Перевод "Belgian" на русский

English
Русский
0 / 30
Belgianбельгиец бельгийский бельгийка
Произношение Belgian (бэлджон) :
bˈɛldʒən

бэлджон транскрипция – 30 результатов перевода

Emilia is very well off, she stays home, takes care of the child, while here she didn't even have a high school diploma.
Elena, listen to me, that one, the Belgian, the Dutchman, or whatsoever is he married?
He's not, Mrs. Headmistress.
У Эмилии все в порядке, она сидит дома, растит детей, а здесь у нее даже аттестата о среднем образовании не было.
Елена, послушай меня, а этот, бельгиец, или голландец, или кто он там, женат?
Нет, госпожа заведующая.
Скопировать
YOU DON'T HAVE TO LEAVE LIBERTY AVENUE TO GET INTERNATIONAL CUISINE.
FRENCH TOAST, BELGIAN WAFFLE AND A SPANISH OMELETTE FOR OUR OWN LITTLE JET-SETTER.
OH, D-DEBBIE?
Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Дебби?
Скопировать
- We're one short. - How's that?
Plus the dwarf, the Belgian, the 5 centenarians...
The parish registry.
- То есть как - не хватает?
Час назад было 20, да плюс к тому 7 паломников - это 27, трое глухонемых - это 30, карлик - 31 , бельгиец - 32, пятеро старейшин - 37, одного не хватает.
Так!
Скопировать
If you want to, I could just hold them down and you could just..
And my veil was lace, made by blind Belgian nuns.
-Blind?
Если ты хочешь, я могу просто удерживать их, пока ты...
Мою фату плели из кружева слепые бельгийские монахини.
- Слепые?
Скопировать
Are there many... people... like you, in your country?
You're the first Belgian I've met.
No Belgian is like to me.
Много в твоей стране таких, как ты? Ты первая бельгийка, которую я вижу.
Что с тобой?
Ни один бельгиец не похож на меня.
Скопировать
Never on duty.
Fucking Belgian cop.
Vincke!
Не при исполнении.
Ах, ты сраная бельгийская ищейка!
Финке? У нас есть имя.
Скопировать
Found carnal union with your beloved.
Shoot this, Belgian, shoot!
Sorrow dons a new face, and that's the face of our times.
- смог ли ты ублажить страсть своей принцессы. ...трахнул ее.
- Снимай, Бельгиец, снимай.
- Печаль многолика, так мы сегодня живем.
Скопировать
Go on! Get up, both of you.
Belgian, get up.
No, don't take my picture.
Ну, давайте, вставайте.
Вставай, Бельгиец.
- Не снимай меня, Бельгиец.
Скопировать
I see.
You're Belgian, aren't you?
Yes.
Понятно.
Вы ведь бельгийка, да?
Да.
Скопировать
Here's what it's about:
A Belgian cooperative has developed a new process to remove fat from butter.
I think it will work.
Вот о чем речь.
Один бельгийский кооператив разработал новую технологию по удалению жира из масла.
Мне кажется, это перспективно.
Скопировать
You're the first Belgian I've met.
No Belgian is like to me.
Glad to hear it.
Что с тобой?
Ни один бельгиец не похож на меня.
Рада слышать это.
Скопировать
- Stutters! - Mussa!
- You Belgian!
It wasn't right, I just wanted to take a picture...
- Заика!
- Муса! - Бельгиец!
- Это нехорошо, я только хотел сфотографировать тебя. - Хва-а-тит!
Скопировать
Worse, Shpoon. Much, much worse.
Yutz, get the Belgian up, to take their picture.
- Nice...
- Еще хуже, Шпун, еще хуже.
- Юц, так пускай Бельгиец их снимет.
- Правильно.
Скопировать
-Morning, Mr. President.
-What's with the Belgian elections?
-Is this a riddle? -The intelligence briefing.
- Доброе утро, господин президент.
- В чем проблема выборов в Бельгии, Лео? - Это начало загадки?
- Данные разведки.
Скопировать
Here you go, Red:
Belgian waffles.
- What's Belgian about 'em?
В Туманные Горы Вот, держи, Рэд.
Бельгийские вафли.
- А что в них бельгийского?
Скопировать
Belgian waffles.
- What's Belgian about 'em?
- They crumble at the hands of the Nazis.
Бельгийские вафли.
- А что в них бельгийского?
- Они ломаются в руках нацистов.
Скопировать
- Who's your guide?
- Well, I use Magritte, a Belgian surrealist.
- I got someone.
Кого сажаете вы?
Я сажаю Магритта. Это бельгийский художник-сюрреалист.
- Придумал!
Скопировать
Listen, all you people who were here before we invaded, are you willing to cancel your current orders for Sookie's famous blueberry-lemon pancakes,
Belgian waffles or bananas foster?
