Перевод "Big As" на русский
Произношение Big As (биг аз) :
bˈɪɡ az
биг аз транскрипция – 30 результатов перевода
The Cannes Festival turns 60 this year.
I saw screens big as the Maracaná, people disguised on the steps of the Palais.
I saw a French guy with your sister on his lap!
Каннскому Фестивалю исполнилось 60 в этом году.
Я видел киноэкраны, большие как Маракан, людей разодетых на ступенях Паласа.
Я видел французского парня с Вашей сестрой на коленях!
Скопировать
You'll know soon enough, Brian.
I'll be as big as I should have been when I was on American Idol.
I don't mind not knowing What I'm headed for
Изчез чернокожий... Боже, СМИ на это дело просто набросятся!
Короче, если я увижу ментов на хвосте - пёс получит пулю!
Залезай! Давай!
Скопировать
That sounds like exactly... what I wanna do.
Or something as big as finding out your relationship isn't going as well as you thought.
Hey Keith, pass me a fake sugar.
Это и есть то... чем я хотел заняться.
Или что-то большее, например твои взаимоотношения проходят не так хорошо, как ты думал.
Кит, передай мне заменитель сахара.
Скопировать
The kitchen?
Twice as big as Allessandro's.
- Oh, that's great. - Yeah.
Кухня?
Вдвое больше, чем у Аллессандро.
Ох, это замечательно.
Скопировать
Easy now.
Hole only needs to be as big as your finger.
Not those Esskay sausage-looking fingers you got.
Теперь осторожнее.
Нам нужна дырка толщиной с палец.
И не такой толстый, как твой, размером с сосиску Эсскэй.
Скопировать
He is a Pomeranian.
So, that's just as big as he, she, it gets?
Apparently.
Он у меня шпиц.
Вот что, понятно. То есть, она, в смысле, он, больше не вырастет?
Вероятно.
Скопировать
- You had a vision?
Big as life.
Last night, while we were getting reacquainted.
-У тебя было видение? -Да.
Большое, как жизнь...
Прошлой ночью, когда Гру и я повторно знакомились друг с другом.
Скопировать
O, patience, above its pouring out of me like the sea.
Anyhow, he didn't make me pregnant as big as he is.
Look at the way he's sleeping.
О, воля божья, из меня течёт словно море.
Благо не забеременела, хоть он такой здоровенный.
Полюбуйтесь, как он спит.
Скопировать
- Saw what?
A cat as big as a cow, with eyes like balls of fire.
Clean up this mess. And serve the next course.
- Что видел?
Кошку. Огромную, как корова. С горящими глазами.
Прибери тут все.
Скопировать
I wish...
I wish it was as big as a barrel.
It's good and long. It's my kite string.
Я хочу...
Хочу, чтобы он был величиной с бочонок.
Это нить от змея, прочная и длинная.
Скопировать
Let's see your gun, son.
Doggone near as big as you are, isn't it?
- You're Thomas Jefferson Destry, ain't ya? - That's right.
- Дай посмотреть ружьё, сынок.
Такое же большое, как ты.
- Ты Томас Джефферсон Дэстри?
Скопировать
I believe you wanted to discuss my relationship with the police.
I usually come in through the front door, big as life.
I merely wanted to take you on the wing, so to speak.
Полагаю, вы хотите обсудить мои взаимоотношения с полицией.
Я привык входить через главный вход.
Я только хотел, так сказать, поймать вас на лету.
Скопировать
He can't hear shit.
Mick, is your cock as big as mine?
What?
Он ничего не слышит.
- Мик, твой член такой же большой, как у меня?
- Что?
Скопировать
Everyone else saw it.
It's as big as a freakin' ship.
Marina?
Все же вокруг видели.
Дурацкий корабль.
Марина?
Скопировать
Jesus, kid.
When I was your age, I didn't need no gorilla, and I wasn't as big as one of your legs.
Four kids beat me up and I went crying to my daddy.
Бог мой, пацан.
В твои годы, мне не надо было никакой гориллы, весом я был - как одна твоя нога.
Четверо ребят меня избили, и я побежал плакаться к папочке.
Скопировать
There she be.
Big as life.
What?
- А вот и она.
Большая, как жизнь.
- Что?
Скопировать
It's my prostate.
Damn thing is as big as a cured ham.
Getting old, boy.
Это - моя простата.
Проклятая штука размером с окорок.
Старею.
Скопировать
It rains all day long and nobody watches TV, and Ross is famous.
I don't want to alarm anybody but Monica's hair is twice as big as it was when we landed.
When I go places with high humidity it gets a little extra body, okay?
Весь день идёт дождь, никто не смотрит телевизор, а Росс знаменит!
Не хочу никого пугать, но у Моники причёска в 2 раза больше, чем тогда, когда мы приземлились.
Когда в воздухе повышается влажность она приобретает дополнительный объём, ясно?
Скопировать
Don't fool around with me.
Holy chips, that wart is as big as a gooseberry.
Well have I ever!
В другой раз будешь знать, как обманывать!
Батюшки, да эта бородавка размером с крыжовник!
Не твоё дело.
Скопировать
I'm a shoemaker, Gary.
I don't think I can handle it, something as big as this.
Vern, with your business ability and my practical sense, who can stop us?
Я сапожник, Гари.
Вряд ли я смогу справится с такой задачей.
Верн, с твоим чутьём бизнеса и моим знанием жизни, кто сможет нас остановить?
Скопировать
You're only as good as your kilos of salt.
300 don't amount to much nowadays 300 acres , with the costs involved, are as big as a priest's garden
I don't have a foot in the grave as you do.
Вам только соль и взвешивать.
120 Га в настоящее время ничего не стоят. Даже при интенсивном земледелии, не говоря уж об экстенсивном, 120 Га - это всего лишь садик.
Я ведь не как вы, с одной ногой в могиле.
Скопировать
I'm your host - your horny host that's hung with the most.
Though I hate to boast, I'm big as a post and warm as toast!
I knew this party would be full of assholes.
Я здесь хозяин. Я - Говард Свайн, хозяин ваш, В разврате есть огромный стаж.
Хоть ненавижу хвастать я, Большой как столб он у меня!
Так и знала, на этой вечеринке будет полно мудаков.
Скопировать
- American muscle.
Your engine ain't as big as your mouth.
Got to smoke him.
- Американская сила.
У тебя рот больше, чем мотор.
Я должен его обогнать.
Скопировать
You haven't changed.
Still talking as big as ever.
- When did you get out of the army?
Ты не изменился.
Болтаешь много, как всегда.
- Когда ты вернулся из армии?
Скопировать
To the ceiling, was probably about 50m.
I think it's as big as the St. Paul's dome in scale.
I remember looking down, and there was just solid snow.
До потолка, вероятно, было около 50 метров.
Думаю, по размеру как собор святого Павла.
Посмотрев вниз, я увидел лишь твердый снег.
Скопировать
In the year 2000, 71,788 of these, with more being discovered every year...
Pluto, er, is only twice as big as the largest of these, which is Ceres, and is not only much tinier
Is there a rest stop between you and the end of this thing?
На 2000 год известны 71 788 астероидов, и каждый год это число растёт.
Плутон всего в 2 раза больше самого большого астероида - Цереры. Он меньше не только остальных планет, но и всех их семи лун!
На какую кнопку нужно нажать, чтобы ты заткнулся?
Скопировать
This is incredible.
- It's as big as our apartment.
- Pretty neat, huh?
Просто невероятно.
- Размером с нашу квартиру.
- Здорово, да?
Скопировать
- Like someone's living room.
(Bill) As big as a Dixons?
What would you say a blue whale's testicle contained, in terms of fluid ounces?
Как чья-нибудь гостиная!
Пришлось бы ломиться через гостиную, чтобы добраться до машины.
Как вы думаете, сколько семени содержит яичко синего кита?
Скопировать
I've been trying to get a female voice in the band, anyway.
Can't you just picture me wobbling around on that stage, big as a house?
Well, I can't picture you, you know that.
Я пытаюсь найти хорошую певицу для своего шоу.
-Представь, как я при своих объемах буду скакать по сцене? Большой слоненок!
-Я не могу представить. И ты это знаешь. Большой слоненок!
Скопировать
But you never fooled me with your song and dance.
I kind of always knew that behind the cigar ashes on your vest... you had a heart as big as a house.
Back in my office there was a phone message from Mrs. Dietrichson... about the renewals.
...но меня ты не обманывал этим ни на секунду.
Я знал, что за сигарным пеплом на твоём жилете скрыто большое сердце.
В кабинете я нашёл записку, что звонила миссис Дитрихсон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big As (биг аз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big As для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг аз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение