Перевод "Black Forest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Black Forest (блак форист) :
blˈak fˈɒɹɪst

блак форист транскрипция – 30 результатов перевода

We have a forest ready-made for us.
A forest of priests - a black forest, you might say.
Each carrying his cross and all on their way to Rome.
У нас есть уже готовый лес.
Лес священников - черный лес, так сказать.
Каждый понесет свой крест на своем пути в Рим.
Скопировать
Oh, look! What's that?
As I live and breathe, a taxicab in the middle of the Black Forest.
Hey, brother, can you give us a lift into town?
Посмотри-ка?
Что это? Клянусь Богом, такси посреди черного леса.
Эй, дружище, не подкинешь нас до города?
Скопировать
From the seacoast
From the Black Forest
From Dresden
С Побережья
Из Шварцвальда
Из Дрездена
Скопировать
If I told you, you going to get mad at me?
I'm from the black forest.
That's funny.
Если бы я сказал вам, вы собираетесь рассердиться на меня?
Я из черного леса.
Забавно.
Скопировать
[ Chuckling ]
But did you look in the Black Forest ?
There you will find a tree... - better than any you can dream of.
Мм...
А тебе не приходило в голову поискать в Черном Лесу?
Там-то уж наверняка найдется... да такое отличное, что тебе и не снилось.
Скопировать
How did you get here, and who saddled you?
The noble Lady of the Black Forest, wi th daughter...
Baroness of Shortwood wi th grand-daughter...
Юрашек, откуда ты взялся? И кто тебя оседлал?
Благородная госпожа из Чёрного Леса с дочерью Честмирой
Баронесса из Кратигая с внучкой Словеной
Скопировать
They didn't care about dangers of the forest they faced to the fierce and the unknown and kept the civilization away in order to find legendaries King Solomon's Mines or Elephant's Cemetery that guarded a fortune in ivory.
ills, weaken and defeated others continued their adventure and without notice, they arrived to the Black
Faith was fulfilled.
- Их не пугала опасность лесов - где они сталкивались с жестокостью, неизвестностью отсутствием цивилизации Ради того,чтобы найти легендарные Копи царя Соломона
- Некоторые возвращались больными ослабленными и подавленными - Другие продолжали искать приключений - безоглядно направляясь на Черный континент
Судьба безжалостна
Скопировать
I could be here as early as 4:25.
Oh, Elaine this dry air is curing me like a Black Forest ham.
Mr. Peterman?
Мог бы быть здесь в 4:25.
O, Элейн этот сухой воздух меня лечит как ветчина "Black Forest".
Мистер Питерман?
Скопировать
-Who is Tane?
-The driver of the black forest train.
A nice guy.
-Кто такой Тан?
-Машинист поезда на черный лес.
Отличный парень.
Скопировать
According to commissioner Cervin, there could be a connexion between this case and the strange disappearance of Michel Meyerganz, in Monte-Carlo last year.
The double murder in the Black Forest is also remembered Cora Pallenberg and Jerry Beaufil were killed
September the 26th of last year.
В соответствии с заявлением комиссара Сервена, здесь также может быть прослежена связь и со странным исчезновением Мишеля Мейерганца в Монте-Карло.
Также упоминаются убийства в Блэк Форрест, где Кора Палленберг и Джерри Бофил были убиты в одну и ту же ночь,
22 сентября прошлого года.
Скопировать
We are flying at an altitude of 25,000 feet.
And on our right, we can see The Black Forest.
She's killed 2 men... eats pears, reads Shakespeare:
Наш полет проходит на высоте 8000 метров.
Справа вы можете увидеть горы Темного Бора.
Убила двух человек... кушает груши и читает Шекспира:
Скопировать
Wait, I'll continue the story.
They follow that star And go into the forest, a very black forest
They walk for a long time and arrive Just below the star, at a tiny home.
Погоди, я расскажу историю.
Они идут за звездой. Входят в лес. Темный лес.
Идут долго, и приходят... к крошечному домику, прямо под звездой.
Скопировать
From as far back as 1649.
Written by a cleric from a village near the Black Forest.
He found the bodies himself.
До 1649. Можно взглянуть?
Записано церковником из деревни около Чёрного Леса.
Он нашёл тела. Двойх детей.
Скопировать
Yes!
Auntie, can I eat a slice of your black forest cake?
Go ahead.
Да!
Тетушка, можно мне съесть кусочек твоего торта Черный лес?
Вперед.
Скопировать
It's exactly what I was thinking about.
We could take the Tane train and go towards the black forest.
Great minds think alike.
Именно то, о чем я сейчас думаю.
Мы можем сесть на поезд Тана и доехать до черного леса.
Великие умы мыслят одинаково.
Скопировать
Lumiere, wait.
[ Gasps ] The Black Forest !
Come along.
Люмьер, подожди.
Черный Лес!
За мной.
Скопировать
But you uncouth louts, you don't read!
I met with Howard in 1945 in the Black Forest, on the Danube and Neckar with the 1st French army.
De Lattre had saved them then, so we will not be more royalist than the king himself!
Но вы, неотёсанные мужланы, его не читали!
Я познакомился с Ховардом в 1945 году в Шварцвальде, на Дунае и на Неккаре с первой французской армией.
Де Латтр их тогда спас,так что не будем большими роялистами, чем сам король!
Скопировать
It reminds me to spring in the Adirondacks.
I think only of the Black Forest.
Do you know?
Это напоминает мне весну в Эйдирондайке - недалеко от Нью-Йорка.
Я представляю себе только Шварцвальд.
Вы были в черном лесу?
Скопировать
We all stayed for the launch party.
We're going to release the sequel to our black forest game.
What did Brody Crawford do for you?
Мы все остались на вечеринку.
Мы выпускаем сиквел на нашу игру "Черный лес"
Чем у Вас занимался Броуди Кроуфорд?
Скопировать
I mean, everybody works in teams.
Brody's team was responsible for the black forest sequel.
And who else was on Brody's team?
Я о том, что каждый работает в своей команде.
Команда Броуди отвечала за сиквел к "Черному лесу"
А кто еще был в команде Броуди?
Скопировать
They're all fantasy.
Could be a connection between the stories and the black forest game.
I'm all over this.
Все три - это фентези.
Возможна связь между историями и игрой темного леса
Я помешан на этом.
Скопировать
He works with Jenna at Spinner.
Sometimes we go on missions together in black forest.
He's a pretty good player.
Он работал с Дженной в "Спиннер".
иногда мы проходили миссии вместе в "темном лесу"
он был хорошим игроком почти таким же хорошим как я
Скопировать
Lewis carroll was Charles dodgson. All right, so this is part of the game of "guess my name."
And we just found out in the black forest game his nom de plume is "nameless."
Oh, guess he put a lot of thought into that one.
Ладно, это является частью игры в "угадать мое имя".
И мы только что узнали, что в игре "Черный лес" его псевдоним "Безымянный". О, думаю он вложил в него тонну смысла.
Ладно, и к чему мы с этим пришли?
Скопировать
- I believe so.
Black forest is a vast world with multiple levels.
I mean, at any given moment, there are thousands of people playing.
Я напишу тебе где и когда
"Черный лес" - это огромный мир со множеством уровней.
я имею ввиду,что в любой момент в нее играют тысячи игроков.
Скопировать
It's called vollige verzweiflung in German... the black despair mushroom.
"It's found mostly in the black forest.
"It is similar to a rare strain of fungus called
По-немецки это "крайнее отчаяние". Гриб "крайнего отчаяния".
"В основном водятся в лесах Шварцвальда.
Он похож на редкий вид тропических поганок
Скопировать
Dante is a man in the middle of his life who lost his way.
Strayed off the narrow path, and finds himself back in a deep, black forest.
You know, lots of the stuff in the poem's actually classic horror movie stuff.
Данте - человек, который в середине жизни сбился с пути.
Сойдя с узкой тропинки, он обнаружил, что находится в глубоком, дремучем лесу.
Знаешь, многие вещи из поэмы стали материалом для классических фильмов ужасов.
Скопировать
Most of the night.
We were testing black forest 2.
That's what we do.
Мы испытывали черный лес 2.
Это то, что мы делаем.
Мы тестируем видеоигры.
Скопировать
starting with "tinkles mil spurt" and ending with "tike sprint mulls."
We have to match one of these names with a player used in the black forest game.
You're going to need access to the game's servers for that.
Начиная с Тинклс Мил Спурт и заканчивая Тайк Спринт Мулс.
Одно из этих имен должно совпасть с именем игрока из игры "Черный лес"
Тебе понадобится доступ к серверам игры.
Скопировать
Ah, that's difficult.
On the eighth me and two other engineers, we have to go to Schramberg in the Black Forest.
What for?
Есть затруднения.
Восьмого числа мне и ещё двум инженерам надо быть в Шрамберге, в Чёрном лесу.
- Зачем?
Скопировать
I do, actually.
I'm from a long line of clock folk, all the way back to the black forest in Germany, where my great-great-grandfather
You can make a living at that?
Да.
Я принадлежу старой династии часовщиков, берущей свое начало в Шварцвальде, в Германии, где мой пра-пра-прадедедушка был мастером-дизайнером часов.
И тебе хватает на жизнь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Black Forest (блак форист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Black Forest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак форист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение