Перевод "Best luck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best luck (бэст лак) :
bˈɛst lˈʌk

бэст лак транскрипция – 20 результатов перевода

Vikki, you're incredible. She wasn't even on the bill.
Oh, the best luck. The Singing Nun fell off her scooter...
I guess somebody up there likes me.
как они её вставили?
у них это - частые номера программы.
я там кому-то наверху нравлюсь.
Скопировать
Ah-hsiao made it on his brains and luck.
He's always had the best luck.
When we lived in Hsin-chu, remember I went to Taipei to take the exam for the First Girls' High School?
Асяо всего добился своим умом и везением.
Ему всегда во всём везёт.
Когда мы жили в Синьчжу, помнишь, как я поехала в Тайбэй поступать в Высшую школу для девочек?
Скопировать
Some gentlemen to see you.
Best luck, Jakob.
Shalom.
К тебе пришли джентльмены.
Удачи, Яков.
Шалом.
Скопировать
So cute that I'm thinking about jamming this pen in my eye.
-You have the best luck with eye doctors.
-I know.
Такой симпатичный, что я подумываю ткнуть себе этой ручкой в глаз.
- Везёт тебе на офтальмологов.
- Я знаю.
Скопировать
Look, I just don't think they're gonna be needing anybody right now.
I'm really sorry about that and wish you the best luck.
So you just want me to come back tomorrow?
Слушай, Коннер... Сомневаюсь, что нам кто-нибудь нужен, тем более, теперь.
Извини. Желаю удачи.
Нуда, я понимаю. Лучше мне прийти завтра.
Скопировать
It's not funny.
Justine, look, I wish you guys the of best luck with the place.
I do.
Не смешно.
Джастин, послушай, я желаю, чтобы у вас все получилось с этим местом.
Правда.
Скопировать
Oliver's lucky to have you both as friends.
He hasn't always had the best luck in that area.
- How'd it go with your mother?
Оливеру повезло, что у него такие друзья.
Ему не всегда везло на этом поприще.
- Как прошло с твоей матерью?
Скопировать
Both.
I'm not like you, I haven't had the best luck keeping the balancing act going.
Yeah. Right.
И о том и о другом.
Я не ты, я никогда не был везунчиком и не мог балансировать между всем этим.
Да, точно.
Скопировать
It's even more bizarre in a woman in her twenties.
I guess I haven't had the best luck when it comes to my health.
Seems that way.
А еще реже у женщин 20ти лет.
Мне не очень повезло со здоровьем.
Похоже на то.
Скопировать
And unfortunately that effectively ends your relationship with him.
He's very sorry about that, and wishes you the best luck in all your endeavors.
I just can't believe this.
И к сожалению это означает конец ваших с ним отношений.
Он очень сожалеет об этом, и желает тебе удачи во всех твоих начинаниях.
Не могу поверить. Почему?
Скопировать
There are fierce powers at work in the world, boys.
Good, evil, poor luck, best luck.
As men, we've got to take advantage where we can.
В мире действуют лютые силы, пацаны.
Добро, зло, неудача, удача.
Как люди, мы должны хватать удачу, где сможем.
Скопировать
Look, I'm sorry.
But... you know I don't have the best luck in the girlfriend department.
Hey.
Слушай,прости
Но... ты знаешь, я не очень везучий, что касается девушек.
Эй.
Скопировать
Until Strange found me and locked me in Indian Hill.
I'll admit, not the best luck for you or your future landlord.
That was an accident.
До тех пор, пока Стрэйндж не нашел меня и неп запер в Индиан Хилл.
Готов признать, что тебе или твоему домовладельцу, не слишком повезло.
Это был несчастный случай.
Скопировать
The painting had a tracking device in it.
Sometimes bad luck is the best luck you'll ever have.
Whatever happened to mugs?
На картине был жучок.
Иногда неудача становится твоим самым большим успехом.
И что случилось с Рылом?
Скопировать
Look, I don't know anything about romantic love.
I have not had the best luck with it.
But if I ever really had it,
Я ничего не знаю о романтических отношениях.
У меня нет достаточного опыта.
Но если бы у меня это было,
Скопировать
- Shut up, Morgan.
Colin hasn't had the best luck with his wives.
I want to be a bigger part of his life.
- Замолчи, Морган.
Колину не особо везло с женами.
Я хочу быть в большей степени в его жизни.
Скопировать
So, it turns out, trying to solve a murder from inside the victim is a hell of a lot trickier than it sounds.
The best luck I've had is with the murder weapon.
The knife is serrated.
Оказывается, пытаться раскрыть убийство изнутри жертвы чертовски сложнее, чем кажется.
Больше всего мне повезло с орудием убийства.
Нож с зазубренным лезвием.
Скопировать
Wait, what?
More like best luck this time.
'Cause, check it out, he left this at my place.
Подожди, что?
Больше похоже на огромную удачу в этот раз.
Потому что, зацени, он оставил это в моей квартире.
Скопировать
Think maybe it's time to move on.
I haven't... had the best luck here.
But can we not talk about this now?
Думаю, пришло время двигаться дальше.
Мне не особо тут везло.
Но может не будем об этом сейчас?
Скопировать
I've just been feeling a little uncertain lately.
I haven't had the best luck with boyfriends.
And I think I may have been keeping you at arm's length because of that. Hmm.
Я просто с недавнего времени чувствую себя неуверенно.
Мне не очень везло с парнями.
Думаю, я тебя поэтому держала на расстоянии вытянутой руки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best luck (бэст лак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best luck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст лак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение