Перевод "creating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение creating (криэйтин) :
kɹiːˈeɪtɪŋ

криэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

There are no exceptions.
Nomad, I made an error in creating you.
The creation of perfection is no error.
Исключений нет.
Номад, я совершил ошибку, создав тебя.
Создание совершенства - не ошибка.
Скопировать
How are you doing on the force field?
We can negate sections of it, creating openings through which we can fire our phaser banks.
Well, that ought to do it.
Очень хорошо. Вы можете снять силовое поле?
Можем снять некоторые участки, создать отверстия. Через них можно стрелять из фазера.
Что ж, тогда так и делайте.
Скопировать
Gigi, Charly and Simon... no.
It's just a matter of creating a pop trio, and letting everyone think that between Gigi and me...
Or even better, that Charly is jealous for no reason.
Жижи, Шарли и Симон... Нет.
Всё что нужно, лишь создать поп-трио... И позволить каждому думать, что между мной и Жижи...
Или ещё лучше, что Шарли ревнует без причины.
Скопировать
Correlate the following hypothesis:
Could a storm of such magnitude cause a power surge in the transporter circuits, creating a momentary
Affirmative.
Сравни две гипотезы:
Мог ли шторм стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный контакт с параллельной вселенной?
Утвердительно.
Скопировать
Sir, Sensor Section reporting.
Static interference still creating false images.
Estimates 80 percent undependable.
Сэр, данные по сенсорам.
Атмосферные помехи все еще влияют на картинку.
Приблизительные расчеты надежны лишь на 20 процентов.
Скопировать
Tearing up a book.
He's creating a fresh concept.
Construction arises out of the ashes of destruction.
Рвет книгу.
Он создает свежую концепцию.
Созидание возникает из пепла разрушения.
Скопировать
This risky operation was a success.
That's when I got the idea of creating an underwater republic.
I bow before your surgeon's skill.
Эта очень рискованная операция удалась.
Тогда у меня родилась идея о создании подводной республики.
Я преклоняюсь перед вашими гениальными руками.
Скопировать
OK, Katie solve what?
The generation gap you're creating between Jimmy over this puppy.
Honey, you know Jimmy and I have a very good, close relationship.
Ладно, Кейти, говори.
С помощью этого щенка вы с Джимми можете наладить связь поколений.
Дорогая, ты ж знаешь, у нас с Джимми отличные и близкие отношения.
Скопировать
You love him because he mirrors your discontent, your grudges.
Sure, challenging everything, taking up arms, creating chaos, it isn't so difficult.
Sometimes it's even noble.
Вы любите его, потому что видите в нем отражение ваших обид.
Выступать против порядка, сеять хаос - это нетрудно.
Порой это даже благородно.
Скопировать
Captain's log, stardate 5832.5.
Sevrin and his followers is creating an intolerable situation aboard the Enterprise.
If it continues, I'll be forced to use controls which might not agree with Starfleet's suggestion that they be handled with extreme tolerance.
Бортовой журнал, звездная дата 5832.5.
Высокомерие доктора Севрина и его последователей создает невыносимую атмосферу на борту.
Если это продолжится, я буду вынужден применить средства, которые не согласуются с просьбой Звездного флота относиться к ним терпимо.
Скопировать
-How?
By creating a reverse vortex at the bottom of the shaft.
-And how do we do that?
-Как?
Создав обратный вихрь на дне шахты.
-И как это сделать?
Скопировать
You had me convinced you were the typical new Italian.
No such type exists yet, but we're creating him.
- Through repression?
Я убежден, Клеричи, что вы представляете тип нового итальянца.
Такой тип не существует, надо создать его.
- Репрессиями?
Скопировать
They found it's a trap, like a narcotic.
Because when dreams become more important than reality, you give up travel, building, creating.
You even forget how to repair the machines left behind by your ancestors.
Они поняли, что это ловушка, будто наркотик.
Ведь когда сны становятся важнее реального мира, ты перестаешь путешествовать, строить, создавать.
Ты даже забываешь, как чинить вещи, оставленные твоими предками.
Скопировать
No one can ever see you anymore.
Madame Karenina is creating a sensation.
So much so they're forgetting Patti.
Тебя совсем не видно.
Что ж ть не идешь к мадам Карениной? Она производит сенсацию.
Из-за нее забьвают о Патти.
Скопировать
I can't hear it, sir.
You're creating that message, Charlie, or you're blocking one that's coming in.
It's my game, Captain.
Я не слышу ее, сэр.
Чарли, ты создаешь это сообщение, или блокируешь принимаемое.
Это моя игра, капитан.
Скопировать
Lee...
Why are you creating a disturbance, interrupting our work?
The doctor told you not to come here.
Ли...
Зачем ты нарушил мой покой и мешаешь нашей работе?
Ведь доктор говорил, что тебе нельзя приезжать сюда.
Скопировать
I wanted to say that in this film I play the role of an unhinged man.
story of love and death, and of a scientist who through his misunderstood science, which consists of creating
he doesn't hesitate to sacrifice human life, the lives of several women who must die in order that Dr. Favel accomplishes his dark desires and brings the dead back to life.
Хотел сказать, что в этом фильме я играю роль душевнобольного человека.
Это история любви и смерти. И учёного, которому вследствие его недооценённой науки... Заключающейся в создании вечной жизни...
Он не колеблется жертвовать человеческой жизнью... Жизнями нескольких женщин... Которые должны умереть для того, чтобы доктор Фэвель...
Скопировать
Litterin'.
And creating' a nuisance.
- How long you been out?
Сброс отходов.
и беспорядок в общественном месте.
- Когда вышел?
Скопировать
Too late the physicians discovered the cause of the sickness that kills us.
In creating this planet, we have accidentally produced a deadly organism.
I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.
Слишком поздно врачи обнаружили причину, которая убивает нас.
Создавая эту планету, мы случайно произвели смертельный организм.
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
Скопировать
I am not Christ to bring salvation
You are creating hell everywhere you go
That's the kind of person you are
Я - не Иисус Христос, чтобы приносить спасение.
Ты создаешь ад везде, где ступаешь!
Такой ты человек.
Скопировать
What?
Bringing misfortune to people, creating hell everywhere...
I don't agree with you
Что?
"Приносишь несчастье людям", "создаешь везде ад"...
Я не согласен с вами!
Скопировать
You mean that we're going mad.
Or some power is creating the illusion in our minds that we are somewhere near your planet.
But why?
Говорите, что мы сходим с ума?
Или какая-то сила создает иллюзию в нашей мысли, что мы неподалеку от вашей планеты.
Но зачем?
Скопировать
The whole thing's electro-convulsing.
The power's creating an electrical storm in its brain.
We're going right through the centre of the trauma. Come on.
Существо в электроконвульсиях.
Избыток энергии привел к электрической... перегрузке его мозга.
Мы идем прямо через эпицентр травмы.
Скопировать
They were good men, and, like all of us, they laughed with their friends.
When they amused themselves creating their laws and policies, it was play for them.
In their lives, this was the least philosophical and serious part.
Они были хорошими людьми и, как и все мы, они смеялись со своими друзьями.
Когда они развлекались, изобретая свои законы и правила, это было игрой для них.
Это было наименее философской и серьезной частью их жизни.
Скопировать
For instance, silicon.
You're creating fantasies, Mr. Spock.
Not necessarily. I've heard of the theoretical possibility of life based on silicon.
Например, на кремнии.
Вы фантазируете, мистер Спок.
Я слышал, что теоретически существует жизнь, основанная на кремнии.
Скопировать
Do you sense a pattern, Mr. Spock?
If the alien is creating these events, captain, it is apparently capable of manipulating matter and mind
And now it has control of the Enterprise, and taking us out of the galaxy.
Вы видите закономерность в этом, мистер Спок?
Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием.
И теперь он контролирует "Энтерпрайз" и уносит нас из галактики.
Скопировать
To put it simply.
And it has acted as a catalyst, creating this situation, in order to satisfy that need.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict.
Проще говоря.
И он действует, как катализатор, создающий эту ситуацию, чтобы удовлетворить свою нужду.
Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
Скопировать
You may go.
Bullingdon from the start and that the evil consequences that ensued were entirely of Bullingdon's creating
I shall make you into a real magician now, Bryan.
Можете идти.
Барри полагал, и не без некоторых оснований, что ему была объявлена Буллингдоном война с самого начала и что все недобрые последствия были созданы исключительно Буллингдоном.
Я сделаю тебя сейчас настоящим волшебником, Брайан.
Скопировать
You've been drafted like everyone else. He thought he was beyond the law.
Your fileid may be geography... but what we're creating here is history!
Marius, give me that bottle.
что общие законы не для него.
Трудно понять такой менталитет. но мы - творим историю!
подай мне ту бутылку.
Скопировать
Nothing more.
I can't stand people who go on about art, those who think they're creating something important.
For me, writing's no better than sweeping the street or laying a brick.
Ничего больше.
Я не выношу людей, которые бесконечно говорят об искусстве, тех, которые думают, что они создают что-то существенное.
По мне, писать - не лучше, чем подметать улицы или укладывать кирпичи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов creating (криэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы creating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение