Перевод "Beijing" на русский

English
Русский
0 / 30
BeijingПекин
Произношение Beijing (бэйджин) :
beɪdʒˈɪŋ

бэйджин транскрипция – 30 результатов перевода

Jonas was a drug smuggler and roved in South East Asia
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Always with someone at his heels.
Йонас занимался контрабандой в юго-восточную Азию.
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Вся жизнь на бегу.
Скопировать
Oh, yes! Mr Smith, plot the position of every Coldfire building put up in the last 18 months in the world.
Paris, Sydney, Beijing.
Not all capital cities, they're spread out all over the place.
Мистер Смит, покажи расположение всех строений Колдфаер, построенных в течении последних 18 месяцев во всем мире.
'Получаю доступ...' Париж, Сидней, Пекин.
Не все города - столицы, они разбросаны.
Скопировать
Link them.
London, Barcelona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sydney, Beijing, Moscow, Naples, Paris.
There's a Slitheen at every site.
-Соедини их.
Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж.
Слизины на всех географических зонах.
Скопировать
I think I could master Chinese in short time.
Call me if you come to Beijing.
See you!
Думаю, я смогу быстро освоить китайский.
Звоните, если будете в Бейджинге.
Пока!
Скопировать
The Shay-Ling have spies all over China.
So, we slip into Beijing, and we go by truck.
Truck?
В Китае у Шэй-Линь шпионы повсюду.
Нам нужно пробраться в Китай незаметно так что мы проберемся в Пекин, и поедем на грузовике.
Грузовике?
Скопировать
Growth of 7%.
Beijing the most prolific.
The rest of the lag.
Рост 7%.
Пекинские самые плодовитые.
Остальные отстают.
Скопировать
Very good.
Pick-up is in central Beijing tomorrow night, 10:00.
This is the big one.
Очень хорошо.
Завтра в 10 вечера в центральном Пекине.
Это хороший заказ.
Скопировать
Making a long-distance phone call.
Beijing.
A hotel.
Международный телефонный звонок.
Пекин.
Отель.
Скопировать
What good did it do to us
Are you going to raise a stink in Beijing?
The new year's not here yet, and the chilly are almost all sold off
И что нам это дало?
Ты собираешься поднять вонь в Пекине?
Еще Новый год не наступил, а чили почти весь продан.
Скопировать
A hotel.
Beijing selected.
Access denied.
Отель.
Пекин.
Доступ закрыт.
Скопировать
Manchuria, Nomonhan, China
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
"Banzai" charge on Iwo Jima
Маньчжурия, Номонхан, Китай
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
"Бандзай" салютуют над Иводзимой [в военный период японское "бандзай" - аналог нашего "ура" - прим.пер.]
Скопировать
All of Paris is in mourning !
Panic in Beijing !
You have fever ?
Весь Париж тебя оплакивает!
В Пекине паника!
У тебя что, жар?
Скопировать
THE END
It's Beijing!
Hey, my ass isn't for kicking but touching.
Конец Перевод: Marina leburs, 2008 г.
Смотри Я Я, Это Пекин!
Чего пинаешься? Чуток полегче можно?
Скопировать
No!
You have to go to Beijing
Prepare some money.
Нет!
Это сложная операция.
Вам нужно ехать в Пекин. Готовьте деньги.
Скопировать
Ok.
Followwing is Beijing street Kung Fu kid!
Go! It's our turn.
Ok.
Следующие - Пекинские Дети Кунг Фу!
Пошли!
Скопировать
The second is the so-called professional fans.
It's like extras, e the ones outside the entrance of Beijing Film Stud
All of them wwill charge you. Don't you understand? .
Второй - это, так называемые, профессиональные поклонники.
Это как отдельно оплачиваемы вещи, Им нужно платить.
Все они обвиняют вас.
Скопировать
He told me that do wwhat you wwant to do, I'll support you unconditionally.
Is he in Beijing? .
That's him.
Он сказал мне: "Делай то, что тебе хочется, Я всегда тебя поддержу".
Он в Пекине?
Вот он.
Скопировать
I only evoked it in passing in my film, though I naturally attacked it with all the contempt it deserves — just as we have since attacked it in Portugal on a broader and more beautiful terrain.
exhibited a similarly clumsy falsification by insinuating that I failed to attack the bureaucrats of Beijing
He also regrets that a mind of my quality has limited its expression to a "cinema ghetto" where the masses will have little chance to see it.
Я упомянул об этом в своем фильме лишь мимоходом, хотя, естественно, я напал на него со всем полагающимся презрением, подобно тому, как впоследствии мы напали на него в Португалии, на более широкой и красивой территории.
Журналист, близкий к тем же левым кругам, уже достигший определенной славы, апеллируя к "свободе прессы", чтобы защитить свою публикацию, невероятным образом сфальсифицированного документа, продемонстрировал столь же неуклюжую фальсификацию, утверждая, что я был не в состоянии напасть на бюрократов Пекина
так же остро как на другие правящие классы. Он также сожалеет, что мыслитель моего уровня ограничил свое самовыражение "гетто кино", практически незаметным для масс.
Скопировать
Good morning. Grandpa.
Grandpa, from hometowwn to Beijing, sist on practsing Kung Fu every morning and evening
It's 7,300 times till today.
Доброе утро, Дедушка
Дедушка, я практикую Кунг Фу каждое утро и вечер
Это 7300 до сегодняшнего дня
Скопировать
Thank you, sir.
Got Beijing, Rome, Sao Paulo, Cairo, Berlin!
Does anyone know how big the one was that killed all the dinosaurs?
Спасибо.
На связи Бонн, Сан-Паулу, Каир, Берлин.
Кто-нибудь знает, какого размера был болид, погубивший динозавров?
Скопировать
I need some help with my make-up.
Have all your relatives arrived in Beijing?
My aunt's still in Shanghai waiting for her dress to be fitted.
А мне нужна помощь с макияжем.
Вся твоя родня приехала в Пекин?
Тётя ещё в Шанхае. Ждёт, пока не сделают её платье.
Скопировать
I wonder if the Liao Ning night market has started.
Chinese leader Deng Xiao Ping died last night in a Beijing hospital. He was 93.
The announcement was made by PRC Central TV early this morning. It's afternoon when I wake up in Taipei.
Интересно, ночной рынок уже открылся?
Китайский лидер Дэн Сяо Пин скончался прошлой ночью в больнице в Пекине в возрасте 93 лет, как сообщило "Пи Ар Си Сентрал ТВ" сегодня рано утром.
Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей.
Скопировать
Mr. Carver.
- You don't have a bureau in Beijing.
- Call me Elliot.
- Мистер Карвер.
- Но у вас нет бюро в Бейджин.
- Называйте меня Элиот.
Скопировать
This way, please.
Elliot Carver, have spoken with the prime minister in London... and the chairman in Beijing... and have
It's a soundproof room, Mr. Bond.
- Сюда, пожалуйста.
Элиот Карвер разговаривал лично с Премьер-министром Англии... и правительством в Бейджин... и предложил свою непосредственную помощь- -
Это звукоизоляционная комната, мистер Бонд.
Скопировать
- And Carver will provide the pictures.
- I have to warn Beijing.
- No.
- А Карвер снова первым получит последние новости.
- Я должна предупредить Бейджин.
- Ни в коем случае.
Скопировать
What you're about to witness, Miss Lin, is not so much a missile attack... but the launch of a new world order.
I shall retaliate for dear old England... by sending this missile into Beijing... where General Chang
Unfortunately... General Chang will be delayed in traffic... arriving just after the missile has killed your leaders... and too late to stop the air force from sinking the entire British fleet.
То, свидетелем чего вы станете, это не просто атака ракет... а внедрение нового мирового порядка.
Через пять минут после того как ваши соотечественники начнут атаковать английскую флотилию... я возьму на себя полномочия отомстить за старую добрую Англию... направив одну из ракет прямо в Бейджин... куда генерал Чанг только что созвал чрезвычайное собрание... высшего китайского руководства.
К сожалению... генерал Чанг по пути туда попадет в ужасную пробку... прибыв сразу после того, как взрыв убьет лидиров вашего правительства... и опоздав для того, чтобы остановить военно-воздушные силы от атаки на британскую флотилию.
Скопировать
I see you're preparing to leave.
We're making a delivery to Beijing.
Perhaps I could ask you to deliver something to Sir Te for me.
Как вижу, ты уезжаешь.
Надо отвезти товар в Пекин.
Ты не могла бы кое-что отвезти г-ну Те?
Скопировать
So what will you do then?
Come with me to Beijing.
You can give the sword to Sir Te in person.
Так что?
Поедем со мной в Пекин.
Ты сможешь лично передать меч г-ну Те.
Скопировать
Please continue, Sir Te.
The inner city in Beijing is not a problem.
With royalty and officials everywhere the Royal Guard keep security tight.
Пожалуйста, продолжайте, г-н Те.
Внутренний город в Пекине не представляет проблемы.
Там повсюду императорская свита и чиновники... и Императорской Гвардии удается обеспечивать безопасность.
Скопировать
You'd always suspected she'd fled out west.
She has the nerve to come to Beijing.
Is there any place safer than under the nose of Chief Yu?
Ты всегда подозревал, что она сбежала на запад.
У нее хватило наглости приехать в Пекин.
А есть ли в мире место безопаснее, чем под носом у Ю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beijing (бэйджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beijing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение