Перевод "Baltimore Orioles" на русский

English
Русский
0 / 30
Oriolesиволга
Произношение Baltimore Orioles (болтимор ориоулз) :
bˈɒltɪmˌɔːɹ ˈɔːɹɪˌəʊlz

болтимор ориоулз транскрипция – 31 результат перевода

The Great Roxbury Fire occurred in May, 1894.
The Boston Beaneaters were playing the Baltimore Orioles in the South End Grounds when a fan in the bleachers
The wooden grandstand went up in flames and spread to 117 houses.
Великий пожар в Роксбери случился в мае 1894-го.
Бостон Бинитерс играли против Бэлтимор Ориолз на стадионе на Южной окраине, когда болельщик на трибуне закурил сигару и бросил спичку.
Деревянная трибуна вспыхнула, и огонь распространился на 117 домов.
Скопировать
The Great Roxbury Fire occurred in May, 1894.
The Boston Beaneaters were playing the Baltimore Orioles in the South End Grounds when a fan in the bleachers
The wooden grandstand went up in flames and spread to 117 houses.
Великий пожар в Роксбери случился в мае 1894-го.
Бостон Бинитерс играли против Бэлтимор Ориолз на стадионе на Южной окраине, когда болельщик на трибуне закурил сигару и бросил спичку.
Деревянная трибуна вспыхнула, и огонь распространился на 117 домов.
Скопировать
Do it later.
Got a dead sailor outside of Baltimore.
- Come on.
Потом закончишь.
В Балтиморе нашли убитого моряка.
- Поехали.
Скопировать
I think we hit the jackpot here.
This guy's a fugitive-- he's wanted for stabbing a Russian gangster in Baltimore a bunch of years ago
He could totally be our killer.
Похоже, мы сорвали банк.
Он много лет в розыске за убийство русского бандита в Балтиморе.
Он вполне может быть нашим убийцей.
Скопировать
Not that hard.
This is the one place in Baltimore you ever felt safe.
I didn't kill that guy.
Это несложно.
Это единственное место в Балтиморе, где ты чувствовал себя в безопасности.
- Я не убивал того чувака.
Скопировать
It's such a different world from when I was inside.
Back in Baltimore.
Oh, Lauren, I can't even imagine what you went through.
Этот мир так отличается от того, где я была.
В Балтиморе.
Лорен, даже представить не могу, через что ты прошла.
Скопировать
Neil Cornfeld.
He was medevac'd to Baltimore this morning.
Yes, the surgery ended several hours ago.
Нил Корнфелд.
Его утром перевезли в Балтимор.
Да, операция закончилась несколько часов назад.
Скопировать
Is she back yet?
Sanders didn't go to Baltimore.
Oh, maybe I misunderstood.
Она уже вернулась?
Доктор Сандерс не ездила в Балтимор.
О, может, я неправильно понял.
Скопировать
Talk to me.
Sanders told me she was going to Baltimore with a patient.
She lied.
Говори.
Доктор Сандерс сказала, что была в Балтиморе с пациентом.
Она соврала.
Скопировать
Thanks.
Boss, number's up to 34 sick kids at eight different hospitals from Portsmouth to Baltimore.
And they're all getting worse.
Спасибо.
Босс, число больных детей возросло до 34 в восьми различных больницах от Портсмута до Балтимора.
И всем им становится хуже.
Скопировать
- My boy is up on it.
Be back from Baltimore in two days.
If it's all right with you.
Мои ребята справятся.
Вернусь из Балтимора через два дня.
Если ты не возражаешь.
Скопировать
I remember that.
Mob boss in Baltimore wore a pink bathrobe and a shower cap to all the pretrial hearings.
That explains everything.
Я это помню.
Глава мафии в Балтиморе надевал розовый халат и шапочку для душа. на все досудебные слушания.
Это все объясняет
Скопировать
You can't compare yourself to her.
Jordan spent four years in residency in a Baltimore shooting gallery.
That's worse than being in Fallujah.
Ты не можешь сравнивать себя с ней.
Джордан четыре года провела в резидентуре на Балтиморском фронте.
Это хуже, чем в Эль-Фаллудже в Ираке.
Скопировать
I didn't always live in Bear Valley.
We had great museums in Baltimore.
Would you like to have a seat?
Я не всегда жил в Медвежьей Долине.
У нас есть замечательные музеи в Балтиморе
Вы не хотите присесть?
Скопировать
His name's Sheldon lsley!
A Baltimore city councilman!
Ripper's a politician now!
Его зовут Шелдон Айсли!
Член городского совета!
Потрошитель теперь политик!
Скопировать
- 17. So wrap it up soon.
So, you're probably bumming you can't be out on that boat in Baltimore Harbor with the Veep, huh?
- Honeymoon. - Yeah.
Так что заканчивайте.
Наверное, тебе обидно, что ты не смог присутствовать на этом катере во внутренней гавани вместе с вице, да?
- Медовый месяц.
Скопировать
- Farrell.
of William Tate was approximately 11:00 A.M. in Baltimore at St. Ann's hospital.
But he wasn't admitted, there was no report of injury.
- Фаррел.
Вильяма Тейта видели около 11 утра в Балтиморе, в госпитале Святой Анны.
Но он не был принят, нет никаких записей о ранении или травме.
Скопировать
I remember.
bucharest in late 2012, but he went off the grid and apparently inactive until he showed up outside Baltimore
- Baltimore?
Я помню.
СВРУ задержали Дмитрия в Бухаресте в конце 2012, но он сблежал из-за решетки и, видимо, свернул свою деятельность. До тех пор, пока не объявился в окрестностях Балтимора 3 дня назад.
- Балтимор?
Скопировать
Like one of the three tenors...
Serving up details about the syndicate he ran for the Baltimore street boss.
Soon as Palmer became a coconspirator, he gave up all attorney-client privilege.
Как один из трех теноров...
Сообщает детали о синдикате, которым он руководил по заданию уличного босса Балтимора.
Как только Палмер вступил в преступный сговор, он отказался от соблюдения адвокатской тайны.
Скопировать
You could come to Baltimore.
Not a lot of cowboys in Baltimore.
Hey.
Ты мог бы приехать в Балтимор.
В Балтиморе немного ковбоев.
Да, ладно.
Скопировать
Um... Give me an hour.
N.R. has a walk-in at a safe house in Baltimore.
Says she found a back door into some very valuable communications.
Дайте мне час.
В явочной квартире в Балтиморе захожая девушка.
Говорит, что нашла лазейку к каким-то очень ценным каналам связи.
Скопировать
Nothing?
We been through every missing person file from Boston to Baltimore.
We're coming up empty on the vintage dress and the origin of the wig.
Ничего?
Мы просмотрели все заявления о пропавших безвести от Бостона до Балтимора.
У нас ничего нет о винтажном платье и о месте приобретения парика.
Скопировать
Is the staffer talking?
Actually, he is with his family in Baltimore asking press to respect his privacy.
Okay, now I'm surprised.
Сотрудник даст показания?
На самом деле, он со своей семьей в Балтиморе просит прессу уважать его личную жизнь.
Ладно, я не удивлена.
Скопировать
- You have a lead.
- Lord Baltimore is in town.
- Lord Baltimore?
У тебя есть зацепка.
Лорд Балтимор в городе.
- Лорд Балтимор?
Скопировать
- You've heard of this guy.
Lord Baltimore is an urban legend.
They say he roams the Deep Web hunting those who don't wish to be found uses algorithms to build a dossier based on the information people give away.
- Ты о нём слышал? - Да.
Лорд Балтимор - городская легенда.
Говорят, он бродит по закрытому интернету, охотясь на тех, кто не хочет быть найденным... использует некие алгоритмы по сбору данных и собирает досье из информации, оставленной людьми в сети.
Скопировать
I got something.
Okay, so the collection algorithms that Lord Baltimore uses?
- Yeah. I applied them to the data he hacked, and I think I see how he does it.
Итак, алгоритмы по сбору данных
Лорда Балитмора. - Так.
Применил их к взломанным им данным, и похоже, я понял, как он делает это.
Скопировать
- I don't know what you're talking about.
- You are Lord Baltimore.
You were paid by a man who calls himself Berlin to extract Naomi Hyland.
Я не понимаю, о чем вы говорите!
Ты Лорд Балтимор.
Тебя нанял человек по кличке Берлин, чтобы похитить Наоми Хайланд.
Скопировать
Please!
Got him... exited 295 on bypass road outside of Baltimore, headed north on Keith Avenue.
Y-you have a family?
Пожалуйста!
Вижу его - выехжает с 296 на проездную дорогу за Балтимором, следует на север по Китс Авеню.
У тебя есть семья?
Скопировать
That's all.
Target entered Port of Baltimore.
Two, take Dundalk.
Вот и всё.
Цель съехала в порт Балтимора.
Второй, бери Дандалк.
Скопировать
We've intercepted a transmission.
Navy ship is due to make port in a matter of hours in Baltimore harbor.
- What kind of ship?
Мы перехватили радиопередачу.
Корабль ВМФ США должен сделать остановку в ближайшие часы в гавани Балтимора.
- Какой корабль?
Скопировать
- Thorwald.
Former Baltimore P.D. turned self-proclaimed leader of the Warlords.
Been a real pain in our ass since this whole thing started.
- Торвальд?
Бывший полицейский Балтимора провозгласивший себя лидером полевых командиров.
Он был настоящей занозой в заднице с тех пор, как все это началось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Baltimore Orioles (болтимор ориоулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Baltimore Orioles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болтимор ориоулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение