Перевод "Baptist" на русский
Baptist
→
баптист
Произношение Baptist (баптист) :
bˈaptɪst
баптист транскрипция – 30 результатов перевода
What church was your pa affiliated with?
Baptist.
He thought the world of Buck, my daddy did.
-А в какой церкви он служит?
-Он баптист.
Он очень любил Бака.
Скопировать
2 men carried me 18 miles through the jungle.
A Baptist minister and a wandering Jew... But they didn't do it out of fear.
They did it out of love.
Двое несли меня 18 миль через джунгли.
Баптист и еврей, они делали это не от страха.
Они делали это от любви.
Скопировать
Before he went to Z'Ha'Dum he never would've gone up against his own, our own government, like this.
I don't know, maybe he thinks he's Alexander the Great and maybe he thinks he's John the Baptist and
That's the part that worries me.
До того, как он отправился на Z'Ha'Dum он никогда бы не смог пойти против своего, нашего правительства, как сейчас.
Я не знаю, может, он считает себя Александром Великим а может, думает, что он Джон Баптист а может, хочет захватить власть в свои руки.
Это беспокоит меня.
Скопировать
But if it's a raucous political debate you want, meet newlyweds Hank and Hannah Finch.
- He's a right-wing Baptist preacher, she's a fun-loving bisexual.
Conflicts?
Но коли ты жаждешь грубых политических дебатов то встречай новобрачных Хэнка и Ханну Финч.
- Он консервативный баптист-проповедник она - озорная бисексуалка.
Конфликт?
Скопировать
About what?
Baptist Endeavor Youth Crusade, 1966.
I was here in New York.
О чём?
О слёте баптистской молодёжи в 66-ом.
Я была здесь в Нью-Йорке.
Скопировать
He's a fucking thief.
Harry has a colleague, a monster of a man, Barry the Baptist.
The Baptist got his name by drowning people for Hatchet.
Да ворюга, блядь.
У Гарри есть коллега,настоящее чудовище, по имени Барри Креститель.
Крестителем его зовут потому, что он топит людей для Гарри-Топора
Скопировать
Harry has a colleague, a monster of a man, Barry the Baptist.
The Baptist got his name by drowning people for Hatchet.
- Are you gonna fucking pay?
У Гарри есть коллега,настоящее чудовище, по имени Барри Креститель.
Крестителем его зовут потому, что он топит людей для Гарри-Топора
Будешь платить, пидор?
Скопировать
You and all the other bastards... lucky enough to be here... children of sin, spawn of the damned... are all named for saints... saints who are disciplined, saints who are chaste.
You are named for John Baptist Rossi... a Capuchin priest who gave away all his possessions.
A man who had nothing, like you.
Ты и все остальные ублюдки, которым повезло, что они оказались здесь... дети греха, дьявольское отродье... все вы названы именами святых... мужественных, целомудренных святых...
Ты назван в честь Джона Баптиста Росси, монаха-капуцина, который раздал все, что имел...
У которого не было ничего, как и у тебя...
Скопировать
- Yes.
Switched from Lutheran to Baptist, just to come to this church.
- Why?
- Конечно, помню.
Он перешел в Бабтистскую церковь из Лютеранской.
- Почему?
Скопировать
- Neither is that.
Dexter, head of the True Gospel Mission Baptist Church.
- Happy to meet you.
- И не это тоже.
Преподобный Уильям Декстер, глава Истинной Баптистской Церкви.
- Счастлив познакомиться.
Скопировать
There's an upcoming profile on me in the Times Magazine section.
T alks about me being a Baptist and she fired me, preemptively.
She cited religion as the cause?
В журнале Times обо мне готовится статья.
Там говорится, что я баптист и что преимущественно из-за этого она меня уволила.
Она назвала религию как причину?
Скопировать
A chauvinist.
You think that simply because he's Baptist.
All it takes for misogyny to thrive is for good men to do nothing.
Шовинист.
Вы так думаете просто потому, что он баптист.
Пока женоненавистничество процветает, для хорошего мужчины это значит ничего не делать.
Скопировать
But he rejects the idea that women be submissive.
I can't have a Baptist run my magazine, even if he's a good one.
The discharge is contrary to law.
Но он отвергает идею того, что женщины должны быть покорными.
Я не могу позволить баптисту управлять журналом, даже если он хороший редактор.
Увольнение противоречит закону.
Скопировать
The whole book's gender-biased. A woman's responsible for original sin.
A woman asks for the head of John the Baptist.
Read that book again. Women are bigger antagonists than Egyptians and Romans combined.
Опять ты встреваешь.
- Отстань.
- Стой и не болтай.
Скопировать
Where's your boy buried?
Bethel Baptist, out Ozone Park.
Okay.
Где похоронен ваш сын?
У баптистской молельни, за Озон-Парком.
Ясно.
Скопировать
I have to use the restroom.
When I called the machine to check the messages, um, one of them was from Bethel Baptist.
And Mr. Franklin said that... he wouldn't permanently replace you until we came back.
Отойду на секунду.
Когда я звонила домой, чтобы проверить сообщения на автоответчике... одно из них оказалось из твоей баптисткой церкви.
И мистер Фрэнклин сказал, что... не будет заменять тебя насовсем, пока мы не вернемся.
Скопировать
He's got a long history of serious mental illness.
His parents gave him a strict Southern Baptist upbringing... but somewhere along the line, they fell
Victor dabbled in drugs, armed robbery, assault... spent time in prison here a while back for the attempted rape of a minor... but his lawyer saw to it that didn't last long.
Он уже давно страдает серьёзным психическим заболеванием.
Его родители воспитали его в строгой манере Южных баптистов... но где-то они сделали промашку.
Виктор был замешан в делах с наркотиками, вооружённом ограблении... отсидел здесь в тюрьме за попытку изнасилования несовершеннолетнего... но его адвокат полагал, что это долго не продлится.
Скопировать
Her and the wife got along real well.
The wife's a Baptist.
Oh, here. Have a nose shield. Go on.
Они с женой спелись.
Моя жена - баптистка.
Вот, возьмите, чтобы нос не сгорел.
Скопировать
I went into a butcher shop the other day.
And there were three other people in there and me-- a Catholic priest, a Baptist minister, a Jewish rabbi
And only one leg of lamb on the rack.
Однажды я пришёл в мясную лавку.
А там было три человека, и ещё я. Там был католический священник, баптистский, раввин, и ещё я.
А на крюке висел только один бараний окорок.
Скопировать
Here we go.
Appalachian Highlands... where the Angels of the Apocalypse... fourth division... are smoking out a pocket of Baptist
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Начнем!
Хорошие новости с Аппалачского плато, где четвертый дивизион "Ангелов Апокалипсиса" выбивает горстку партизан-баптистов.
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
Скопировать
And do you know what makes me really mad?
It's this belief that I'm John the Baptist.
Well, the thing...
А знаете, что меня реально бесит?
То, что все верят, что я Иоанн Креститель!
Ну я...
Скопировать
Truvy just turned over the decoration responsibility to me.
I went to the fire sale at the Baptist Bookstore in Shreveport last week.
I cleaned them out of baby Jesuses, which I made into ornaments.
Tруви поручила мне украсить дом самой.
Неделю назад я была на распродаже в магазине баптистских книг, там по дешёвке были мадонны с младенцами.
Я вытащила Иисусов И приклеила их к венкам.
Скопировать
Do you have any strong religious beliefs?
I'm a Baptist.
I believe in God.
У вас есть какие-либо строгие религиозные убеждения?
Я - баптист.
Я верю в Бога.
Скопировать
Thank you.
A Baptist.
You think he'll sympathize with fundamentalists?
Спасибо.
Баптист.
Думаешь, он проявит сочувствие фундаменталистам?
Скопировать
Nevertheless, there's a possible eyewitness account of just such an event.
It was the Sunday before the feast of Saint John the Baptist in the summer of 1178.
The monks of Canterbury Cathedral had completed their evening prayers and were about to retire for the night.
Тем не менее, у одного из таких событий, вероятно, были очевидцы.
Это было воскресенье накануне дня Святого Иоанна Крестителя летом 1178 года.
Монахи Кентерберийского собора окончили вечернюю молитву и уже собирались отходить ко сну.
Скопировать
Joanna, whose husband, Chuza, was steward in Herod's court, and Susanna.
But Herod, the Roman appointed ruler of Galilee, threw John the Baptist in prison, because he had condemned
Well?
Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.
Иоанн обличил Ирода за то, что тот взял за себя Иродиаду, жену брата своего. и за все, что сделал Ирод худого, за что и заключен был Иоанн в темницу.
Ну, что?
Скопировать
Master.
John the Baptist sent us to ask
If You are the One who is going to come? Or should we expect someone else?
Наставник!
Иоанн Креститель послал нас спросить:
Ты ли Тот, Которому должно придти, или другого ожидать нам?
Скопировать
Who do the crowds say I am?
Some say You are John the Baptist, others say that You are Elijah,
While others say that one of the prophets of long ago, has come back to life.
За кого почитает меня народ?
Почитают Тебя за Иоанна Крестителя, а иные почитают за Илию;
другие же говорят, что один из древних пророков воскрес и пришел на землю.
Скопировать
I put him on route 17 tomorrow.
That makes St Peter, St John the Baptist...
St Lambert and St Christopher.
Раз он растёт, я вставлю его в 17-й маршрут. Хорошо.
- Тогда получится: Святой Пётр, Святой Жан-Батист в Ассале,
Святой Ламбер и Святой Жан-Кристоф в Жабеле на утро.
Скопировать
And to all the saints, that I have sinned in thought, word and deed... through my fault, through my fault, through my most grievous fault.
Therefore, I beseech thee, blessed Mary, ever virgin... blessed Michael the Archangel... blessed John the Baptist
Ashley doesn't know I love him.
--ко всем святым, если я согрешила в мыслях, словах или поступках по своей вине, по своей прискорбнейшей вине.
Пресвятая Дева Мария, помолись за нас пресвятой архангел Михаил пресвятой Иоанн Креститель святые апостолы Пётр и Павел, и все святые молите Бога за нас....
Эшли даже не знает о моей любви.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Baptist (баптист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Baptist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баптист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
