Перевод "Beautiful beautiful creature" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beautiful beautiful creature (бьютифол бьютифол кричо) :
bjˈuːtifəl bjˈuːtifəl kɹˈiːtʃə

бьютифол бьютифол кричо транскрипция – 31 результат перевода

Let's go.
Beautiful, beautiful creature.
Shrill are an exquisite species.
Ну поехали.
Прелестное, прелестное создание.
Шриллы - само совершенство.
Скопировать
I pray that his killer will be found and punished.
What more can be said of a creature so beautiful and noble and beloved?
Actually sir, he's just arrived.
Я молюсь, чтобы его убийцы были найдены и наказаны.
Что ещё можно сказать о существе столь красивом и благородном и любимом?
Вообще-то, он только что прибыл, сэр.
Скопировать
Tell me, what was Rebecca really like?
I suppose she was the most beautiful creature I ever saw.
Good evening, Maxim. Hello.
Скажите, какой была Ребекка?
Я думаю... я думаю, она была самым красивым созданием, какое я когда- либо видел.
Добрый вечер, Максим.
Скопировать
Catherine, we couldn't resist.
Such a beautiful creature like you.
Oh, my God, what an infamy!
Катрин, не устояли.
Ну не виноваты мы, что в эту среду Высшие силы послали нам такое прекрасное создание, как ты.
Боже, какая гадость!
Скопировать
Henri, over there.
There is the most beautiful creature.
Look at those shoulders.
Анри, посмотри.
До чего привлекательный экземпляр.
Какие плечи.
Скопировать
But now, if you forgive me, I must fly.
There is the most beautiful creature waiting for me at Maxim's.
Goodbye, Henri.
А сейчас прости, я лечу.
Меня ждет одно прелестное создание в "Максиме".
Прощай, Анри, прощай.
Скопировать
- With my husband.
You, so beautiful, so desirable, in love with that lame, repugnant creature?
He is good and charming. You praised him on his good taste.
- С тех пор я не видела мужа.
Просто не верится, вы такая очаровательная и прелестная, неужели вы влюблены в своего некрасивого и хромого мужа?
Он добрый, обаятельный человек, вы же имели возможность убедиться в этом.
Скопировать
Come.
In all honesty, I say in all honesty... have you ever seen a more beautiful, more stupendous, more angelic
Lips like ruby wine, and then her eyes... green like emeralds, O noble sirs.
Пойдём.
Честно говоря, я говорю положа руку на сердце Видели ли вы более красивое, грациозное и ангельское существо?
Губы как рубиновое вино, а её глаза ... зеленые, как изумруды, о благородные господа.
Скопировать
Well, now that's a bit more like it!
The most beautiful creature on four legs.
Oh, now, if only the girl...
А вот эта, я бы сказал несколько более подходит!
Самое очаровательное создание на четырех лапах!
Да, лишь бы эта девочка--
Скопировать
Careful, Sergeant!
What a beautiful creature.
Ah, yes, Doctor.
Осторожней, сержант!
Какое красивое существо.
Ах, да, Доктор.
Скопировать
You see you are fortunate.
For tonight is the night that my beautiful creature is destined to be born.
Throw open the switches on the sonic oscillator.
Знаете, вы просто счастливчики.
Сегодняшняя ночь станет днём рождения моего прекрасного создания.
Повернуть рубильники звукового излучателя.
Скопировать
Our daughter Beatriz.
I congratulate you for being the parents of such a beautiful creature.
Please make yourself at home here.
Наша дочь Беатрис.
Поздравляю Вас с тем, что Вы являетесь родителями такого прекрасного создания.
Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
Скопировать
You have been dancing with the only handsome girl in the room.
Darcy, she is the most beautiful creature I ever beheld.
Look, look!
Ты только что танцевал с единственной приятной девушкой в данном собрании.
Дарси, она самое прекрасное создание на свете.
Взгляни, взгляни!
Скопировать
My name is Earl Crest.
And that beautiful creature right there, thas my Baby.
Simply put, she is my number one reason for living.
Меня зовут Эрл Крест.
А это прекрасное создание, вон там, это моя Бэби.
Проще говоря, я живу ради нее.
Скопировать
Nancy?
The most beautiful creature west of Exeter.
That's why he stays here and never comes to London any more.
– Нэнси?
–Лучшая красотка в округе.
Ясно, почему он перестал бывать в Лондоне.
Скопировать
Why wouldn't i? You wouldn't like people to say,
"what has happened to the handsome texan that went everywhere with that beautiful creature?"
Oh, clint, i'm so happy, clint. Say that again. I'm so happy, clint.
ты же не хочешь что бы сказали
"что случилось с тем милым техасцом что он больше не с той красоткой?"
о Клинт, я так счастлива Клинт скажи это еще раз я так счастлива Клинт
Скопировать
And you're over sweet 1 6
Beautiful girl What a gorgeous creature
Beautiful girl Let me call a preacher
И ты старше сладких 16 лет.
Красотка моя, Прекрасное создание
Красотка моя, Даю я обещание
Скопировать
No! One fateful day, when the Bog King was young and impetuous, he fell in love with a sweet young thing.
She was the most beautiful creature I ever saw.
Seriously?
В один роковой день, когда Болотный царь был молод и дерзок, он влюбился в прелестное создание.
Красивее её я никого не видел.
Правда?
Скопировать
Ingrid.
You are the most beautiful creature I have ever seen.
I love you, Archibald.
Ингрид.
Ты самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел.
Я люблю тебя, Арчибальд.
Скопировать
You really must try to be more polite.
Beautiful creature, isn't she?
Oui.
Тебе следует быть вежливой.
- Прекрасное создание, не так ли?
- Да.
Скопировать
I'm willing to show you just once how it's done.
You're the most beautiful creature I've ever seen.
I'm looking at the most beautiful creature I've ever seen.
как это делается.
которое я видел в жизни.
что встречал в своей жизни.
Скопировать
You're the most beautiful creature I've ever seen.
I'm looking at the most beautiful creature I've ever seen.
This is the most beautiful moment of my life, you know?
которое я видел в жизни.
что встречал в своей жизни.
ты знаешь?
Скопировать
But I think I overdid it first on the maca, because I ended up seeing two of him.
But to kill an innocent iguana, this beautiful creature of the desert...
- That lizard bastard bit me! God! Who keeps numbing these desert animals?
Но я тогда, кажись, маки переел, потому что они у меня разводились.
Но убить игуану, это прекрасное существо... Эта тварь меня укусила!
Да кто вырубает этих бедных зверушек?
Скопировать
- No.
Shame you into believing you are less than the beautiful, special creature that you are, and they do
Come here. Now, listen to me.
— Нет.
— Устыдить, заставив поверить, что ты не то прекрасное, особенное создание, каким являешься, и делают они так из-за собственных страха и алчности.
Ну-ка.
Скопировать
The cavalry.
- I burned an ancient, beautiful creature
For one inch of optic nerve.
Кавалерия.
- Я сжег древний, красивое существо
Для одного дюйма от зрительного нерва.
Скопировать
My sister likes to be close to her girls, especially around bedtime.
Well, such a beautiful creature deserves to have the weekend she wants.
Oh, good.
Моя сестра любит быть ближе с своим подругам, особенно ближе ко времени отхода ко сну.
Что ж, такое красивое создание заслуживает получить выходные своей мечты.
О, прекрасно.
Скопировать
More.
You are the most beautiful creature I have ever seen.
Surgery went well.
Ещё.
Ты самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел.
Операция прошла успешно.
Скопировать
Push! Mrs. Crane, it's a boy.
He was the most beautiful creature I had ever seen.
He had your eyes.
Миссис Крейн, у вас мальчик.
Он был самым прекрасным созданием, которого я когда-либо видела.
У него были твои глаза.
Скопировать
Here comes my favorite part.
"And the beautiful princess was so moved by his desperate plea "that she stooped down, picked up the
"Then, the frog was transformed into a handsome prince.
Сейчас будет моё любимое место.
"Принцесса была настолько тронута этой отчаянной просьбой, что подошла к нему, подняла это скользкое существо, наклонилась, поднесла его к своим губам и поцеловала лягушонка!
И тогда лягушонок превратился в прекрасного принца.
Скопировать
Touché.
What a beautiful creature.
A farewell gift, Arthur?
Туше.
Что за прелестное создание.
Прощальный подарок, Артур? Не стоило.
Скопировать
I have a phobia of wolves!
What a beautiful creature.
Wish him luck, boys.
У меня волофобия.
Какое прекрасное создание!
Пожелайте ему удачи, ребята
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beautiful beautiful creature (бьютифол бьютифол кричо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beautiful beautiful creature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол бьютифол кричо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение