Перевод "BARKING" на русский
Произношение BARKING (бакин) :
bˈɑːkɪŋ
бакин транскрипция – 30 результатов перевода
Saro, we stole a lot of watermelons.
Then the dog started barking, and then the old man arrived.
We got even Moro!
Саро, мы тут натаскали кучу арбузов.
Потом пёс стал лаять, и тогда пришёл старик.
Уйди прочь, Араб!
Скопировать
THE END
(BARKING)
(CLOCK BELL TOLLING)
КОНЕЦ
[Собачий лай]
[Бой часов]
Скопировать
All right, boy.
(BARKING)
(YIPPING)
Хорошо, мальчик.
[Собачий лай]
[Поскуливание]
Скопировать
What's all the hurry?
(BARKING)
Pongo, boy, slow down.
Ну к чему такая спешка?
[Собачий лай]
Понго, дружок, ну не мчись так.
Скопировать
You know, at times she seems almost canine.
. - (BARKING)
Tea time!
Знаете, по временам она совсем как собака.
Роджер, дорогой, пора к чаю.
Идите пить чай!
Скопировать
- Eight?
(BARKING)
By George, Pongo!
- Восемь?
[Собачий лай]
Ну, Понго, ты даешь!
Скопировать
(DOOR SLAMS)
(BARKING)
Oh, Roger!
[Хлопает дверь]
[Собачий лай]
О, Роджер!
Скопировать
- Come on, Thunderbolt.
(BARKING)
After him, boy.
- Фас, Тандерболт.
Взять его, Тандер.
Хватай его, мальчик.
Скопировать
Wait a minute, wait a minute.
(DISTANT BARKING, HOWLING)
Well, now...
Погоди-ка, обожди минутку.
[Отдаленный собачий лай]
Так, сойдет...
Скопировать
Quiet!
(BARKING, HOWLING CONTINUES)
MAN: (SHOUTING) Will you be quiet!
Тихо!
[Лай не стихает]
А ну тихо!
Скопировать
MAN: (SHOUTING) Will you be quiet!
(BARKING)
(HOWLING)
А ну тихо!
[Собачий лай]
[Вой]
Скопировать
It be up to me to reach the Colonel!
He be the only one in barking range.
You'll never reach him at this hour!
Пойду-ка я, сообщу Полковнику!
В моем радиусе действия больше никого нет.
В этот час ты его не достанешь!
Скопировать
(CLEARS THROAT)
(BARKING, HOWLING)
Hmm... Hmm...
Эге!
[Собачий лай]
Угу-так-так.
Скопировать
You'd better make it loud and clear or he'll never get it.
(BARKING)
One long howl, two short.
Давай-ка погромче, а то он не услышит.
[Собачий лай]
Один долгий вой, теперь два коротких.
Скопировать
Colonel, Colonel, sir, I just remembered.
Two nights past I heard puppy barking over at Hell Hall.
You mean the old De Vil place?
Я только что вспомнил.
Две ночи тому назад, я слышал щенячий лай в Хелл Холле.
В имении старого де Вилля?
Скопировать
I'll send word for ol' Towser to stand by.
(BARKING)
Please stand by.
Пошлю-ка я старине Таузеру весточку, чтобы он был в готовности.
Рууф! Руу-руу-рууф!
Просьба... оставаться... в готовности.
Скопировать
(SPUTTERS) Blimey!
- (BARKING) - What the...
Horace, look what we got!
- А тудыть его! - [Собачий лай]
- Ну какого еще!
Горейс, секи, че мы надыбали!
Скопировать
(CHIMING)
(DOG BARKING)
- What is it, Pongo? What is it?
[Вой]
[Хулиганы]
- Что случилось, Понго?
Скопировать
It's always open a wee bit.
- (DEEP BARK) - (BARKING)
Pongos, you've made it.
Оно всегда приоткрыто. Давай!
- Вууф! Вууф! - [Собачий лай]
Чета Понго, вам удалось.
Скопировать
It's the Colonel.
(COLONEL CONTINUES BARKING)
Colonel?
Это Полковник. Сюда.
[Собачий лай и вой]
Полковник?
Скопировать
Let go!
(BARKING)
Well, by George!
Пошел отсюда!
[Собачий лай]
Ах ты, растуды твою!
Скопировать
Now, what's this?
Out of my way, you barking' haystack.
Or I'll knock your blinking' block off!
Эй, это еще что такое?
А ну, прочь с дороги, копна брехливая.
Вот я тебе живо башку снесу!
Скопировать
And my toes are froze.
(BARKING)
DOG: Pongo!
- И лапки замерзли.
- [Собачий лай]
Понго!
Скопировать
See you in Dinsford!
(BARKING)
(BARKING)
[Круэлла] До встречи в Динсфорде!
[Собачий лай]
[Собачий лай]
Скопировать
(BARKING)
(BARKING)
Pongo, I've got a ride home for you.
[Собачий лай]
[Собачий лай]
Понго, я могу подвезти вас домой.
Скопировать
Are they going to do something to you?
No, they think I'm only barking.
Aruan got off the raft, and the sea stopped.
Они тебе что-то сделают?
Ничего. Они думают, что я обычный шарлатан.
Аруан вышел на плоту и море успокоилось.
Скопировать
You're implicated in the murder of a prostitute.
Officer, you're barking up the wrong tree.
I'll be the judge of that.
В этот раз ты подозреваешься в убийстве проститутки.
Сержант, ко мне это не имеет никакого отношения.
Об этом буду судить я.
Скопировать
Isn't that something?
I don't see how she laid any eggs with that beast barking at her.
It was that beast that caused her to do it.
Разве это уже не что-то?
С этой лающей собакой я и не заметила, как он снёс их.
Из-за этого зверя он и начал нестись.
Скопировать
No. We need something it does respond to.
Start barking, Fred!
It's our only chance.
Нет, нужно что-то. на что он отзовётся.
Начинай лаять, Фред.
Это наш единственный шанс.
Скопировать
What am I doing?
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who
Solid gold eggs!
Что это я делаю?
Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
Яйца из чистого золота!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов BARKING (бакин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы BARKING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
