Перевод "Best memories" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best memories (бэст мэмэриз) :
bˈɛst mˈɛməɹiz

бэст мэмэриз транскрипция – 30 результатов перевода

And my dad fixed it so I can graduate at Point Place with you guys.
My best memories are under that skirt.
Hey, Mom?
Папа все решил и, значит, я закончу школу вместе с вами.
Мои лучшие воспоминания под этой юбкой.
Привет, мам.
Скопировать
I won't mention its name so as not to promote it.
I owe my best memories to the Olympo Cinema, which is now in ruins.
Card.
Это был городок на восточном побережье, Не называю его, чтобы не рекламировать.
Мои лучшие воспоминания связаны с кинотеатром "Олимп", который уже превратился в развалины.
Карта.
Скопировать
what?
The best memories of the war.
What is it?
Что?
Самые яркие воспоминания.
О чём ты?
Скопировать
oh. he's gonna get killed!
tv: black and decker's automatic shut-off iron... because even those with the best memories can forget
oh, look at him!
. о! его собираются убить!
следи внимательно tv: металлические автоматически закрывающиеся... потому что даже те, у кого отличная память, могут забыть закрыть свои железки whoa!
o, смотрите на него!
Скопировать
Thought commits no crimes, my friend.
That film's left me with the best memories. I'm very fond of it.
I was very affected by Miroslawa's death.
Я преступник. - Мысль не убивает, друг мой.
Для меня... из кино и вообще из всего... этот фильм оставил самые прекрасные воспоминания, я очень люблю его.
Я сильно переживал смерть Мирославы.
Скопировать
She remembers everything.
In fact, she always says the best memories she has are when you kids were born.
Meg, that's it.
Она всё помнит.
Она всегда твердила, что лучшие воспоминания связаны с вашим рождением.
Чёрт, Мэг.
Скопировать
My dad taught me how.
It's one of my best memories of him.
You must really miss him.
Меня научил отец.
Это одно из лучших воспоминаний о нем.
Наверное, тебе его очень не хватает.
Скопировать
I'm not gonna cry.
It's just that some of my best memories from Glee - are these competitions.
Yeah, well, you know what? That's why guys love playing sports so much.
Я и не собираюсь.
Просто некоторые из моих лучших воспоминаний о Хоре — эти соревнования.
— Ну, знаешь, вот почему парни так любят заниматься спортом.
Скопировать
Boy, you guys are close.
And now sit back and enjoy a musical montage of all your best memories, artfully put together in your
Who is that?
Черт, вы были близки друг к другу.
А теперь усядьтесь поудобнее и наслаждайтесь музыкальным монтажом ваших собственных воспоминаний, искусно собранных в вашем воображении, пока я напеваю подходящий, но часто используемый в таких случаях, гимн выпускников "Мы молоды" группы Fun.
Кто это?
Скопировать
And that's how I'm gonna remember him -- strong,happy,playing the game he loved.
I want you all to find your own best memories of q and hold onto them 'cause that's where he still lives
Peyton?
Таким я его и запомню... сильным, счастливым, играющим в игру, которую он любил.
Я хочу, чтобы вы все помнили о нем что-нибудь хорошее, и держались за них потому что он живет в воспоминаниях и навсегда останется в них.
Пейтон?
Скопировать
I'm still reeling.
Uh, yeah, I just realized that some of the best memories In my past two years have,h, have been at those
So I figured, why fit it?
- Знаю, у меня все еще кружится голова.
Эм, да, я только что понял, что некоторые из моих лучших воспоминаний за последние два года, эм, относятся как раз к этим мероприятиям.
Так что я подумал, почему бы и нет?
Скопировать
But I love wine, Jules.
Wine is part of some of our best memories.
To Monday!
Но я люблю вино, Джулс
Вино - это часть наших лучших воспоминаний
За понедельник!
Скопировать
Well, I see you've dug up your time capsule to resurrect those pants.
I will have you know, I had some of my best memories happen in these pants.
And ew.
Ну, я гляжу, вы откопали свою машину времени, чтобы возродить эти штаны.
Я, чтобы, вы знали, провела некоторые из моих лучших воспоминаний в этих штанах.
- И фу.
Скопировать
But as much as we love our traditions,
Sometimes our best memories
Come from the times that are the most untraditional.
Но как бы сильно мы не любили наши традиции,
Иногда наши лучшие воспоминания
Приходят из самых нетрадиционных времён.
Скопировать
Yes, cock.
The best memories I have of this are before the group of 'Nevermind'.
It was a fun.
В смысле доходить до нужной точки.
Лучшие моменты существования, как грубый период перед выходом альбома "Невермайнд".
Угу, это было бы здорово.
Скопировать
Still, you've got the best of him, at least for now
The best memories hurt him
You've chased the very best one
Но Вы победили сейчас!
Лучшие воспоминания ушли.
Вы преследовали лучшие воспоминания.
Скопировать
It's how I was raised; I wasn't raised with money, so when something broke, we pretended it still worked.
Some of my best memories are pushing this car around on family vacations.
Okay.
Так меня воспитали, я не была избалована деньгами, так что, когда что-то ломалось, мы притворялись, что оно работает.
Некоторые из моих лучших воспоминаний связаны с толканием этой машины на семейном отдыхе.
Хорошо.
Скопировать
Why should you?
She took our best memories and stuffed them into a box like they meant nothing.
Nothing.
Да, почему?
Она свалила наши лучшие воспоминания в коробку, как мусор.
Да, мусор.
Скопировать
Really?
Best memories I have.
A whole lot better than this shit.
Правда?
Мои лучшие воспоминания!
Всяко получше этого дерьма!
Скопировать
Besides, you never struck me as the kind of person who cared what people thought of you.
Truth is I don't really have the best memories of going to a hearing school.
And I think all this is just bringing it back.
Кроме того, ты никогда не производила впечатление человека, которого волнует, что о нем думают другие.
Правда в том, что у меня и вправду нет хороших воспоминаний о посещении школы со слышащими.
И я думаю, что все повторится снова.
Скопировать
Listen to yourself. Are you mad?
The best memories come from the craziest ideas.
You're not selling me a car.
Послушай себя, ты спятил?
Лучше всего запоминаются самые безумные идеи.
Ты не паришь меня?
Скопировать
The things you need to know about Charlene.
Me and her share the best memories together.
Like the weekends.
Самые важные детали, которые необходимо знать о Шарлин.
Мы отлично проводили с ней время.
Например, выходные.
Скопировать
Well, the amount of things in here twinkling says otherwise.
Yeah, but I only love Christmas because those are the best memories I have left of my mom.
Lauren...
Ну, количество блестяшек говорит об обратном.
Я люблю Рождество только потому, что это лучшие воспоминания, что остались о маме.
Лорен...
Скопировать
All the time.
Some of my best memories with him.
Well, you and I are going to make some new memories.
Всё время.
Это мои лучшие воспоминания о нем.
У нас с тобой будут новые воспоминания.
Скопировать
Yes.
They're the best memories I have.
My father is the one who gave me the love of books.
Да.
Это мои лучшие воспоминания.
Это мой папа привил мне любовь к книгам.
Скопировать
Yes. OK...
"June 2, '88 is one of the best nights of my life, "my best memories.
"I know our affair can't last "and I'm sorry.
Н-да...
"Ночь 2 июня 1988 г. останется самым прекрасным воспоминанием моей жизни.
Я знаю, наши отношения не могут продолжаться.
Скопировать
It's a little fuzzy.
But, uh, most - of my best memories are.
So, when we were there, do you recall a cab ride and a drive-up chapel?
Как-то все смутно.
Но то, что я помню - это лучшие воспоминания.
А припоминаешь ли ты поездку на такси в свадебную часовню?
Скопировать
Another memory is my Uncle Roy putting his thumb in me.
Ah, the best memories are family memories.
Oh, hey, Evelyn, I got a riddle for you:
А ещё я помню, как дядя Рой вставлял мне свой палец.
Ах, лучшие воспоминания всегда о семье.
Эвелин! Отгадай загадку.
Скопировать
We really need you here, Liza.
I feel like my best memories of that store are with you.
I'll be there. [upbeat music]
Ты действительно нужна нам, Лайза.
Мои лучшие воспоминания об этом магазине связаны с тобой.
Я буду там.
Скопировать
I remember that.
It's one of my best memories.
Mine too.
Я это помню.
Одно из лучших моих воспоминаний.
И моих.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best memories (бэст мэмэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best memories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст мэмэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение