Перевод "Пекин" на английский
Пекин
→
Beijing
Произношение Пекин
Пекин – 30 результатов перевода
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде: 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
Скопировать
И вы согласились пойти?
В Пекине тюремные реформы имеют высокий приоритет.
Не могли бы вы рассказать, что случилось в Стангмурской тюрьме?
And you agreed to go?
Prison reform is high on our list of priorities in Peking.
And can you tell us what happened at Stangmoor?
Скопировать
Без них встреча не может даже начаться.
Стайлс полетит в Пекин в через несколько часов.
Есть шанс, что он сможет переубедить их.
Without them, the conference can't even begin.
Now Styles is flying to Peking in a few hours.
There's just a chance that he can persuade them to change their minds.
Скопировать
Теперь война кажется неизбежной.
До сих пор нет никаких известий об Реджинальде Стайлсе, кто полетел в Пекин в последнюю минуту, чтобы
Разведывательные спутники докладывают, войска сосредоточились вдоль русско-китайской границы.
War now seems inevitable.
As yet, there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to persuade the Chinese to con... reconsider their withdrawal.
Observation satellites report troops massing along the Russian-Chinese frontier.
Скопировать
Маньчжурия, Номонхан, Китай
Шанхай, Пекин, Нанкин, Сингапур, Ява, Борнео
"Бандзай" салютуют над Иводзимой [в военный период японское "бандзай" - аналог нашего "ура" - прим.пер.]
Manchuria, Nomonhan, China
Shanghai, Beijing, Nanjing, Singapore, Java, Borneo
"Banzai" charge on Iwo Jima
Скопировать
Поздравь их с хорошей работой.
И есть запрос отчетов по борьбе с анти-драконианскими беспорядками в Пекине на прошлой неделе.
Заявители ищут вашей поддержки по вопросам компенсации.
Congratulate them on their good work.
And there's an inquiry reporting on the anti-Draconian riots in Peking last week.
The petitioners seek your support for compensation.
Скопировать
Это сложная операция.
Вам нужно ехать в Пекин. Готовьте деньги.
Операция очень дорогая.
s a complicated operation. You have to go to Beijing
Prepare some money.
It costs a lot!
Скопировать
Конец Перевод: Marina leburs, 2008 г.
Смотри Я Я, Это Пекин!
Чего пинаешься? Чуток полегче можно?
THE END
Look, Ya Ya. It's Beijing!
Hey, my ass isn't for kicking but touching.
Скопировать
Интересно, ночной рынок уже открылся?
Китайский лидер Дэн Сяо Пин скончался прошлой ночью в больнице в Пекине в возрасте 93 лет, как сообщило
Уже был вечер, когда я проснулся в Тай-Пей.
I wonder if the Liao Ning night market has started.
Chinese leader Deng Xiao Ping died last night in a Beijing hospital. He was 93.
The announcement was made by PRC Central TV early this morning. It's afternoon when I wake up in Taipei.
Скопировать
Берегитесь жара огня!
Товарищ Чан Гонь приехала из Пекина.
Поприветствуйте её. Пожалуйста.
Beware of the heat of the fire!
Comrade Chan Gong has come from Beijing.
Welcome her, please.
Скопировать
Что ж, поздравляем!
Председатель Мао Цзэдун торжественно провозглашен в Пекине вождём Китайской народной республики.
Председатель Мао поклялся, что первым делом коммунистической власти будет воссоединение Китайской родины.
Apparently so.
From his headquarters in Peking... the Chairman, Mao Tse-tung, was triumphantly proclaimed leader... of the new People 's Republic of China.
Chairman Mao vowed that the first task of the Communist regime... is to reunite the Chinese motherland.
Скопировать
Только не нужно быть слишком милосердным.
Например, мы не будем снисходительны к убийце... который только что приехал в Пекин.
- Убийце?
But don't be too lenient.
For example, no mercy will be shown to the murderer who just turned up in Beijing.
- A murderer?
Скопировать
Я пытался.
Я слышал, ты переехала в Пекин.
Боялся, что больше не увижу тебя.
I really tried.
I heard you came to Beijing.
I was afraid I'd never see you again.
Скопировать
Он любит тебя.
Поезжай со мной в Пекин.
- Где он теперь?
He really loves you.
Come back to Beijing with me. We'll figure a way out for you.
- Where is he now?
Скопировать
Как вижу, ты уезжаешь.
Надо отвезти товар в Пекин.
Ты не могла бы кое-что отвезти г-ну Те?
I see you're preparing to leave.
We're making a delivery to Beijing.
Perhaps I could ask you to deliver something to Sir Te for me.
Скопировать
Так что?
Поедем со мной в Пекин.
Ты сможешь лично передать меч г-ну Те.
So what will you do then?
Come with me to Beijing.
You can give the sword to Sir Te in person.
Скопировать
Пожалуйста, продолжайте, г-н Те.
Внутренний город в Пекине не представляет проблемы.
Там повсюду императорская свита и чиновники... и Императорской Гвардии удается обеспечивать безопасность.
Please continue, Sir Te.
The inner city in Beijing is not a problem.
With royalty and officials everywhere the Royal Guard keep security tight.
Скопировать
Ты всегда подозревал, что она сбежала на запад.
У нее хватило наглости приехать в Пекин.
А есть ли в мире место безопаснее, чем под носом у Ю?
You'd always suspected she'd fled out west.
She has the nerve to come to Beijing.
Is there any place safer than under the nose of Chief Yu?
Скопировать
Мне тоже придется лечь на дно.
А в Москве и Пекине тайну раскрыли.
Сестры в хосписе обнаружили что умершим ставят в глазницы шарики от пинг-понга.
I gotta lie low a while.
These eye deals are struck in Italy but the real scam is in Moscow and Peking.
Nuns discovered them putting ping-pong balls in old-folks sockets.
Скопировать
Проверьте правильность набора и позвоните снова.
Демонстрации, что собираются у посольства США в Пекине, многих убеждают в том, что торговое соглашение
Все следят за генеральным секретарем Дагласом Томасом, в надежде, что он наладит отношения между странами.
Please check the number and dial again.
Protests like this one at the U.S. Embassy in Beijing are causing many to believe that the UN Trade Agreement will dissolve before it ever starts.
All eyes are on Secretary-General Douglas Thomas to find a peaceful solution to the strained relations between the countries.
Скопировать
Вы попали в критическую ситуацию, генеральный секретарь.
Я убежден, что единственный человек в мире, который может убедить Пекин придерживаться соглашения...
Это вы, Дэвид.
You have a monumental crisis emerging, Mr. Secretary-General.
I'm convinced there's only one man in the whole world who can compel those fellows in Beijing to stick with their agreement.
And that man is you, David.
Скопировать
- Спасибо.
Однако, в Пекине мне дали указания проинформировать Вас, что ни при каких обстоятельствах Китай не допустит
- Дэвид? Вы допускаете, что Китай может вступить в бой?
- Thank you.
However, I've been instructed to inform you that China won't allow India's aggression against Kashmir, as it intensifies the threat of Indian aggressors on our own border.
- Are you saying China might intervene?
Скопировать
Такое искусство настоящая редкость.
Операм Пекина и Шаанси до этого далеко.
Опера Сычуани славится перевоплощениями... Но их и не сравнить с твоим волшебством.
Yours is a rare art indeed.
Neither Peking nor Shaanxi opera have anything like it.
Sichuan opera is famed for transformations... but they are paltry compared to your magic.
Скопировать
Я найду кого-нибудь другого, знаешь, сколько мужиков меня ждут!
Очередь выстроится от Пекина до Кантона!
Скотина!
I'll find another man.
Any man would come if I part my legs. And the queue'd extend from Tsimshatsui to Shataukok!
Bastard!
Скопировать
Очень хорошо.
Завтра в 10 вечера в центральном Пекине.
Это хороший заказ.
Very good.
Pick-up is in central Beijing tomorrow night, 10:00.
This is the big one.
Скопировать
Токио хочет, чтобы я вернул украденные данные... в Цюрих, компании ФармаКоминат.
Наша операция в Пекине прошла с ограниченным успехом.
Предатели мертвы.
Tokyo wants me to recover the stolen data... for PharmaKominat Industries of Zurich.
Our operation in Beijing met with limited success.
The PharmaKom traitors are dead.
Скопировать
Международный телефонный звонок.
Пекин.
Отель.
Making a long-distance phone call.
Beijing.
A hotel.
Скопировать
Отель.
Пекин.
Доступ закрыт.
A hotel.
Beijing selected.
Access denied.
Скопировать
Доступ разрешён.
Отель "Пекин".
Выбраны раздел "счета".
Access granted.
Hotel Beijing selected.
General accounts selected.
Скопировать
Риме, Киншаси,
Карачи, Бангкоке, и затем в Пекине.
Весьма впечатляет, Коул.
Rome, Kinshasa,
Karachi, Bangkok, then Peking.
That was very well done, Cole.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пекин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пекин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
