Перевод "At quarter past one" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение At quarter past one (ат кyоте паст yон) :
at kwˈɔːtə pˈast wˌɒn

ат кyоте паст yон транскрипция – 30 результатов перевода

With plenty of filling.
I have to be at work by quarter past one!
Drive on.
И начинки побольше.
Я должна быть на работе в четверть второго!
Поезжай!
Скопировать
John, listen.
One family were recorded by the receptionist as desperately trying to leave at quarter past ten, Monday
Yeah, and there's no radios in any of the cabins.
Джон, слушай.
Одна семья была отмечена секретарем приемной как отчаянно пытающаяся уехать в четверть одиннадцатого в понедельник утром, за 45 минут до того, как прибыли газеты.
Да, и ни в одном домике нет радио.
Скопировать
No expense is too great to apprehend the criminals.
Now gentlemen, if I may be blunt, with your past records, We can assume that at least one of you Will
Now let us further assume you're forced to talk.
Они не жалеют сил,- лишь бы поймать преступника.
Джентльмены, скажу вам прямо, учитывая вашу историю, по меньшей мере один из вас будет заподозрен по окончании операции.
А что, если вас заставят говорить ?
Скопировать
That is my intention, doctor.
Because at one minute past 5, you'll find a hole in your head.
Right from this gun.
Я так и собираюсь, доктор.
Потому что через минуту после пяти найдешь дырку в своей голове.
Из вот этого пистолета.
Скопировать
He is a licensed asteroid locator and prospector.
He's never broken the law, at least not severely, and for the past seven years, with his one-man spaceship
- But he is after my grain!
У него лицензия на поиск астероидов и геологоразведку.
Он никогда не нарушал закон. По крайней мере по-крупному. И последние 7 лет он со своим одноместным кораблем добывает себе небольшие средства путем покупки и продажи редких товаров, включая трибблов, к сожалению.
- Но ему нужно мое зерно!
Скопировать
General Denson... my lords, ladies and gentlemen... today is a day for the future... and also a day for the past.
Any institution which has half a thousand years - one-quarter of the Christian era stretching behind
But in point of fact, there can be few places... where tradition is examined with such a critical eye as this college.
Генерал Денсон... милорды, леди и джентельмены... сегодня день будущего... и также день прошлого.
Любой институт, за которым стоят пятьсот лет - а это четверть от эпохи Христианства - непременно должен чувствовать прошлое.
Но, на самом деле, существует не так много мест... где традиции рассматриваются столь критически, как в нашем колледже
Скопировать
Release docking clamps.
Aft thrusters at one-quarter impulse.
What are you standing there for, Smiley?
Освободить стыковочные зажимы.
Кормовые маневровые на четверть импульса.
Чего вы там ждете, Весельчак?
Скопировать
GO ON.
"BECAUSE THESE PAST MONTHS MY OWN SECRET IS I HAVE ONE WHO COMES TO MY BED AT NIGHT AS A HUSBAND."
"MY HUSBAND, PERCIVAL."
Продолжай.
"Потому что в последние месяцы моя тайна в том, что у меня есть тот, кто приходит ко мне ночью, как муж.
Мой муж, Персиваль.
Скопировать
Helm, ease us out.
Port and starboard thrusters at one-quarter.
Bearing 180 mark zero.
Рулевой, выводите нас.
Левый и правый маневровые на четверть мощности.
Направление 180 отметка ноль.
Скопировать
Shields holding.
Speed is steady at one-quarter impulse.
Maintain course and heading, Mr. Paris.
Щиты держат.
Скорость стабильна, четверть импульса.
Держите курс, мистер Пэрис.
Скопировать
I couldn't reply.
I came home at half past one.
Silja had left a message.
Я потеряла дар речи.
Домой я вернулась в половине первого.
на автоответчике было сообщение от Сильи.
Скопировать
- Yes, of course.
Aft thrusters ahead one quarter, port and starboard at station keeping.
Captain Kirk, I'd be honoured if you'd give the order to get underway.
- Да, конечно.
Маневровые двигатели, четверть мощности на правый борт, держать направление.
Капитан Кирк, Вы должны соблюдать протокол Дайте распоряжение об отлёте.
Скопировать
Nothing within 10,000 kilometers.
Ahead at one-quarter impulse.
Try again, Major.
Ничего в пределах 10 000 километров.
Вперед, одна четверть импульса.
Попробуйте ещё раз, майор.
Скопировать
In war, there is nothing more honorable than victory.
Commander, keep us at one-quarter impulse... until we've cleared the wreckage.
Then take us to warp.
В войне нет ничего благороднее победы.
Коммандер, держите нас на четверти импульса... пока мы не миновали поле обломков.
Затем выходим в варп.
Скопировать
The airlock's clear.
Aft thrusters at one quarter. Port and starboard at station keeping.
We've cleared the station.
Шлюзовая камера пуста.
Отключить причальные захваты, кормовые маневровые на четверть мощности, левый и правый - на позиционировании.
- Мы покинули станцию.
Скопировать
Must be an ion storm or something.
Aft thrusters, back one-quarter. Port and starboard at station keeping.
The cloaking device is operating within normal parameters.
- или что-то в этом духе. - Должно быть.
Кормовые маневровые - на четверть мощности, левый и правый - на позиционировании.
Маскировочное устройство работает в пределах нормальных параметров.
Скопировать
A roller passes every 15 minutes.
Security guard checks it every hour at night, usually about quarter past the hour.
- Do they have CCTV?
Коп проходит мимо каждые 15 минут.
Охранник проверяет каждый час по ночам. обычно в четверть часа.
-У них есть видеонаблюдение?
Скопировать
Suddenly I thought I could play it, and then, no. I couldn't.
I stopped at the reprise, you know, The one I could never get past correctly.
Mother's disappointment.
Мне показалась, что я смогу его сыграть, но нет...
Это было невозможно, я запиналась, начинала сначала на тех местах, где у меня не получалось.
Вам известно отчаяние нашей матери!
Скопировать
"Dear Son...
I'm afraid that both you and your mother will have been worried... at not hearing from me during the
I have been officially accused of murder by the army.
"Дорогой сынок...
Боюсь, что ты и твоя мама взволнованы... что от меня не было никаких новостей последние несколько недель... но сейчас ситуация здесь осложнилась.
Меня официально обвинили в убийстве.
Скопировать
A pack of Juno.
At quarter to one.
Bill] "HINGE,
Пачка "Юноны"...
Уже 12:45!
- Добрый день! - Добрый, Тони!
Скопировать
Didn't you tell me that you could stay out until 8?
There's a bus at quarter past 7.
Okay.
Разве ты не говорила, что останешься до 8.00? Последний автобус уходит в 7.00.
Ты можешь остаться, если хочешь.
Скажу портье, чтобы он прислал мне другую.
Скопировать
I only wanted to know.
Quarter past one.
Take your ruddy prize and hop it.
Я только хотел узнать.
Четверть второго.
- Можешь забирать свой чёртов приз.
Скопировать
At this point, the speed increases from four to nine knots.
And according to our plan, the vessel will reach the minefield at approximately a quarter past 5.
- Excuse me, Herr Ebbing.
В данной точке, скорость увеличивается с четырех до девяти узлов.
И в соответствии с нашим планом, судно достигнет минного поля примерно в 5 с четвертью.
- Простите, господин Эббинг.
Скопировать
Have you been waiting long?
We were supposed to meet at noon, and it's now quarter to one.
The most extraordinary thing happened.
Давно ты меня ждешь?
Ну как, мы назначали встречу на полдень, а сейчас без пятнадцати час.
Извини, просто случилось нечто невероятное.
Скопировать
Weird, provincial, tweed–chewing freaks!
# Have you seen the old man at a quarter past three... #
– Hello.
Причудливые, деревенские, жующие твид фрики!
# Have you seen the old man at a quarter past three... #
– Здравствуйте.
Скопировать
Sorry that I speak up this late, but I'm still shocked.
At a quarter past seven, your father will give me instructions.
He'll say:
Извините, что перебила. Это был шок.
Твой отец спустится, назначить время для главного блюда.
Скажет, как обычно:
Скопировать
I know.
You said at half past one this morning.
Go on.
Я знаю.
Ты сказал это в половине второго ночи.
Давай!
Скопировать
Tomorrow I can only at one o'clock.
- We arrive at half past one. Good?
I'm open.
Насчёт завтра: я смогу прийти только после полудня.
Мьi придём в полпервого.
Открьiваю!
Скопировать
I have breakfast at eight the children at nine.
Lunch will be served at one and dinner at half past seven.
And the master, ma'am?
Я завтракаю в восемь, дети - в девять.
Oбед - в час дня, ужин - в полвосьмого.
А хозяин, мэм?
Скопировать
That's OK.
I just didn't expect to see anybody up at a quarter to one.
Susie, you should have come out tonight.
Ничего.
Я просто не ожидала встретить кого-то в час ночи.
Сюзи, ты должна была пойти со мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов At quarter past one (ат кyоте паст yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы At quarter past one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат кyоте паст yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение