Перевод "Beehives" на русский
Произношение Beehives (бихайвз) :
bˈiːhaɪvz
бихайвз транскрипция – 21 результат перевода
Someone must go.
- It's late for the beehives already.
- Some youngfeller, perhaps.
Что нам делать?
Кто-то должен ехать. Уже поздно.
Может, какой-нибудь парень поедет?
Скопировать
Where's Father now?
He'll have to be up by midnight, won't he, if he's to deliver the beehives to Casterbridge for tomorrow
Don't you be bursting out angry, Tess.
А где сейчас отец?
На рассвете ему нужно будет выехать с ульями в Кэстербридж.
Только ты уж не сердись!
Скопировать
I bless this work, she can be fecund.
The Child can to bless my beehives and I shall provide you with honey during three years.
It is not enough ¡X it is necessary us to be provided with sweets for life.
Я благословляю это дело, и да будет оно плодотворно.
Пусть ребенок благословит мои ульи, и я буду обеспечивать вас медом три года.
Этого недостаточно - ты будешь снабжать нас сладостями всю жизнь.
Скопировать
You have room for three hives.
That's three more beehives than I want on my terrace.
I mean, is beekeeping even legal in New York?
У тебя поместятся 3 улья.
Это на 3 улья больше, чем мне нужно.
И вообще, в Нью-Йорке разведение пчел разрешено?
Скопировать
It's gorgeous.
There's beehives, but I'm getting rid of those.
HE GASPS Oh, it hurts, does it?
- Он шикарный.
Там, правда, есть ульи, но я от них избавлюсь.
О, наверное больно, да?
Скопировать
Don't varnish and keep on burning.
The bees keep honey in the beehives.
There's lots of honey.
Не угасай, гори ярче.
Пчёлы прячут в ульях мёд.
Мёда очень много.
Скопировать
We've both seen what the triffids can do.
Look, Coker, they've got over 50 beehives out there.
All it takes is warmer weather, then the triffids will be pollinated. Then they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants.
Мы оба знаем на что они способны.
Слушай, Кокер, у них там свыше 50 ульев.
Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений.
Скопировать
I don't know.
There's now word of huge bee hives forming in cities across the US and Canada.
Europe and China are reporting deaths by guinea pigs in the tens of thousands.
Я не знаю.
Приходят сообщения о том, что в США и Канаде появляются огромные пчелиные соты.
В Европе и Китае морские свинки убили десятки тысяч человек.
Скопировать
You know, penny,
There's something that Occurs in beehives you might find interesting.
Occasionally, A new queen will arrive while the old queen is still in power.
Знаешь, Пенни,
Тебе будет интересен факт из жизни пчелиных ульев.
Иногда, в улье появляется новая матка, пока старая еще у власти.
Скопировать
Well, the poor man felt so weak after his news, he had to get up his strength!
He needs to take those bee-hives to market tonight.
Oh, Tess, don't scold.
- Матушка! Бедняга так ослабел после этих новостей, что пошёл набраться сил!
Ему ещё нужно отвезьти ульи на рынок.
Тэсс, не ворчи.
Скопировать
There is no honey here.
The beehives across the valley are also empty.
And the bees?
Здесь мёда нет
Ульи в долине практически пустые
А что с пчёлами?
Скопировать
You know what?
The tailless bear, that bear had cubs, the one that went after Idris' beehives.
Really?
Знаешь что?
Бесхвостый медведь, тот, у которого детёныши, он залез в улей Идриса
- Правда?
Скопировать
- There, there...
Bee hives, Bees Knees as far as the eye can see!
A disgrace!
- Туда, туда...
Пчелиные улья и семьи повсюду!
Позор!
Скопировать
You little bastard.
You burned my beehives again!
Uncle. doo yoou k. nooW What I think.? .
Маленький ублюдок.
Ты снова поджег мои ульи.
Знаешь, что я думаю, дядя?
Скопировать
What's a beehive doing there?
Beehives are supposed to be in trees.
What now?
Откуда там улей?
Ульи должны быть на деревьях.
И что теперь?
Скопировать
Am I to understand there's a beehive in the wall?
You think I have a machine for measuring beehives?
I was just asking a question, Toby.
Как мне понять, есть ли в стене аномалия?
Ты думаешь у меня есть прибор для нахождения аномалий?
Я просто спросил, Тоби.
Скопировать
Well, that's enough reindeer.
- Alan, for you - why, in days of yore did the people of rural Yorkshire gather near their beehives late
York...
Ладно, закончим с оленями.
Алан, почему в былые времена крестьяне Йоркшира собирались возле ульев в канун Сочельника?
Йорк...
Скопировать
Wow, didn't realize you were taking on a Fortune 100 company.
You throw rocks at beehives too?
I do when the bees piss me off.
Ух ты, не знал, что ты наехала на компанию из первой сотни Форчюн.
Ты камнями и в ульи кидаешься?
Кидаюсь, когда пчелы достают.
Скопировать
But the injection mark was lost amongst the bee stings.
So you think that Keck tried to kill his boss to cover up poisoning a few bee hives?
More than a few.
Но след от укола затерялся среди укусов.
Думаешь, Кек пытался убить своего босса, чтобы прикрыть отравление пары пчелиных ульев?
Больше, чем пары.
Скопировать
I confused everything just like you.
We have beehives at home.
If you want I can show them to you.
Я растяпа, как и ты.
У нас дома есть ульи.
Если хочешь, могу показать.
Скопировать
We've set fire to the house and fields.
The only thing not burning are the bee hives.
Why not set fire to them as well?
Мы подожгли дом и поля.
Единственное, что не сгорело - ульи.
Почему бы не сжечь и их?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Beehives (бихайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beehives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бихайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение