Перевод "бельгийский" на английский

Русский
English
0 / 30
бельгийскийBelgian
Произношение бельгийский

бельгийский – 30 результатов перевода

Вам незачем покидать Либерти Авеню, чтобы получить международное угощение.
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Дебби?
YOU DON'T HAVE TO LEAVE LIBERTY AVENUE TO GET INTERNATIONAL CUISINE.
FRENCH TOAST, BELGIAN WAFFLE AND A SPANISH OMELETTE FOR OUR OWN LITTLE JET-SETTER.
OH, D-DEBBIE?
Скопировать
Если ты хочешь, я могу просто удерживать их, пока ты...
Мою фату плели из кружева слепые бельгийские монахини.
- Слепые?
If you want to, I could just hold them down and you could just..
And my veil was lace, made by blind Belgian nuns.
-Blind?
Скопировать
Не при исполнении.
Ах, ты сраная бельгийская ищейка!
Финке? У нас есть имя.
Never on duty.
Fucking Belgian cop.
Vincke!
Скопировать
Вот о чем речь.
Один бельгийский кооператив разработал новую технологию по удалению жира из масла.
Мне кажется, это перспективно.
Here's what it's about:
A Belgian cooperative has developed a new process to remove fat from butter.
I think it will work.
Скопировать
- Это незаконно.
- Бельгийский закон на Востоке не канает.
- Все, снял, бежим!
No, no, no, it's illegal.
- In Belgium, not the east.
All right, I got it.
Скопировать
В Туманные Горы Вот, держи, Рэд.
Бельгийские вафли.
- А что в них бельгийского?
Here you go, Red:
Belgian waffles.
- What's Belgian about 'em?
Скопировать
Бельгийские вафли.
- А что в них бельгийского?
- Они ломаются в руках нацистов.
Belgian waffles.
- What's Belgian about 'em?
- They crumble at the hands of the Nazis.
Скопировать
Кого сажаете вы?
Это бельгийский художник-сюрреалист.
- Придумал!
- Who's your guide?
- Well, I use Magritte, a Belgian surrealist.
- I got someone.
Скопировать
Послушайте, все вы, кто был здесь раньше, мы окупированы вы можете отменить свои заказы взамен на известные чернично-лимонные оладьи Суки
Бельгийские вафли или банановый foster?
- Конечно.
Listen, all you people who were here before we invaded, are you willing to cancel your current orders for Sookie's famous blueberry-lemon pancakes,
Belgian waffles or bananas foster?
- Sure.
Скопировать
Недостающие сцены были восстановлены, насколько это возможно, из копий, находящихся в Швейцарской Синематеке,
Королевской Бельгийской Синематеке, а также Итальянского Фонда Кино.
Новые немецкие интертитры были сделаны по отчётам цензуры.
Missing scenes have been reinserted
Copies from the Swiss Cinématèque, the Royal Belgian Cinématèque and the Italian Fondazione Cineteca supplied missing scenes
New German intertitles based on Censor's records were made
Скопировать
Голландия сложила оружие.
Бельгийская армия только что капитулировала.
Свыше 500 тысяч солдат сдались.
"Belgium's army has surrendered"
"While the German army advances,"
"with more than 500,000 soldiers"
Скопировать
Я следил за ним, думая... как бы его пригвоздить, но не смог.
В какой-то бельгийской дыре Господь сделал это за меня.
Это был последний убийца, ускользнувший от меня.
I followed around after him, eating my heart out... trying to catch him. But I never did.
Then in some mudhole in Belgium, the Good Lord done the job for me, 1917.
Pete, that was the last killer that ever got out of my hands. - Where are you going?
Скопировать
Я буду думать о Вас, старший инспектор, сидя за скромной трапезой.
Для Пуаро это будет тихое Рождество с радио, книгой и коробкой прекрасного бельгийского шоколада.
Послушайте, Пуаро.
I shall think of you, Chief Inspector, as I sit down to my simple repast.
For Poirot, it will be a quiet Christmas with my radio perhaps, a book, and a box of exquisite Belgian chocolates.
Well, listen, Poirot.
Скопировать
Это не по-английски.
Может, это по-бельгийски?
Почему я должен лицемерить, краснеть, когда меня хвалят и говорить, как Вы, - это пустяки.
no Englishl.
Perhaps it is Belgian.
Hastings, may should i be the hypocrite To blush when I am praised and, to say like you : " it is nothing ".
Скопировать
Где вас задержали в последний раз?
В бельгийской церкви.
Вы коллекционируете церковную утварь?
Where was it last time?
In a church in Belgium.
You collect religious art?
Скопировать
В школе, я думал, что я единственный, кто нервничает, единственный, кто тревожится, потому что некоторые детали отсутствовали на теле Джона и Тинтина.
В 1 2 лет я узнал, что "нос" значит по-английски, и что Конго была бывшей бельгийской колонией в Экваториальной
Он отсутствовал на карте органов Джона.
At school, I thought I was the only one upset... They only one anxious because some details were missing on John's and Tintin's bodies.
At 12, I knew what nose meant in English. And that the Congo was a former Belgian colony in Africa. But nobody talked about that tail that swelled between my legs.
It was absent on the chart of John's organs.
Скопировать
Говорю вам ещё раз, что приехал сюда отдыхать!
Я бельгийский подданный, и вы не имеете права меня задерживать!
Вы не покинете этот остров, пока не объясните, что Вы здесь делали!
I tell you again, I am on holiday!
Vous êtes vraîment des imbéciles! I am a Belgian citizen you have no right to detain me.
You will not leave this island, until you explain all your movements exactly.
Скопировать
Это святая.
Бельгийская святая.
Она дарит семье покой.
It's Saint Dymphna of Geel.
She's a Belgian saint.
Geel is a famous town.
Скопировать
Мы попытались собрать информацию о потерях, но данные очень разрозненные.
Мы потеряли бельгийский контингент в Синае.
Есть вероятность того, что подкрепление прячется в Голанских проходах.
Command has attempted to list casualties and losses, but information is sketchy.
We know they've lost the Belgian contingent in the Sinai.
There's a strong possibility reinforcements are hiding in the Golan Straits.
Скопировать
Бог мой!
Клянусь, Боб, в тебе течет бельгийская кровь!
Что он сказал Вам?
Mon Dieu!
I swear to you, Bob, there is within you, a Belgian blood!
- What has he told you now?
Скопировать
"Я больше в ней не нахожусь.
Из-за все более и более увеличивающейся тяге к удовольствиям, я забыл Тинтин... и что бельгийский Конго
Я постоянно думал об этом.
I'm not there.
Submerged more and more in pleasure, I forgot about Tintin, I forgot about the Belgian Congo becoming Zaire in 1960.
I was obsessed.
Скопировать
Мистер Хеклз, наш друг потерял обезьяну. Вы ее видели?
Я здесь оставил бельгийский вафельный торт.
Это вы его взяли?
Mr. Heckles, have you seen a monkey?
I left a Belgian waffle out here.
Did you take it?
Скопировать
Мы заметили, что вы прячетесь по углам, устраивая заговоры, как дети.
Вини нашего бельгийского друга. Это он заставил ее изменить завещание.
Эмили умерла от болезни печени.
Oh, don't think we haven't noticed you two huddled into corners plotting and planning like a couple of children!
Then blame our little Belgian friend, he's the one who got her to change the damn will.
Emily died of hepatic disease.
Скопировать
Похоже, ты раньше делал слишком много вещей на ирладский манер.
Я бы делал их по-бельгийски, но вафли очень плохо пролезают во фляжку.
Да, хорошо.
It seems like you've been making an awful lot of stuff "Irish" lately.
I'd make them Belgian, but the waffles are hard to get into that flask.
Yeah, okay.
Скопировать
Нет, нет, смотри, вот этот похож на адвоката.
Я думаю, это бельгийский или голландский агент.
По сути, меня это успокаивает, я люблю, когда в любой час на улице бродят люди.
- No, he looks like a lawyer. - Or a teacher or secret agent.
I see him as a secret agent, maybe Belgian or Dutch.
Anyway, I like seeing the streets full of people.
Скопировать
Вы никогда не жили в Конго?
Бельгийском Конго.
- Я никогда не был в Африке.
You never lived in the Congo?
The Belgian Congo.
- I've never been to Africa.
Скопировать
- Ночью всегда скучно.
Меня должны перевести на Бельгийскую улицу.
Немцы в двух шагах.
- At night, it is always boring.
I am supposed to lead to Belgijska street.
The Germans are very close by. The whole street is celebrating.
Скопировать
Принести мне с собой завтра цветную капусту?
Здесь есть приличная бельгийская.
Вы принесете мясо?
Shall I bring a cauliflower with me tomorrow?
There are some nice Belgian ones.
Are you going to get the meat yourself?
Скопировать
Начинайте.
- С бельгийским акцентом?
Алло! Я хотел бы поговорить с Лебланом Просто.
- Go to it.
- With a Belgian accent?
Can I talk to Mr. Just Leblanc, like?
Скопировать
Но вот что интересно- полагаю, ты это оценишь - он уверяет, что настоящий убийца - это некая группа, ассоциация,..
...Франко-бельгийское Общество психоанализа.
Как тебе это, забавно?
Plus - l know you'll love this - he claims the real killer is a group... a club
The Franco-Belgian Psychoanalytical Society.
Fun, isn'tit?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бельгийский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бельгийский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение