Перевод "night call" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение night call (найт кол) :
nˈaɪt kˈɔːl

найт кол транскрипция – 20 результатов перевода

That's my brave lord!
Let's have one other gaudy night: call to me all my sad captains;
fill our bowls once more; Let's mock the midnight bell.
Я узнаю тебя, мой повелитель!
А до тех пор мы проведем, царица, веселую, торжественную ночь.
Зовите всех моих вождей печальных, наполните нам чаши,
Скопировать
What's a booty call?
A late-night call inviting you to meet, but with the goal of just having sex.
I did get a booty call.
А что такое сексо-звонок?
Поздний звонок с приглашением на встречу, но настоящая цель - просто заняться сексом.
Боже, да я ведь не получал сексо-звонка.
Скопировать
The democrats would love that.
They'd open up a special investigation, dig through every e-mail, every promotion, every late-night call
Why are you so happy to jump on Cyrus' plan to ruin this girl's life?
Демократам это понравится.
Они открыли специальное расследование копаться в каждом письме, в каждом предложении каждый поздний ночной звонок отслежен из Овального кабинет а затем вы получите импичмент.
Почему ты так счастлива провалить план Сайруса? по разрушению жизни девушки?
Скопировать
I didn't. It's still in my car.
And really, next time you're out all night, call me.
Or at least text me.
Он по-прежнему в моей машине.
И правда, в следующий раз, когда ты уйдешь ночью, позвони мне.
Или по крайней мере напиши мне.
Скопировать
Caught the small one then and they left Tambovba to the relatives.
My night call was once
I took the road from home already, but something he was heading back somehow.
Ну, поехала она с малым к родственникам в Тамбов.
У меня ночной вызов...
Я уж от дома отъехал, еду, и как крутануло.
Скопировать
Night,Adrian.
Good night. Call me.
So I was thinking,maybe I could come and live with you.
Спокойной ночи, Эдриан.
Спокойной ночи, позвони.
Так что я подумала, я могла бы пожить у тебя.
Скопировать
- Yes?
- Sorry for the late-night call, Harry.
But I need to brief you on something that can't wait till morning.
- Да?
- Прости за поздний звонок, Гарри.
Но мне нужно получить от тебя сведения, которые не смогут ждать до утра.
Скопировать
I head the office cheer committee.
Since I received no late-night call last night, I assume we didn't settle.
We informed your in-house counsel.
Я глава комитета затейников.
Поскольку вчера мне никто не позвонил, я полагаю, что вопрос ещё не решён.
Мы всё сообщили вашему адвокату.
Скопировать
- What?
- That the night, call Lucia.
- Roll.
- Что?
- Что ночью ты звал Лючию.
- Давай бросай.
Скопировать
- Just, given your stellar past,
My mind goes right to the late-night call from vice.
- No, no, no, this is totally legit.
- Просто, учитывая твое звездное прошлое,
Мой ум поздним вечером принимает это как зловещий звонок.
- Нет, нет, это абсолютно легально.
Скопировать
♪ call me, call me any ♪
♪ day or night, call me ♪
♪ cover me with kisses, baby ♪
Позвони мне, позвони
В любой момент, днем и ночью
Покрой мое тело поцелуями
Скопировать
dispatch this 1 out of 6 possible suspect vehicle sighted at stop light standby
I'm giving you a night call to tell you how I feel
- What floor?
ПОЛИЦЕЙСКИЙ 3: База, это Один-Адам-Шесть. Вижу предполагаемую машину подозреваемых на светофоре.
х/ф Драйв / Drive Перевод и тайминг субтитров:
- Какой этаж? - Четвёртый, пожалуйста.
Скопировать
- You know how to live, Andre.
If you want to go out one night, call me.
You do go out now and then?
Умeeшь ты жить, Aндpe.
Зaхочeшь пpoгулятьcя, пoзвoни мнe.
Чaстo выбиpaeшьcя?
Скопировать
Not e... When I was a resident, I actually worked for a living.
I did every other night call for five years.
There were days that I didn't go home for 72 hours.
Когда я была ординатором, я вообще жила работой.
Пять лет дежурила каждую вторую ночную смену.
Бывали деньки, когда я отсутствовал дома по 72 часа.
Скопировать
Well, we'll make sure he stays away from you, I promise.
Look, if you're worried, day or night, call me.
Thanks.
Знай, мы не подпустим его к тебе, обещаю.
Послушай, если тебя будет что-то беспокоить, звони в любое время дня и ночи.
Спасибо.
Скопировать
- Which he wasn't at.
He must know why his professor was making a night call to his apartment.
Is that typical for you two?
Он должен знать, почему его преподаватель пришла ночью в его квартиру.
Да ладно.
Или для вас это нормально?
Скопировать
Sorry to bother, but I wanted to check in on the Kemlot trade.
And you canceled the Sunday night call, so...
It turned into a bit of a weekend.
Извини, что беспокою, хотел уточнить данные по Кемлот.
И ты отменил звонок в воскресенье ночью, так что...
Выходные выдались напряженными.
Скопировать
$100, easy.
$120, even, plus two weeks of night call.
You add in inflation, you should have offered him $175, at least.
Как минимум, сотню.
Даже 120, и две недели дежурств.
Учти инфляцию, надо было ему хотя бы 175 предложить.
Скопировать
Hello, your honor.
Someone's been playing a little late-night call of duty.
- Nah, I grew up with guns.
Здравствуйте, Ваша Честь.
Кто то играл в слегка поздний ночной служебный долг.
Неа, я выросла с оружием в руках.
Скопировать
This isn't a date.
Well, late night call from a girl plus drinks at bar equals date.
Sorry you got your signals crossed, but I'm sure you've misread women before.
Это не свидание.
Ну, поздний звонок от девушки плюс выпивка равно свидание.
Прости, но ты не правильно все понял, но наверное ты и раньше не правильно понимал женщин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов night call (найт кол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение