Перевод "Beacon Hill" на русский

English
Русский
0 / 30
Beaconмаяк аэромаяк
Произношение Beacon Hill (бикен хил) :
bˈiːkən hˈɪl

бикен хил транскрипция – 30 результатов перевода

Oh. Tell me again. Why did I marry you?
Because I grew up on Beacon Hill... which gave you entrée to wealthy family friends... who could invest
And you had a great ass.
О, скажи мне, почему я на тебе женился?
Ну потому что тебе хотелось войти в приличное общество откуда я, собственно говоря, и родом а ты - дурачок, из дурацкого бизнеса.
Да, и с грязной задницей, забыла сказать.
Скопировать
So you think you got a burglary that doesn't smell right?
Beacon Hill.
I'm wondering if the arrogant son of a bitch bankrupt bum... who owns the place maybe didn't set it up himself.
Ты думаешь действительно такое возможно?
Это же большой город.
Я удивляюсь, как они это проворачивают... договариваются с кем надо и грабят сами себя.
Скопировать
Born and died here. Never married.
Saw the fire on Beacon Hill for the battle of Trafalgar.
Always called it'The New House'. That was their name for it in the nursery and in the fields when unlettered men had long memories.
в этом доме она родилась и в нём же умерла, замуж так и не вышла,
помнила, как горел огонь на Маячном мысу во время Трафальгарской битвы.
Этот дом у неё назывался "новый дом" - так его именовали в детской и в деревне, когда у неграмотных людей была долгая память.
Скопировать
- Jeri Byrd.
She lives in Beacon Hill.
I talked to her.
- Джери Берд.
Она живет на Бекон Хилл.
Я с ней говорила.
Скопировать
The only person he's afraid of is his wife Lutetia.
Beacon Hill townhouse of Max and Lutetia Fairbanks.
Damn. Lutetia looks more like Morticia.
Единственный человек, кого он боится, так это Летиция.
Вот они вместе в отеле вот еще одна их тусовка
Макс и Летиция Феербанкс.
Скопировать
I don't know.
You live in Beacon Hill.
But seriously, if you feel like you need some moral support,
Я не знаю.
Ты же живешь в Бейкон Хилл.
А если серьезно, если ты почувствуешь, что тебе нужна моральная поддержка,
Скопировать
- Where do you need to be?
- Beacon Hill.
Beacon Hill?
- А вам какая нужна?
- Бекон Хилл.
Бекон Хилл?
Скопировать
- I almost tripped over this young man.
I thought the homeless moved in to Beacon Hill.
Dylan's from Santa Cruz.
- Я чуть не споткнулась об этого молодого человека.
Я подумала, что бездомные перебрались в Бикон Хилл.
Дилан из Санта Круса.
Скопировать
He's not in the Sudan!
He's in Beacon Hill!
I agree that it's infuriating.
Он не в Судане!
Он работает на Beacon Hill.
Меня это тоже приводит в бешенство.
Скопировать
There was a wire two weeks ago from a bank here in Boston.
It looks like a private account in Beacon Hill transferred $500,000 paid into...
Two weeks ago is about the same time the traffickers left Kalun.
Две недели назад из местного отделения банка в Бостон был проведен платеж
Похоже, что с частного счета в Бекон Хилл перевели 500 тысяч на счет... компании Пекин Экзекьютив Констракшн
Две недели назад примерно в то же время корабли вышли из Калуна
Скопировать
Well, there's a great view of the State House.
Beacon Hill, you can see it.
I mean, you move in, you're upper-class by about Tuesday.
Ладно, у вас будет огромный вид на Государственную Резиденцию.
Холм Маяка можете видеть.
Вьедете сюда до вторника, и войдете в высшую лигу.
Скопировать
So that would suggest either Boston general hospital Or Verona's home.
Okay, so Verona lives in beacon hill-- 520 south garden street.
It doesn't matter.
Итак, это либо главный Бостонский госпиталь, либо дом Верона.
Так, Верона живет в районе Бикон-Хилл, 520 Саут Гаден стрит.
Это не имеет значения.
Скопировать
Motorcycle ride.
Beacon Hill to New Bedford.
Beautiful day.
Ездил на мотоцикле.
Из Бикон Хилл в Нью Бедфорд.
Прекрасный день.
Скопировать
Three months.
I was at Beacon Hill when the whole place was blown to smithereens.
After which, every loud bang would shatter me completely.
Три месяца.
Я был возле Бэкон Хилл, город бал разрушен до основания.
После этого, каждый громкий звук вызывал у меня приступы паники.
Скопировать
How are you not talking to me if you're talking to me?
I-I... don't have leprosy, and... and my really, really sweet mother left the comforts of her free beacon
because she loves me.
Как это ты не разговариваешь, когда разговариваешь?
Я...нашла все крышки от контейнеров для еды, и я... я... не больна проказой, и... и моя милая, замечательная мамочка оставила комфортный гостевой домик в Бикон-Хилле, и переехала ко мне в дерьмовую квартирку,
потому что она меня любит.
Скопировать
Thank you.
the dyes used in Tracy's prenatal vitamins, and they were custom-designed for a fertility clinic on beacon
[ Indistinct conversations ]
Спасибо
Криминалистическая лаборатория только что определила красители, использовавшиеся в предродовых витаминах Трейси. Они были изготовлены на заказ для перинатальной клиники в Бейкон Хилл.
.
Скопировать
It's coming online right now.
I need geological data on Beacon Hill.
Walter, which one of these do you want me to do first?
Данные поступают в онлайн режиме.
Мне нужны геологические данные о Бикон хилл.
Уолтер, мне вообще с чего начинать?
Скопировать
Mercedes is registered to Neal Murray.
And what's his car doing here if he lives in Beacon Hill?
Do you know this man ...
Владельца мерседеса зовут Нил Мюррей.
А что его машина делает здесь, если он живет в Бикон Хилл?
Вы знаете этого мужчину..
Скопировать
LDP Institute.
It's located in Beacon Hill on the 12th floor.
They're probably closed by now.
НИИ ЛДП.
Располагается в Бейкон Хилл на 12 этаже.
Они, должно быть, уже закрыты.
Скопировать
I knew I'd read something about this.
Three months ago, a subterranean oil reservoir was discovered below Beacon Hill.
What does that mean?
Думаю, я об этом читал.
Три месяца назад, под Бикон Хилл обнаружены подземные залежи нефти.
И что это значит?
Скопировать
9th grade to 11th.
Senior year in beacon hill...
Middle school in Queen Anne before the yuppies moved in... and six months in Northgate-- 2nd grade.
∆ила с 9 по 11 класс.
ј выпускной - в Ѕекон 'илле.
—редн€€ школа в вин јнне ещЄ до того, как район стал престижным... " полгода в Ќортгейте. ¬торой класс.
Скопировать
He looks good for a guy going through a divorce.
my order, I do feel compelled to explain why a single, straight man is having high tea by himself on Beacon
Well, I'm just so homesick that I'd kill for anything English.
Хорошо выглядит для разводящегося.
Прежде чем сделать заказ, хочу объяснить, почему одинокий, гетеросексуальный мужчина, сидит один и пьет чай на Бикон-Хил.
Я скучаю по дому и хочу хоть что-то британское.
Скопировать
Thanks for coming tonight and for bringing me home.
Oh, yeah, you can't be too careful on the mean streets of Beacon Hill.
You're welcome.
Спасибо, за встречу и что проводил меня до дома.
Ах да, нельзя быть слишком осторожными на улицах Бекон Хилл.
Пожалуйста.
Скопировать
What neighborhoods are you guys looking at, anyway?
I hear Beacon Hill is lovely.
I honestly don't care where we live,
Какие районы вы рассматриваете?
Я слышала Бейкон Хилл хорошее место.
Мне честно говоря неважно где жить,
Скопировать
She plays the oboe and she's looking for new experiences.
This is Marlin, he's from Beacon Hill, and a sensation of Newport, and a damn nifty dresser.
The rest is up to you two. Ciao.
Она играет на гобое и познаёт новое.
Это Марлон, из Бикон Хилла, и Ньюпортская знаменитость, и тот ещё щёголь.
А дальше сами, чао.
Скопировать
Woman: Marlin Oscar Guggenheim IV.
Grew up in Newport and Beacon Hill, and single to boot.
- Oh. [laughs] - And single to boot.
— Марлон Оскар Гуггенхайм Четвёртый.
Вырос в Ньюпорте и Бикон Хилле, к тому же холост.
— О. — К тому же холост.
Скопировать
- Beacon Hill.
Beacon Hill?
That's clear back in Boston.
- Бекон Хилл.
Бекон Хилл?
Это в обратную сторону, в Бостон.
Скопировать
You're the one who has us buying a place on Bacon Hill.
Okay, it's "Beacon Hill," and I thought you liked it.
To visit.
Это ты присматриваешь дом на Бекон Хилл.
Вообще-то, Бикон Хилл, и он тебе вроде понравился.
Для визитов.
Скопировать
Did the women live in the neighborhoods where the bodies were found?
Lily lived across over in Cambridge, and Denise was from Beacon Hill.
Well, the unsub must have used a can or other vehicle to transport the bodies.
Эти дамы проживали в тех же кварталах, где найдены тела?
Нет, Лили жила в другом конце города, в Кембридже, а Дениз родом из Бикон-Хилл.
Для транспортировки тел субъект, должно быть, использовал автомобиль или иной транспорт.
Скопировать
Well, we're here a couple of days... for now.
- My dad missed the city, so we're actually moving back to Beacon Hill.
Hey, neighbor.
Ну, мы тут на пару дней... пока что.
- Мой папа скучает по городу, так что мы переезжаем обратно на Бэкон Хилл.
Привет, соседка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beacon Hill (бикен хил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beacon Hill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикен хил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение