Перевод "Bandcamp" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bandcamp (бандкамп) :
bˈandkamp

бандкамп транскрипция – 30 результатов перевода

- I get it.
And this one time at band camp, I stuck a flute in my pussy.
Hmm.
- Я понял.
И ещё раз как то в оркестре, я себе флейту сунула в пизду.
ХММ.
Скопировать
You don't think I know how to get myself off ?
Hell, that's what half of band camp is- - Sex Ed.
So are we gonna screw soon, 'cause I'm gettin' kinda antsy.
Ты думаешь я не знаю как доставить себе удовольствие?
Блин, да у нас половина оркестра такое вытворяет.
Ну дык мы пойдем уже трахатся, а то я типа возбудилась.
Скопировать
I can't do that.
She learned all that from band camp.
Okay, so you take lessons, you know, right away.
Не умею...
Она-то неплохо научилась на этих танцульках.
Ладно, так возьми уроки танцев, прямо сейчас.
Скопировать
Jim!
How's this for a band camp story?
Come on, guys. Let's hear it for Petey!
Я очень своеобразный парень.
Как тебе такой поворот событий в романе?
Давай ребята.
Скопировать
Yeah, well, come prom those excuses aren't going to do you any good.
And one time at band camp, we weren't supposed to have pillow fights, but we had a pillow fight, and
A-And this one time, we all lost our music and we were supposed to play this song, but we didn't know it, so we just made it up and we kept playing and playing, and the conductor didn't know what we were doing, and it was so funny.
Да, но это совсем не тянет за оправдание перед выпускным!
И ещё раз в оркестре, мы захотели бится подушками, и мы начали бится подушками, и это было таааак забавно!
И-и ещё раз, мы потеряли все наши ноты, но продолжали играть песню, но мы не знали её, но мы просто играли и играли, а дережер не знал чо мы делаем, и это было тааааак забавно!
Скопировать
How do you mean?
Well, this one time at band camp,
I...
Что ты имеешь в виду?
Чтож, однажды в лагере,
Я...
Скопировать
Tell me.
Uh, well, uh, this one time at band camp,
I got stuck playing this trombone.
Расскажи мне.
Хорошо! Однажды в лагере
Я пытался играть на трубе.
Скопировать
It's so relaxing.
- I Iearned to do that at band camp.
- Hold on, uh--
Это очень расслабляет.
- Я научилась этому в оркестре
- Погоди...
Скопировать
- I thought so...
- because this one time at band camp--
- W-What's your name ?
- Я так и думала...
- потому что один раз в оркестре...
- Как тя звать?
Скопировать
We're gonna have such a good time.
It'll be like this one time at band camp when we all had a campfire--
Hi.
Мы проведем отлично время!
Это прям как в тот раз, когда мы с оркестром...
Привет
Скопировать
- I promise.
You know, at band camp we have dances like this, only they're way funner.
All right, status check.
- Я обещаю.
Ты знаешь, в оркестре у нас были танцы, как эти, только там было забавней.
И так, проверим статус.
Скопировать
Believe me.
They're just, uh-- They're just a little more risque than tales of band camp.
Are they gross or something ?
Поверь.
Они просто... ээ... они просто немножко не такие, как про оркестр.
Они дико брутальные да?
Скопировать
Yeah, Iet's hear it.
Okay, well, this one time at band camp, we were playing this game.
I don't know if you know it, but it's called " Spin the Bottle."
Ага, давай рассказывай.
Окей, ну. Один раз в оркестре, мы играли в одну игру.
Не знаю знаешь ты или нет, она называется "Бутылочка".
Скопировать
It's Amy, right?
You don't think I could ever forget the night we spent together at band camp, do you?
Will you marry me?
Ты Эми, правильно?
Ты же не думала, что я мог забыть ту ночь, что мы провели в лагере?
Ты выйдешь за меня замуж?
Скопировать
Seventh grade and actually a total babe. Until she tried to steal my guinea pig and I had to dump her.
Crystal was ninth grade band camp.
First time I tried to kiss her, she was, uh, soaking a reed in her mouth and I almost choked on it.
Седьмой класс, я был малышом пока она не попыталась украсть мою морскую свинку и мне пришлось бросить её
Кристал была в девятом классе.
Когда я попытался поцеловать ее в первый раз, у нее во рту была соломинка, которой я чуть не подавился.
Скопировать
More like starting trumpet player, starting French horn.
Manoa Valley Band Camp, 1985.
Diddly-doo!
Скорее, первый трубач и первая валторна.
Долина Маноа, летний лагерь, 1985 год.
Диддли-дуу!
Скопировать
Diddly-doo!
Band camp?
Yeah.
Диддли-дуу!
Летний лагерь?
Ага.
Скопировать
- Where is none of your business.
So I imagined what life would have been like if I had never gone to band camp.
If I had never met Ricky, if I had never had John.
Туда, где совсем не твоё дело.
Так я представляла, какой бы была моя жизнь, если бы я не поехала в лагерь.
Если бы я не когда не встретила Рикки. если бы у меня не было Джона.
Скопировать
Yeah.
I don't know if you realize but summer school starts the same day that band camp started four years ago
Perfect.
Да.
Я не знаю, поймешь ли ты, но летняя школа начинается в тот же день летний лагерь начался 4 года назад.
Идеально.
Скопировать
Think about it.
entire high school experience has been centered around Amy Juergens and her having sex one night at band
It started our freshman year and it's going to continue through our senior year with her wedding plans.
Подумай об этом.
Весь наш большой школьный опыт был сосредоточен вокруг Эми Юргенс и вокруг того, что она занималась сексом одну ночь в музыкальном лагере.
Все началось на первом курсе и это будет продолжаться в течение нашего года в старшей школе с ее свадебными планами.
Скопировать
They won't tell anybody.
I mean, they didn't even talk about Ricky and me at band camp.
He was the one going around talking about it.
Они никому не говорили.
В смысле, они даже о том, что было у меня с Рикки в лагере, никому не говорили.
Это он всем рассказал.
Скопировать
You know,I didn't call her and ask to come over here.
Just like I didn't ask her out for coffee at band camp.
She asked me.
Знаешь, я не звонил ей и не напрашивался в гости.
Так же как и не приглашал на чашечку кофе в лагере.
Это она предложила.
Скопировать
I am not dating Amy Juergens.
I've never been out with Amy Juergens, expect one night at band camp.
That wasn't even a date.
Я не встречаюсь с Эми Джергэнс.
Я никогда не гулял с Эми Джергэнс, кроме одной ночи в оркестровом лагере.
Это даже и не свидание было.
Скопировать
He's in the band.
They went to band camp.
I knew that French horn would come to no good.
Он играет в оркестре.
Они ездили в летний лагерь.
Я знал, что валторна до добра не доведет.
Скопировать
Ricky can't be marrying Amy.
Unless you count down one night at band camp. But...
And this is our first date.
Рикки не может жениться на Эми.
Они даже не встречались, если не считать ночи в лагере, но...
Это ведь наше первое свидание.
Скопировать
You don't think I could ever forget
The night when we spent together at band camp,do you?
Yeah, it's kinda my first date, too.
Ты же не думаешь, что я мог забыть ночь, которую мы провели в лагере? Переводчики:
Motyacat
У меня это тоже вроде как первое свидание.
Скопировать
And you know that.
And I fully accept responsibility for letting things go too far with you on that one night at band camp
And I also fully accept the responsibility of making all these decisions.
И ты это знаешь.
Я полностью беру на себя ответственность за то, что позволила тебе зайти так далеко с тобой той ночью в лагере.
И я беру на себя ответсвенность за принятие всех решений.
Скопировать
When's the last time you had some real fun?
Please don't say band camp.
I wasn't.
Когда ты в последний раз действительно веселилась?
Только не говори, что в лагере.
Я и не собиралась.
Скопировать
I didn't sleep with Amy.
I haven't slept with Amy since band camp.
I kissed her!
Я не спал с Эми.
Я не спал с Эми после оркестрового лагеря.
Я поцеловал ее!
Скопировать
I didn't do anything to intentionally hurt you, and I didn't do anything to Amy to intentionally hurt her.
We did what we did at band camp without any intention of hurting anyone else.
Of course in the proce we did, but we didn't do it on purpose.
Я не сделал ничего, чтобы намеренно причинить тебе боль, и не сделал ничего Эми, чтобы намеренно причинить ей боль.
Мы сделали то, что сделали в оркестровом лагере, без всякого намерения причинить кому-то боль.
Конечно, в итоге, вышло иначе, но мы это сделали ненарочно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bandcamp (бандкамп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bandcamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бандкамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение