Перевод "Big big story" на русский

English
Русский
0 / 30
Bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение Big big story (биг биг стори) :
bˈɪɡ bˈɪɡ stˈɔːɹi

биг биг стори транскрипция – 31 результат перевода

Yeah, yeah.
Big, big story, huh?
You're drunk.
Да, да.
Большая, большая история, да?
Ты пьян.
Скопировать
That's because he was in Hawaii.
You don't have to go to Vietnam to get a big story.
That's right.
Это потому, что он был на Гавайях.
Совершенно не обязательно ехать во Вьетнам, чтобы потом рассказывать интересные истории.
Именно.
Скопировать
I'm glad you finally gave Allen an assignment.
Lou, you sent the kid on a big story like that?
You gotta start somewhere.
Ну что, приятели, готовы к пятничному обеду?
Мэри, ты как? Сегодня - только вы с Мюрреем.
У меня на этой неделе напряг с деньгами.
Скопировать
- That's my boss down at the newsroom.
- Is there a big news story here?
- Oh, no.
Это мой босс из редакции.
- У вас что, какая-то срочная новость?
- О нет.
Скопировать
I had to bait him.
And if he makes a big story of it?
calm down.
- Мне надо было его чем-нибудь завлечь.
- Это очень рискованно. Он же, наверное, поверил и губу раскатал.
- Успокойся.
Скопировать
I'm Brent Musburger with my colleague Dan Fouts.
The big story here is a game that's lost some of its luster without its star player, the waterboy, Bobby
Red's got a couple of solid early rounders out there.
Я Брент Масбургер. А этo мoй кoллега Дэн Фаутс.
Главным печальным сoбытием этoй игры стала пoтеря вoсхoдящей звезды, вoдoнoса Бoбби Буше.
Рэд нашёл пару хoрoших игрoкoв на предварительный раунд.
Скопировать
The old broad starts to cry.
Big Bird shrugs off his secret service,... covers her with his coat, end of story.
Can you find out if we could get some rain tomorrow?
Старая потаскуха начинает плакать.
Большая Птица сдвигает свою охрану... укутывает ее своим пальто, финал.
Так можете сказать, будет завтра дождь?
Скопировать
I am cranky, Jack, and I ate a very good breakfast this morning.
- We're in big trouble on your garbage story.
- No, we're not.
Да, я выгляжу раздражённым, Джек, и я хорошо позавтракал сегодня.
У нас большие проблемы с твоей идиотской статьёй.
Да нет, вряд ли.
Скопировать
George never bring Shep here.
Every story gets to have a really big coincidence, and here's ours.
Who should see them walking down the street but Ursula's meddling mother?
- Джорж никогда не привезёт сюда Шепа. Никогда.
В нашей жизни происходит множество случайных совпадений.
И это одно из них. Их вдвоём засекла на улице мама Урсулы.
Скопировать
Why not?
It's the moral of this story: Brochant the meanie gets drunk alone in his big pad, nice Pignon goes home
"Brochant's a meanie, Pignon's a beanie!"
- Почему же?
Вот вам мораль: злой Брошан в одиночку напивается в своей огромной квартире А добрый Пиньон возвращается домой со словами "ублюдок наказан".
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
Скопировать
You know what it's like?
It's like big-budget movie with a story that goes nowhere.
I mean, this move is no good, Jerry.
Знаешь на что похоже?
На высокобюджетный фильм с сюжетом, который никуда не движется.
Эти приемчики не хороши, Джерри.
Скопировать
She's having one of her boobs reduced.
It's a whole big boob story.
-I could be a secretary.
У нее пластика по уменьшению одной сиськи.
Это целая история о больших сиськах.
Я бы могла быть твоей секретаршей.
Скопировать
I do now.
I had this girlfriend, this roommate... but it's a big nightmare story.
Do you go to school?
Теперь, да.
У меня была подружка, сожительница... но это кошмарная история.
Ходишь в школу?
Скопировать
You give them a couple hundred dollars for their inconvenience you know?
That'll be fair and then you move them out, you put a big ten-story electric fence around Kansas and
No parole, no police, no supplies the only thing you give them is lethal weapons and live ammunition so they can communicate in a meaningful way.
Им нужно будет дать по паре сотен долларов за доставленные им неудобства, понимаете?
Это будет справедливо, выдворяем их нафиг, и ставим большую, высотой этажей в 10 электро-изгородь вокруг Канзаса, и Канзас тут же становится постоянным местом заключения насильственных преступников.
Никаких условно-досрочных, никакой полиции, никакого продовольствия единственное что у них будет это оружие и боеприпасы чтобы они могли общаться друг с другом на понятном им языке.
Скопировать
- Well, name tofu or tuna.
Yeah, yeah, part of my wage slave cover story to lose a big blast of protein, but dull.
How about a corny dog?
Точно не тунец и не тофу.
Я питаюсь ими, чтобы быть в форме. Белков в изобилии, но на вкус пресно!
Как насчет хотдога?
Скопировать
It's a non-story!
You go down there, and it's a big story!
I just sit in my office and fume?
Это не сюжет!
Вы пойдете туда, и это станет большим сюжетом!
Значит, я должен просто сидеть в кабинете и злиться?
Скопировать
God!
And the big story in this Super Bowl game is the abduction of Miami's starting quarterback, Dan Marino
It's gotta be a strain on this Miami team, Bob....
Господи!
И самое большое происшествие этой игры Суперкубка, случилось совсем недавно... похищение главного распасовщика Майами, 13 номера — Дэна Марино.
Это сильная потеря для этой команды из Майами, Боб...
Скопировать
"Then out of the grass rose the head and spread hood..."
"It was Nag the big black cobra..." Don't you like this story?
The Germans broke through.
"Из травы показалась голова и капюшон змеи... "
"Это была Наг - черная кобра... " Что, не нравится эта история?
Немцы наступают.
Скопировать
Guess what?
It looks like the Purple Drazi bought that story of yours about... one big fight to the death.
They're waiting for you in Brown 29.
Знаешь что?
Кажется Фиолетовые купились на байку о грандиозной битве на смерть.
Они ждут в коричневом-29.
Скопировать
He got to you, didn't he?
Picard told you some big story about duty and honour.
Must've been a good speech to make you turn your back on your friends.
Он добрался до тебя, не так ли?
Пикард рассказал тебе некую большую историю о долге и чести.
Да, наверное, это была очень хорошая речь, раз она смогла заставить тебя повернуться спиной к друзьям.
Скопировать
Reckon they're only found on one island, you know?
Story goes, these great big rats come scuttling off the slave ships and raped all the little tree monkeys
You know, the natives use them in black magic rituals.
Полагаю, они водятся только на острове.
Говорят, что большие крысы... пробили днище корабля, который проплывал мимо... и насиловали обезьян, которые находились на борту.
Знаете что? Аборигены используют их в ритуалах чёрной магии!
Скопировать
this was a great one, I love this one, this kills me.
You know the story about the two kids that were big fans of this group Judas Priest and they committed
And the parents of these two kids sued the band, Judas Priest?
Я её обожаю просто
История о том, как две подростка любили группу Judas Priest и совершили самоубийство?
И их родители подали в суд на группу, Judas Priest?
Скопировать
Now, class, remember. Do not stick any part of your body out the window.
We all know the tragic story of the young man who stuck his arm out the window... and had it ripped off
And I was that boy.
Класс, помните, что высовываться из окон запрещено.
Вы ведь все знаете печальную историю про молодого человека, высунувшего руку из окна... как раз тогда, когда навстречу двигался огромный грузовик.
Это был я.
Скопировать
- We're almost on top of it.
- I got a big bad bear story for you there.
I just rolled past a county mountie roadblock.
- Да, практически в самом начале.
- Тогда я тебе расскажу долгую и печальную сказку про медведей.
- Я только что проехал мимо полицейского заграждения на трассе.
Скопировать
And the image of him I've kept is of that apparition.
The story they told me about you and the death of your wife made a big impression on me.
And later, always when thinking about the death of my father, my thoughts led me to you.
И его образ, который я сохранила - это образ того видения.
История, которую мне рассказали о вас и смерти вашей жены, произвела на меня большое впечатление.
И позже, когда я думала о смерти своего отца, мои мысли всегда приводили меня к вам.
Скопировать
Zardoz.
The Wizard of Oz was a fairy story, about an old man who frightened people with a loud voice and a big
It was Arthur Frayn's idea.
Зардоз.
Это история о старом волшебнике, пугавшем людей громким голосом и огромной маской.
Это была идея Артруа Фрейна.
Скопировать
It's not funny.
I happen to be a reporter, and I've got a big story...
Take her away, Bloodaxe.
Это уже не смешно.
Я, кстати, журналист, и я хочу сделать большой репортаж...
Убери ее, Бладакс.
Скопировать
And Mone was very happy that he'd go to war too, in his patent leather shoes, lovely patent leather shoes.
Back he went to his village to tell his Grandpa the story of the miracle that had happened in the big
And what a war it was!
Моне радостно стало - и он на войну уходит в черных ботинках лаковых... лаковых да красивых.
Спешит он в село вернуться, деду рассказывать будет, как дивное диво случилось в Софии, граде великом.
Знаешь, какая война была!
Скопировать
We'll be saying a big hello to all intelligent lifeforms everywhere. And to everyone else, the secret is bang the rocks together, guys.
The big story tonight is the sensational theft of the Improbability prototype ship, by none other than
And the question everyone's asking - has the big Zee finally flipped?
ћы приветствуем все разумные формы жизни по всей √алактике и всех-всех остальных. ќбщее дело объедин€ет, реб€та.
√лавна€ новость сегодн€шнего дн€ Ч сенсационна€ кража прототипа коробл€ на Ќеверо€тностной т€ге ни кем иным, как "афодом Ѕиблброксом.
—ейчас все задают только один единственный вопрос: удалось ли Ѕольшому "и ускользнуть?
Скопировать
There are literally thousands on hand to see the gigantic field of competitive grand national automobiles.
The big story of the day is car number 1, driven by beau welles, who drives on the pole.
We welcome back on the circuit an old rival of beau welles,
У нас буквально тысячи на ладони, желающих увидеть огромную битву соревнующихся больших национальных автомобилей.
Основная история дня - - машина номер 1, за рулём которой Бью Веллес, стартующий с поула.
Мы также приветствуем возвращение на круг старого соперника Бью Веллеса,
Скопировать
The legend.
According to the story they tell, if you see this big bird, it's a sign that you're going to die real
- That plane's waiting.
- О легенде.
Согласно ней, если увидишь эту птицу, то это знак, что ты очень скоро умрёшь.
- Самолёт ждёт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Big big story (биг биг стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big big story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение