Перевод "Blackbeard" на русский
Произношение Blackbeard (блакбиод) :
blˈakbiəd
блакбиод транскрипция – 30 результатов перевода
A speaker is but a prater; a rhyme is but a ballad.
A straight back will stoop; a black beard will turn white; a fair face will wither;
but a good heart, Kate, is the sun and the moon.
Все эти говоруны — пустые врали, а стишкам их — грош цена.
Прямая спина сгорбится, чёрная борода поседеет, красивое лицо покроется морщинами, блестящие глаза потускнеют;
но верное сердце, Кет, оно — как солнце и луна.
Скопировать
Get him.
There are a trapper outside a huge brute, with a ... big black beard, says he wants to see you.
Yes, I ... I know.
Сходи за ним.
Там этот, ловчий, грязный такой, с большой черной бородой. Говорит, что хочет видеть Вас
Да...это..я.. знаю....
Скопировать
Did you heard of a 60 cannons cruiser?
Morgan, I'Olonnais and Blackbeard came back because of it.
They want us death.
Ты слышал о 60-ти пушечном фрегате?
Морган, Олоне и Черная Борода из-за него вернулись обратно.
Он ищет нашей смерти.
Скопировать
He was the blood-thirstiest buccaneer that ever sailed.
Well, Blackbeard was a child of Flint.
Even the Spaniard was so prodigiously afraid of him.
Он был самый кровожадный пират из всех, какие когда-либо плавали
Черная Борода перед Флинтом младенец
Даже испанцы ужасно его боялись
Скопировать
I knew that after that dream, I would not grow up to be an ordinary man.
I had many conversations with Father Nikolai, who was always dressed in black with a black beard.
For years, I thought he was an Italian widow.
Я понял, что после этого сна я никогда не буду обычным человеком.
Я часто говорил с Отцом Николаем, который был обычно в черном, с черной бородой.
Долгие годы я думал, что он был итальянской вдовой.
Скопировать
And the starting line of the 1 97 6 Philadelphia Flyers.
Blackbeard. We're low on chairs, and this is the last one.
Arr! This chair be high, says I.
И первый состав "Филадельфия Флайерс" 1976 года.
Извините, мистер Черная Борода, стульев не хватает это последний.
Стульчик, я бы сказал: высоковат.
Скопировать
John Wilkes Booth.
Blackbeard the Pirate.John Dillinger.
And the starting line of the 1 97 6 Philadelphia Flyers.
Джон уилкс Бут.
Пират Черная Борода. Джон Дилинджер.
И первый состав "Филадельфия Флайерс" 1976 года.
Скопировать
Very well, and the second point?
Inglethorp to wear clothes special, black beard and glasses.
- But that is ridiculous!
Не понимаю. А каков второй факт?
Второй важный факт, друг мой, - месье Инглторп необычно одевается.
- Но это смешно.
Скопировать
Then perhaps you'll tell us the name of the pirate.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
-Bluebeard?
Ну, тогда, может, ты скажешь нам имя пирата.
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
- Синяя борода?
Скопировать
Mr Smee, who is the most brazen, bold... and brilliant buccaneer who ever sailed the briny blue?
Um, Blackbeard?
Boys?
Ай, так не должно быть.
Назовем это знаком моей привязанности.
Ты видишь, это определенно твой друг.
Скопировать
Give us the dope.
Tommy Swann was here this morning wearing dark glasses and a long black beard.
- What...?
Дай нам информацию.
Томми Свонн был здесь сегодня утром в тёмных очках и длинной чёрной бороде.
- Что...?
Скопировать
Come on.
Let's dump black beard and go.
You think it's that easy?
Ну же.
Оставим Черную Бороду на пирсе и выйдем в море.
Думаешь это так просто?
Скопировать
I was, until I got trapped in that bottle.
After you traded the Jolly Roger to black beard, he used your ship to terrorize a lot of people, including
The queen trapped your ship as punishment.
Так и было, пока я не попалась в эту бутылку.
После того, как ты отдал корабль Черной Бороде, он с его помощью наводил ужас на людей, включая членов королевской семьи Эренделла.
Королева заточила твой корабль в качестве наказания.
Скопировать
I was, until I got trapped in that bottle.
After you traded the Jolly Roger to Black Beard, He used your ship to terrorize a lot of people, Including
The queen trapped your ship as punishment.
Жила, пока не оказалась в бутылке.
Когда ты отдал "Веселого Роджера" Черной Бороде, он использовал корабль, чтобы запугивать людей, включая королевский двор Арендела.
В наказание королева заколдовала корабль.
Скопировать
I thought I told you to be done swabbing the decks when I return.
I'm sorry, captain black beard.
Wait... he's the captain?
Разве я не приказал тебе надраить палубу к моему возвращению?
Простите, капитан Черная Борода.
Погоди... он капитан?
Скопировать
I'm Captain Johnny Depp, and I put my artistic integrity in question for a billion dollars.
Blackbeard!
A blacker beard than Jada Pinkett Smith.
Я Капитан Джонни Депп, и я ставлю мою художественную целостность в вопросе на миллион долларов.
Чёрная Борода!
Борода чернее чем Джада Пинкетт-Смит.
Скопировать
I think the English had some pretty good pirates of their own.
Take Blackbeard, for example.
I think you'll find he could swash his buckle with the best of them.
Думаю, у англичан были собственные неплохие пираты.
Возьмите Чёрную Бороду, например.
Думаю, вы поймёте, что он мог бы сразиться с самыми лучшими.
Скопировать
Who wants to meet me?
Blackbeard.
Whatever you do, don't show fear.
Кто хочет встретиться со мной?
Черная Борода.
Что бы ты ни делал, не выдавай свой страх.
Скопировать
Whatever you do, don't show fear.
You're not Blackbeard.
Oh. I see.
Что бы ты ни делал, не выдавай свой страх.
Ты не Черная Борода...
Теперь понятно.
Скопировать
- THE GOVERNOR GENERAL OF JAMAICA EXTENDS TO ALL CITIZENS OF THIS ISLAND A KING'S PARDON WITH BUT ONE CONDITION.
THAT YOU SURRENDER THE OUTLAW KNOWN AS BLACKBEARD INTO THE CUSTODY OF THE KING.
- WE DON'T USE THAT NAME HERE.
Генерал-губернатор Ямайки предоставляет всем жителям острова королевское помилование, но с одним условием.
Вы сдадите объявленного вне закона пирата, известного как Черная Борода для содержания под стражей.
Здесь мы не пользуемся этим именем.
Скопировать
- INDEED.
- SHE'S WAITING FOR YOU OVER IN THE TREES BEHIND ME, BUT FIRST YOU MUST STRIKE ME DOWN, FOR BLACKBEARD
YOU BURN TO AVENGE YOURSELF ON ME FOR THE DEATHS OF YOUR SON AND DAUGHTER.
Верно.
Она ждет тебя за деревьями позади меня, но сначала тебе придется сразить меня, ведь Черная Борода – орудие мщения, так ведь?
Ты создан чтобы отомстить мне за смерть твоего сына и дочери.
Скопировать
- WE ROB THE RICH UNDER COVER OF NOTHING BUT OUR DARING.
- WE TRACK DOWN THAT ARMADA; WE FIND BLACKBEARD.
IT'S HIM.
Мы грабим богатых прикрываясь только отвагой.
Выследим армаду, найдем Черную Бороду.
Это он.
Скопировать
GOOD NIGHT, JUDAS.
- YOU WILL TELL ME WHERE BLACKBEARD IS
SOONER OR LATER, CHARLIE BOY.
Усни, Иуда.
Ты скажешь мне где Черная Борода.
Раньше или позже скажешь, малыш Чарли.
Скопировать
YOU TOLD ME THEY'D BE SPARED.
IF THEY GIVE ME BLACKBEARD WILLINGLY AND EXPEDITIOUSLY.
- PREPARE TO GO ASHORE.
Вы говорили, что пощадите их.
Так и будет, если они выдадут мне Черную Бороду добровольно и безотлагательно.
Приготовиться сойти на берег!
Скопировать
Something has drawn him out some machination.
If Blackbeard is truly responsible for all this, then I tell you he is waking.
It would be prudent to trust no one.
Что-то заставило его, какой-то заговор.
Если Черная Борода в самом деле замешан, значит, он настороже.
Будет благоразумным не доверять никому.
Скопировать
So, y... you didn't set out to pillage or incite a mutiny?
I'm an accountant, not blackbeard.
Although, I once owned a parrot.
И вы не мародерствовали и не подстрекали к мятежу?
Я бухгалтер, а не Черная Борода.
Хотя, однажды у меня был попугай.
Скопировать
Teach has a map of military posts.
believe you should expect an attack on English interests, which could be stopped if you were to arrest Blackbeard
Rider, and a number of others.
У Тича есть карта военных позиций.
Уверен, вам следует ожидать атаку на интересы англичан, которую можно остановить, арестовав Черную Бороду,
Райдера и других.
Скопировать
And you and I both have dipped our toes in the ocean of blood spilled in his name.
The difference being he was appointed by God, and Blackbeard by himself.
Commodore Teach.
И мы с вами оба ходим в океане крови, пролитой во имя его.
Вся разница в том, что он был назначен Господом, А Черная Борода сам себя назначил.
Коммодор Тич.
Скопировать
Black Beard.
Black Beard?
But...
К Черной Бороде.
Черной Бороде?
Но...
Скопировать
I know I span a lie to myself about keeping him alive while I stayed here to find the truth.
But the fact that I stayed here had nothing to do with the truth and nothing to do with Blackbeard, nor
- You must ask?
Знаю, я лгал себе, что хочу сохранить ему жизнь, а на самом деле остался здесь, чтобы найти правду.
Но на самом деле то, что я остался, не имеет отношения ни к правде, ни к Черной Бороде, ни к его планам и заговорам.
- Тогда почему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blackbeard (блакбиод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blackbeard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блакбиод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение