Перевод "скучающий" на английский

Русский
English
0 / 30
скучающийmiss be bored bored have a tedious time
Произношение скучающий

скучающий – 30 результатов перевода

Чтобы понять суть истории, следует вернуться к ее истокам.
"Дорогая, ты не представляешь, как я скучаю по тебе.
Я мечтаю, особенно вечерами, почувствовать объятия моей дорогой..."
To get to the heart of the story, you have to go back to the beginning.
"Dear heart, I cannot say how much I miss you.
I wish myself, especially in the evening... in my sweetheart's arms, whose..."
Скопировать
Мы маленькие люди и должны просто пользоваться их милостью.
Я буду скучать по тебе.
Нет, не будешь.
We little people must put our hands into the fire if invited to.
I'll miss you.
No, you won't.
Скопировать
Но как это касается меня?
Вы скучаете по двору, ваша милость?
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
- Of course. But what is that to me?
Do you miss the court, Your Grace?
Perhaps you don't. Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
Скопировать
Ты красивая.
Но если продолжишь совать свой нос, куда не следует... он станет очень-очень по тебе скучать.
Понимаешь, о чем я?
You are beautiful.
If you keep sticking your nose where it doesn't belong, I'm gonna make him miss you very, very much.
Do you understand what i'm saying to you?
Скопировать
Я ухожу.
Я буду скучать без тебя.
Вы в порядке?
I'm leaving you.
I'll miss you while you're gone.
are you okay?
Скопировать
Мне нужна помощь.
Я ужасно по ней скучаю.
Мне без неё очень грустно.
I needed some company.
I missed her so terribly.
It's so damned sad.
Скопировать
- Лина.
Я скучала по тебе.
Я порвала с тобой, потому что--
- Lena.
I've missed you.
I only broke up with you because...
Скопировать
Пошли.
Моя машина скучает по водителю.
Стой, подожди, куда пойдем?
Come on.
My car is parked down the driveway, let's go.
Wait, wait, no, wait! Go where?
Скопировать
-Он скучает.
-Я тоже скучаю.
Чтоб ты знал, он ночует у приятеля.
- He misses you.
- I miss him, too.
Just so you know, he's at a sleepover.
Скопировать
все еще надеюсь, что без грязных словечек попаду прямиком в Рай.
Ну, я просто подумала, что было бы мило, если бы люди хоть немного притворились, что скучают по Лаверн
Эллиот.
still hoping that not being a potty mouth will to get me into heaven.
Well, I was just thinking it would be nice if people at least acted like they missed Laverne, you know?
Elliot.
Скопировать
- Еще разок!
Я так скучаю, Молли Сью!
Даль Хо, ты следующий.
- One more time!
Yearning for my Molly Sue!
Dal-Ho, you're next.
Скопировать
- Пока, Раджанн.
Я буду скучать,
А вот и ваш сын Ишан.
- Bye, Rajan.
I'll miss you.
Ηere is your son Ishaan.
Скопировать
Спасибо
Скучаешь по тем чизбургерам?
Почти каждую секунду
Thank you.
You missing those cheeseburgers yet?
Only every second.
Скопировать
Оказалось, что всю неделю он тайно прокрадывался в отель на 72-ой улице, чтобы встретиться с Лили.
- Боже, я так по тебе скучала.
- Я не мог спать без тебя.
Turns out, all week long he'd been sneaking out to a hotel on 72nd, to meet Lily.
- God, I missed you.
- I can't sleep without you.
Скопировать
Ему тогда было 16 и он организовал все сам, я имею ввиду, что ему никто не говорил этого делать.
Я скучаю по нему, я очень скучаю по своему мальчику.
Все изменилось, после этого, кровавого пожара.
He was only 16 and he organized all of that and I mean, it's not just him not speaking.
I miss him, I really miss my little boy.
And everything's changed since that bloody fire.
Скопировать
Мы... Били рекорды, ели курицу.
- Я знаю, что ты будешь скучать по мне.
- Не обнимай меня! Пошёл...
Breakin' records, eatin' chicken scraps.
I know you're gonna miss me.
Don't hug me!
Скопировать
Все за работу ...
Я не часто скучаю по Рою. Но я скажу вам одну вещь ...
Я бы хотела чтобы какой нибудь извращенец сделал мне демонстрацию, когда я была с Роем.
Back to work, everybody.
I don't often miss Roy, but I can tell you one thing.
I wish someone had flashed me when I was with Roy.
Скопировать
- Это я.
Скучаем?
-Давай, слезай с её машины.
It's me.
Miss me?
Oh you best get your ass off Kim's car.
Скопировать
У меня есть кое-что для тебя.
Я буду скучать.
Я знаю, ты не будешь по мне скучать, но...
I got you something.
I'll miss you.
I know you won't miss me, but...
Скопировать
... тоже неплохо.
Я буду скучать.
Может, посидим, выпьем что-нибудь?
Gonna be... good too.
I'll miss you.
You got time for a drink or something?
Скопировать
Я жду, что у тебя все будет в порядке.
Я буду скучать.
Настоящие американские сигары.
I expect you to be just fine.
I'll miss you.
Genuine american cigars.
Скопировать
Мама...
Я скучаю по тебе.
Юлия пыталась сбежать.
Mum...
I'm missing you.
Julia was on the run.
Скопировать
Хотя они решили, что Дарнелл - мой водитель, это мне польстило.
Я скучаю по тебе, Эрл.
Вот это всё о чём он говорит.
Although they thought Darnell was my driver. That was kind of flattering.
- I miss you, Earl.
- That's all he ever talks about.
Скопировать
Он меня бесит.
Рэнди, я по тебе тоже скучаю, но тебе нужно привыкнуть к тому, что мы сейчас не можем быть вместе.
Я принёс нам Снежный Ком.
He's making me crazy.
Randy, I miss you too, but you gotta get used to the fact that... we can't be together right now.
I brought us a Sno Ball.
Скопировать
Кларк..
Несмотря на то, что я очень скучала по тебе, думаю, эта разлука пошла нам на пользу.
У меня было время переосмыслить мои жизненные приоритеты.
Clark... as much as I have missed you,
I think maybe being apart was good for us.
I had some time to think, to evaluate my priorities.
Скопировать
У нас был большой сад в старом доме.
Вы скучаете по нем?
Ну, в общем, немного да.
Had a bigger garden in the old house.
Do you miss it?
Yeah, well, needs must and all that.
Скопировать
Хорошо, Джордан, ты победила.
Я скучаю по вам, ребята.
Папочка, я тоже скучаю.
All right, Jordan, you win.
I miss you guys.
I miss you, too, Daddy!
Скопировать
Я скучаю по вам, ребята.
Папочка, я тоже скучаю.
Джордан, а ты... ничего не хочешь сказать?
I miss you guys.
I miss you, too, Daddy!
Jordan, would you like to say the same thing?
Скопировать
Да, да, мама настоящий дракон, я такая же, и мы пожираем детей на завтрак.
Послушай, Джек скучает и не может заснуть без слов "спокойной ночи", этим твоим идиотским голосом.
Джеки, приятель, ты становишься уже слишом взрослым, тебе уже четыре!
Yeah, yeah, my mum's a dragon and I'm her hellspawn, we eat children whatever.
Listen Per, Jack misses you and he won't go to sleep unless you say goodnight in that silly voice he loves.
Jackie, you're getting all too old for that now, pal. You're... You're four!
Скопировать
Точно, я совсем забыл, что в штатах нет токсинов.
Кажется, я начинаю скучать по Хаусу.
Сделай анализ на токсины, биохимию крови, анализы на ЗППП, проверь кровь на инфекции, Ты - компьютерную томографию, а ты - проверь ее дом.
Right, I forgot there are no toxins in the U.S.
I think I'm starting to feel sorry for House.
Get a tox screen, chem 20, STD panel, blood cultures, then you run a CT, and you check her house.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скучающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скучающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение