Перевод "Atlantic" на русский
Atlantic
→
атлантический
Произношение Atlantic (этлантик) :
ɐtlˈantɪk
этлантик транскрипция – 30 результатов перевода
-No my good friends, for a simple reason:
because no dog has ever flown across the Atlantic.
-What do you mean, 'revisionism'?
— И все-таки "нет", друзья мои — и по одной простой причине:
насколько мне известно, ни одна собака не пересекала Атлантику на самолете.
— Что это значит, "ревизионизм"?
Скопировать
It was Dr. Korvo who informed Ludwig that you'd come by.
How'd you get to Atlantic-Cité so fast?
- Who slugged me?
Корво сказал Людвигу, что вы были в больнице.
Как вы так быстро добрались до Атлантик-Сити?
- Кто меня вырубил?
Скопировать
I can't tell you just how much... - Yes? - I hate the police.
I'm from Atlantic-Cité Magazine.
Wasn't Mr. Typhus an ex-lieutenant of Jo Atilla's?
У меня не хватает слов... чтобы сказать, как я ненавижу полицию.
Я из журнала Атлантик-Сити.
Был ли мистер Тифус бывшим лейтенантом Жоатиллы?
Скопировать
But Mr. P... was very nice to me. He was the only one.
He once asked me to come to his home to check the books in a villa outside Atlantic-Cité.
Where?
Но месье П... был так добр ко мне, один был такой...
Однажды он попросил меня проверить кое-какие счета. На вилле за городом.
Где?
Скопировать
"...our two strange destinies." At the villa in an hour!
You can leave Atlantic-Cité.
Really?
"...странную судьбу, которую мы делили." Увидимся на вилле.
Вы можете уехать из города.
Правда?
Скопировать
Maybe he's waiting until they're over the ocean.
The Atlantic doesn't leave traces.
We found the Guerrero woman. One of my men is bringing her up.
Я не знаю, может, он ждет, пока они пересекут океан.
Атлантика не оставляет следов.
Мы нашли жену Герреро Один из моих людей сейчас ее приведет.
Скопировать
Yes.
. - South Atlantic, moving north.
Bearing now zero-two-zero.
По моим расчетам, где-то на юго-восточном побережье
- Над Южной Атлантикой, двигается на север.
Курс ноль-два-ноль.
Скопировать
Ciao!
The storm that moved over the Atlantic, moves slowly towards Kazakhstan...
It's been raining piss for 2 days on all of Lombardia... 100 dead and 10 disappeared... - 20
Пока!
Шторм медленно двигается над Атлантикой по направлению к Казахстану.
Двухдневный дождь по всей Ломбардии. — 100 человек погибло и 10 пропало без вести. — 20.
Скопировать
Take me to see the ocean.
Atlantic or Pacific?
I've been in California for three months now, and I've never seen one.
- Отвези меня к океану!
Атлантическому или Tихому?
- Я в Калифорнии уже три месяца, и ни разу его не видела!
Скопировать
People may travel hundreds of miles just to get to this spot where we're standing now.
This might be the Atlantic City, New Jersey of all Bolivia.
I know a lot more about Bolivia than you know about Atlantic City, I can tell you that.
Может, люди едут за многие километры, чтобы посмотреть на это место.
Может, это Атлантик-Сити, Нью-Джерси Боливии.
Могу тебя заверить, ты про Атлантик-Сити знаешь меньше, чем я про Боливию.
Скопировать
This might be the Atlantic City, New Jersey of all Bolivia.
I know a lot more about Bolivia than you know about Atlantic City, I can tell you that.
You do, huh?
Может, это Атлантик-Сити, Нью-Джерси Боливии.
Могу тебя заверить, ты про Атлантик-Сити знаешь меньше, чем я про Боливию.
Да ладно?
Скопировать
But that could be explained.
The orbit took them over the Pacific, the Atlantic and the Poles.
All right.
Это можно объяснить.
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые.
Согласен.
Скопировать
Why don't you guys just dry up and blow away?
Meanwhile, on the Atlantic wall... the German forces have been preparing... a few nice surprises for
He may not be unduly worried about this... but then, of course, he will not be taking any active part... in such an...
Заткнитесь и проваливайте, козлы.
Несмотря на Атлантический вал, немцы, несомненно, готовят несколько... милых сюрпризов для вас, джентльмены, на тот случай, если мистер Черчилль... по глупости решится на вторжение.
Ему не следует слишком осторожничать, но, разумеется, он не должен бросаться... в авантюру...
Скопировать
I've come for a specific reason.
gossip column, it is reported... that "last week, Cordelia Drexel Biddle entered a one-step contest in Atlantic
I don't recognize the name.
Я пришла по делу.
В сегодняшней газете, в колонке сплетен Джорджа Грея написано... что "на прошлой неделе, Корделия дрексель Бидль Участвовала в конкурсе уанстепа в Атлантик-Сити. с Хайни Фенштемахер," кем бы этот человек ни был.
Не помню такого имени.
Скопировать
We, uh...
We were in Atlantic City for the Bible-class convention.
I know why you were in Atlantic City, but that does not explain and certainly doesn't excuse the matter at hand.
Мы, э-э...
Мы били в Атлантик-Сити на встрече по поводу уроков библии.
Я знаю, почему вы были в Атлантик-Сити, но это не объясняет и уж точно не извиняет сути написанного.
Скопировать
We were in Atlantic City for the Bible-class convention.
I know why you were in Atlantic City, but that does not explain and certainly doesn't excuse the matter
Well, good afternoon, Aunt Mary.
Мы били в Атлантик-Сити на встрече по поводу уроков библии.
Я знаю, почему вы были в Атлантик-Сити, но это не объясняет и уж точно не извиняет сути написанного.
Добрый день, тётя Мэри.
Скопировать
I vomit in the streets the acid dollar, marching amongst dirty children, with their blind birds' eyes.
I see the Atlantic dawn with blood, under a constant metal jet threat.
War and wars in foreign countries.
Я изрыгну на улицу кислый доллар. Я выйду на площади, я буду среди детей, глупых, с глазами слепых птиц.
Я вижу, что Атлантика окрашивается в кровь под постоянной угрозой железной реакции.
Войны и войны в соседних странах.
Скопировать
EARTH ENTRANCED
Eldorado Country in the Atlantic
Alecrim Province, Governor Vieira's Palace
ЗЕМЛЯ В ТРАНСЕ
Эльдорадо. Государство в Атлантическом океане
Провинция Алекрим. Дворец правителя Виейры
Скопировать
I'll tell him.
These are six classified top secret documents of the North Atlantic Treaty Organization. NATO.
I am an authority on NATO.
Я ему скажу
Вот 6 секретных документов, связанных с работой НАТО
Я специалист по НАТО
Скопировать
'And the temperature outside is a pleasant 50 degrees below zero.
Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the Atlantic
'The weather in Rome is a lot better than what we left in Chicago.'
Температура за бортом 50 градусов ниже нуля.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
Погода в Риме гораздо лучше, чем была в Чикаго.
Скопировать
There is no Rio de Janeiro! And there is no America!
The waves of the Atlantic Ocean break on Shepetovka, [*Ostap means former border point on USSR's western
A certain doctor explained everything to me.
Нет никакого Рио-де-Жанейро, и Америки нет, и Европы нет.
Последний город на земле - это Шепетовка, о которую разбиваются волны Атлантического океана.
Мне один доктор всеобъяснил.
Скопировать
Atlantis?
I thought that was supposed to be in the middle of the Atlantic Ocean?
Well, you're a bit out of date.
Атлантида?
Я думала, она посередине Атлантического океана?
Ну, это устаревшие сведения.
Скопировать
You know that.
I got on board in sight of the Atlantic, and before my eyes rot,
I want to see the blue of the Pacific outside that window.
Ты знаешь это.
Я сел на поезд в Атлантике, и прежде чем мои глаза сгниют,
я хочу увидеть из окна Тихий океан.
Скопировать
You'll need it.
Oh, say, listen, Hart, can you explain that Swiss Atlantic case to me?
Yeah.
Вам она понадобится.
Эй слушай Hart, можешь ли ты объяснить мне это швейцарско-атлантическое дело?
Да.
Скопировать
Amazing timing.
The President flying all the way across the world... across the Atlantic Ocean... arriving almost exactly
Mr. Speaker... the President of the United States.
Вертолёт осторожно завис на небольшом расстоянии от земли.
Потрясающая точность. Президент пересёк весь мир,.. ..и весь атлантический океан, прибывая практически...
Все, кто уже внутри, ожидают его в зале заседаний.
Скопировать
Will you hurry up?
Have you read the last piece he wrote on the Green Atlantic?
Let's not forget that in our inability to see the movements of the conjurer, we are put under the spell of magic.
Обед закончился.
Невероятно!
Ты читал его последнюю главу о Зелёной Атлантике? Не будем забывать, что наша неспособность видеть превращает движения фокусника в волшебство.
Скопировать
I saw them pull you out of the canal!
- No, Monsiuer, the Atlantic.
Get away from me!
Ты мёртв! Я видел тебя в канале!
Он из Атлантики!
Нет!
Скопировать
Welcome to the Chesterfield south.
Come all the way to Atlantic City just to see your mugs, huh?
Twice in one week.
око то тсестеяжикмт еды еимаи.
ейама тосо дяоло циа ма ды та лоутяа сас;
дуо жояес се лиа бдолада.
Скопировать
Unidentified tracts. - My screen's full.
- Multiple tracts headed towards the Atlantic seaboard.
This could be a surprise missile attack.
Мой экран заполнен ими.
Многочисленные объекты движутся в направлении Атлантического побережья.
Это может быть неожиданное ракетное нападение.
Скопировать
Sergeant Willie Schumann is coming home.
Schumann's plane should be over the Atlantic Ocean... making its final descent back into this country
The White House reported... he was safely rescued and on his way to American soil.
Сержант Вилли Шуманн возвращается домой.
Самолет Шуманна сейчас должен быть над Атлантическим океаном... и переходить на снижение для посадки.
Белый Дом сообщает... что он был благополучно спасен и находится на пути домой, в Америку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов atlantic (этлантик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atlantic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этлантик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