- Sure.
Послушайте, все вы, кто был здесь раньше, мы окупированы вы можете отменить свои заказы взамен на известные чернично-лимонные оладьи Суки
Бельгийские вафли или банановый foster?
- Конечно.
Скопировать
I have some savings.
So I'm giving it all up, the lace, the Belgian tobacco, all the scams.
I'm above all that now.
Я тут накопила немного.
Поэтому с табаком, кружевами и прочим разводом покончено.
Решила завязать со всем этим.
Скопировать
I keep things nice and quiet...
The Belgian tobacco thing... And lace...
In short, you're the industrious ant.
Тут у меня все чики-чики.
Срубила немного на шелковых чулках, кружевах, табаке.
Короче, ты трудолюбивая муравьиха.
Скопировать
You mean, why does a girl like me have to do this for a living?
Well, actually, I'm Belgian.
My parents were missionaries in the Congo.
Почему такая девушка как я вынуждена этим заниматься?
Вообще-то, я бельгийка.
Мои родители работали миссионерами в Конго.
Скопировать
Missing scenes have been reinserted
Copies from the Swiss Cinématèque, the Royal Belgian Cinématèque and the Italian Fondazione Cineteca
New German intertitles based on Censor's records were made
Недостающие сцены были восстановлены, насколько это возможно, из копий, находящихся в Швейцарской Синематеке,
Королевской Бельгийской Синематеке, а также Итальянского Фонда Кино.
Новые немецкие интертитры были сделаны по отчётам цензуры.
Скопировать
- The customs part.
Belgian customs.
Anything to declare?
- После таможни.
Таможня Бельгии.
У Вас есть предметы , подлежащие декларации?
Скопировать
Quit it! This is my lady.
- You're not Belgian?
- Belgian?
А ну, не приставай к мадам.
- А вы не бельгийцы?
- Бельгийцы?
Скопировать
I shall think of you, Chief Inspector, as I sit down to my simple repast.
For Poirot, it will be a quiet Christmas with my radio perhaps, a book, and a box of exquisite Belgian
Well, listen, Poirot.
Я буду думать о Вас, старший инспектор, сидя за скромной трапезой.
Для Пуаро это будет тихое Рождество с радио, книгой и коробкой прекрасного бельгийского шоколада.
Послушайте, Пуаро.
Скопировать
no Englishl.
Perhaps it is Belgian.
Hastings, may should i be the hypocrite To blush when I am praised and, to say like you : " it is nothing ".
Это не по-английски.
Может, это по-бельгийски?
Почему я должен лицемерить, краснеть, когда меня хвалят и говорить, как Вы, - это пустяки.
Скопировать
First, I am not a bloody little french.
I am a bloody little Belgian.
Secondly, know quite well that Marguerite Clayton is innocent.
Во-первых, я не грязная, ничтожная лягушка!
Я скромный бельгиец!
Во-вторых, я прекрасно знаю, что Маргарет Клейтон не виновата!
Скопировать
Another - from the Legion.
Said that he's a Belgian.
But I know that he is a Breton.
Другой - из Легиона.
Говорит, что бельгиец.
Но я-то знаю, что он бретонец.
Скопировать
At school, I thought I was the only one upset... They only one anxious because some details were missing on John's and Tintin's bodies.
And that the Congo was a former Belgian colony in Africa.
It was absent on the chart of John's organs.
В школе, я думал, что я единственный, кто нервничает, единственный, кто тревожится, потому что некоторые детали отсутствовали на теле Джона и Тинтина.
В 1 2 лет я узнал, что "нос" значит по-английски, и что Конго была бывшей бельгийской колонией в Экваториальной Африке, но никто не говорил мне о хвостике, который набухает у меня между ног.
Он отсутствовал на карте органов Джона.
Скопировать
I tell you again, I am on holiday!
I am a Belgian citizen you have no right to detain me.
You will not leave this island, until you explain all your movements exactly.
Говорю вам ещё раз, что приехал сюда отдыхать!
Я бельгийский подданный, и вы не имеете права меня задерживать!
Вы не покинете этот остров, пока не объясните, что Вы здесь делали!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов belgian (бэлджон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы belgian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэлджон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение