Перевод "Big big story" на русский

English
Русский
0 / 30
Bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение Big big story (биг биг стори) :
bˈɪɡ bˈɪɡ stˈɔːɹi

биг биг стори транскрипция – 31 результат перевода

Yeah, yeah.
Big, big story, huh?
You're drunk.
Да, да.
Большая, большая история, да?
Ты пьян.
Скопировать
Please.
Uh, big story.
Exciting
-Прошу.
Так, сенсация.
Надо собраться.
Скопировать
Big Muzzy.
The Big Muzzy Story.
I'm hungry.
Большой Маззи.
История Большого Маззи.
Я проголодался.
Скопировать
Look, I'm sorry, Clark, but this new editor is breathing down my neck.
He wants some big, splashy story, and all I could come up with is the sudden loss of AM/FM radio in Granville
I'm out of here.
Прости, Кларк, но этот новый редактор мне руки выкручивает.
Ему вынь, да положь какую-нибудь сенсацию, а у меня нет ничего.. .. кроме истории про то, как сигналы всех радиостанций пропали в районе Гранвилла.
Все, я пошла.
Скопировать
Santa's in Manhattan.
Sorry to interrupt your first big news story, Charlotte but New York One has just received some exclusive
There seems to be a strange man dressed as an elf wandering through Central Park.
Санта на Манхеттене!
Извини, что прерываю тебя, Шарлотта, ...но мы только что получили эксклюзивную любительскую съёмку, ...связанную с твоим сюжетом.
По Центральному парку бродит странный человек, наряженный эльфом.
Скопировать
This is a big one.
This could be the big story of the summer.
Network is gonna be wanting plenty of coverage.
Важнейшая тема.
Может стать самой важной новостью лета.
Центральная студия требует детальный репортаж.
Скопировать
My gorgeous, generous offer of early retirement if the above two documents are respected and adhered to.
It's a big story.
Big day.
Мое прекрасное, щедрое предложение о досрочном уходе на пенсию если два вышеуказанных документа достойны уважения и связаны друг с другом.
Это сенсация.
Великий день.
Скопировать
- Hello.
- I've got a big story for you. - Mm-hmm.
And it's right here.
- Привет.
У меня есть для тебя большая новость.
Эта новость находится здесь.
Скопировать
'Cause if they're covering that up, the least we allege is, "Was she pregnant the week before she died?"
And big black hole in a story this size, quotes from Collins - did he know she was pregnant?
What does he now make of his relationship with Sonia Baker?
Потому что если они это скрывают, мы, как минимум, сможем предположить: "Была ли она беременна за неделю до смерти?"
И громадная черная дыра в этой истории - цитаты Коллинза - знал ли он, что она беременна?
Как он теперь смотрит на его отношения с Соней Бейкер?
Скопировать
That's my darling.
Can you get a big story like that for us Nick?
How could I?
Это моя жена.
Раздобудете нам громкое дело вроде того, а, Ник?
Как я могу?
Скопировать
Where's the loaf of bread with a file in it?
Where's that big story to get me out of here?
One year, and what's our hot news?
Где эта буханка хлеба с напильником внутри?
Где та шумная история, которая позволит мне вырваться отсюда?
Один год, и какие же у нас тут важные новости?
Скопировать
They taped her up in the infirmary.
Our story is that the dog, one of those great big monsters yanked on the leash and threw her to the floor
She knows she can't make an assault story stick, but she says she's ready to spill your story to the press.
В больнице её перебинтовали.
Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол.
Она знает, что может придерживаться истории с нападением, но она говорит, что готова поведать свой рассказ прессе.
Скопировать
When I say "I", that means my newspaper and me.
To us you're a story... a big story!
If we get it first we will go all out for you.
Когда я говорю "Я", это означает наша газета и я.
Для нас ваша история ... важна!
Если мы узнаем её первыми, то всячески попытаемся помочь вам.
Скопировать
It's front-page stuff, that's all I can say.
It might be political or a scandal, I don't know, but it's a big story.
I need pictures.
Скажу только, что это материал для первой полосы.
Из этого может получиться грандиозный скандал. Такого сюжета у нас ещё не было.
Мне нужен фотограф.
Скопировать
The legend.
According to the story they tell, if you see this big bird, it's a sign that you're going to die real
- That plane's waiting.
- О легенде.
Согласно ней, если увидишь эту птицу, то это знак, что ты очень скоро умрёшь.
- Самолёт ждёт.
Скопировать
He got to you, didn't he?
Picard told you some big story about duty and honour.
Must've been a good speech to make you turn your back on your friends.
Он добрался до тебя, не так ли?
Пикард рассказал тебе некую большую историю о долге и чести.
Да, наверное, это была очень хорошая речь, раз она смогла заставить тебя повернуться спиной к друзьям.
Скопировать
God!
And the big story in this Super Bowl game is the abduction of Miami's starting quarterback, Dan Marino
It's gotta be a strain on this Miami team, Bob....
Господи!
И самое большое происшествие этой игры Суперкубка, случилось совсем недавно... похищение главного распасовщика Майами, 13 номера — Дэна Марино.
Это сильная потеря для этой команды из Майами, Боб...
Скопировать
Now, class, remember. Do not stick any part of your body out the window.
We all know the tragic story of the young man who stuck his arm out the window... and had it ripped off
And I was that boy.
Класс, помните, что высовываться из окон запрещено.
Вы ведь все знаете печальную историю про молодого человека, высунувшего руку из окна... как раз тогда, когда навстречу двигался огромный грузовик.
Это был я.
Скопировать
Dump it.
The big Wall Street story today was Bluestar Airlines.
Fuelled by takeover rumours, the stock soared to an all-time high of 24 1/8.
Сбрасывай.
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
Под влиянием слухов, цена взлетела до рекодного максимума в 24 1/8.
Скопировать
- We're almost on top of it.
- I got a big bad bear story for you there.
I just rolled past a county mountie roadblock.
- Да, практически в самом начале.
- Тогда я тебе расскажу долгую и печальную сказку про медведей.
- Я только что проехал мимо полицейского заграждения на трассе.
Скопировать
And Mone was very happy that he'd go to war too, in his patent leather shoes, lovely patent leather shoes.
Back he went to his village to tell his Grandpa the story of the miracle that had happened in the big
And what a war it was!
Моне радостно стало - и он на войну уходит в черных ботинках лаковых... лаковых да красивых.
Спешит он в село вернуться, деду рассказывать будет, как дивное диво случилось в Софии, граде великом.
Знаешь, какая война была!
Скопировать
She's having one of her boobs reduced.
It's a whole big boob story.
-I could be a secretary.
У нее пластика по уменьшению одной сиськи.
Это целая история о больших сиськах.
Я бы могла быть твоей секретаршей.
Скопировать
Reckon they're only found on one island, you know?
Story goes, these great big rats come scuttling off the slave ships and raped all the little tree monkeys
You know, the natives use them in black magic rituals.
Полагаю, они водятся только на острове.
Говорят, что большие крысы... пробили днище корабля, который проплывал мимо... и насиловали обезьян, которые находились на борту.
Знаете что? Аборигены используют их в ритуалах чёрной магии!
Скопировать
this was a great one, I love this one, this kills me.
You know the story about the two kids that were big fans of this group Judas Priest and they committed
And the parents of these two kids sued the band, Judas Priest?
Я её обожаю просто
История о том, как две подростка любили группу Judas Priest и совершили самоубийство?
И их родители подали в суд на группу, Judas Priest?
Скопировать
I do now.
I had this girlfriend, this roommate... but it's a big nightmare story.
Do you go to school?
Теперь, да.
У меня была подружка, сожительница... но это кошмарная история.
Ходишь в школу?
Скопировать
- That's my boss down at the newsroom.
- Is there a big news story here?
- Oh, no.
Это мой босс из редакции.
- У вас что, какая-то срочная новость?
- О нет.
Скопировать
That's because he was in Hawaii.
You don't have to go to Vietnam to get a big story.
That's right.
Это потому, что он был на Гавайях.
Совершенно не обязательно ехать во Вьетнам, чтобы потом рассказывать интересные истории.
Именно.
Скопировать
Zardoz.
The Wizard of Oz was a fairy story, about an old man who frightened people with a loud voice and a big
It was Arthur Frayn's idea.
Зардоз.
Это история о старом волшебнике, пугавшем людей громким голосом и огромной маской.
Это была идея Артруа Фрейна.
Скопировать
I'm glad you finally gave Allen an assignment.
Lou, you sent the kid on a big story like that?
You gotta start somewhere.
Ну что, приятели, готовы к пятничному обеду?
Мэри, ты как? Сегодня - только вы с Мюрреем.
У меня на этой неделе напряг с деньгами.
Скопировать
It's not funny.
I happen to be a reporter, and I've got a big story...
Take her away, Bloodaxe.
Это уже не смешно.
Я, кстати, журналист, и я хочу сделать большой репортаж...
Убери ее, Бладакс.
Скопировать
There are literally thousands on hand to see the gigantic field of competitive grand national automobiles.
The big story of the day is car number 1, driven by beau welles, who drives on the pole.
We welcome back on the circuit an old rival of beau welles,
У нас буквально тысячи на ладони, желающих увидеть огромную битву соревнующихся больших национальных автомобилей.
Основная история дня - - машина номер 1, за рулём которой Бью Веллес, стартующий с поула.
Мы также приветствуем возвращение на круг старого соперника Бью Веллеса,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Big big story (биг биг стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big big story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение