Перевод "Blasts" на русский
Произношение Blasts (бластс) :
blˈasts
бластс транскрипция – 30 результатов перевода
Get out of there.
Watch out for those blasts.
I'd prefer you to get out.
Убирайтесь оттуда
Остерегайтесь взрывов
Я бы предпочел, чтобы вы убрались оттуда
Скопировать
That's just a clearing station, man, so he can fool the cops.
He blasts that thing all the way around the world.
It's against the law, man.
Это для отвода глаз, чтобы дурить полицейских.
Он вещает на весь мир.
Это запрещено законом.
Скопировать
Set if for any time.
Blasts three square yards.
- Terrific!
Ставишь точное время.
А если нажать сюда, то у тебя будет 30 секунд, чтобы не увидеть, что в радиусе 3 метров всё взлетело.
- Здорово.
Скопировать
Now then, it's about time I showed you my finishing move!
you would leave as much as a single cell behind after you get hit by five simultaneous Kamehame-Ha blasts
HA!
пришло время чтобы Я показал тебе мою финальной атаки!
что от тебя останется хотя бы одна молекула после пяти моих одновременных Kamehame-Ha blasts!
HA!
Скопировать
How do we get them away from the tunnels?
A couple of phaser blasts would do the trick.
Who are the fastest runners here?
Как нам забрать их из туннелей?
Для этого хватило бы пары выстрелов из фазера.
Кто из вас быстрее всех бегает?
Скопировать
If they fire on us, we won't even feel it.
The blasts on the East Coast were equal to 200- megaton nuclear warheads.
- It's not gonna fire.
Если они выстелят в нас, мы даже не почувствуем это.
Взрыв на Восточном Берегу был равен ядерному заряду в 200- мегатонн.
- Оно не стреляет.
Скопировать
- Yeah, at least a small hand device.
Plus, when I approached, energy blasts fired from several directions.
OK.
Да, как минимум одно небольшое ручное устройство.
Кроме того, когда я приблизился к пещере, с разных сторон на меня полетели энергетические выстрелы.
Ясно.
Скопировать
- [Explosions]
- [Bottles Shattering] - [Rifle Blasts]
- [Irene Gasps] - [Villagers Gasping]
- [Взрывы]
- [Бьются бутылки] - [Выстрелы]
- [Ирэн вскрикивает] - [Жители кричат]
Скопировать
- [Irene Gasps] - [Villagers Gasping]
[Rifle Blasts Continue]
- Animals!
- [Ирэн вскрикивает] - [Жители кричат]
[Выстрелы винтовок]
- Звери!
Скопировать
- God! What happened here?
- Blasts.
- NEB bombers.
- О Боже, что здесь было ?
- Взрывы .
- НЭБ бомбил это место.
Скопировать
- Where"s your mum and dad?
- They died in the blasts.
You"ve been alone here for four years?
- Где твои мама и папа?
- Погибли во время взрыва.
Ты был один четыре года?
Скопировать
- Scale 9!
Shift course now, and we'll take those blasts broadside!
They'll smash the guts out of us!
- Уровень 9!
Поменяем курс теперь, и тогда примем эти вспышки прямо по борту!
Они выбьют из нас все кишки!
Скопировать
If space has ceased to exist, let's see how it reacts to our neutron blasters.
Dayna, two blasts at 10% power.
Zen, put up the radiation flare shields.
Если космического пространства больше нет, давайте проверим, как поведут себя наши нейтронные бластеры.
Дейна, два выстрела при мощности 10 процентов.
Зен, поднять противорадиационные щиты.
Скопировать
No wonder Orac's thinking we're shooting ourselves.
The walls must have reflected our blasts.
What do you want me to do now?
Неудивительно, что Орак решил, будто мы стреляем сами в себя.
Выстрелы, должно быть, срикошетили от стен.
И что мне теперь делать?
Скопировать
Neutron blasters cleared for firing.
Two blasts, at 10% power, now.
(VILA) Someone is shooting back!
Нейтронные бластеры к стрельбе готовы.
Два выстрела, 10 процентов мощности, огонь!
(Вила) Кто-то стреляет в ответ!
Скопировать
- Nothing that I respect, my gracious lord.
They that stand high have many blasts to shake them.
And when they fall, they dash themselves to pieces. Good counsel.
Так, пустое.
Кто вознесён, встречает натиск бурь.
И если расшибётся, так уж насмерть.
Скопировать
Undoubtedly, they are mutates.
Descendants of civilized humans who survived the atomic blasts but whose reproductive cells were damaged
You mean that monster we buried back at the camp is the heir to 10,000 years of human progress?
Без сомнения, они видоизменились.
Потомки цивилизованных людей, пережившие ядерные взрывы, но чьи репродуктивные клетки были повреждены радиацией.
Ты хочешь сказать что чудовище, которое мы похоронили у лагеря это наследие 10.000 лет человеческого прогресса?
Скопировать
Hurry!
There are laser blasts all around us!
I'm scared.
Скорей!
Вокруг нас идет стрельба!
Мне страшно.
Скопировать
He hasn't got a bullet left.
And Harry blasts him away.
He blasts him into a river.
Пуль в нём не осталось.
И Гарри отшвыривает его в сторону.
Он швыряет его в реку.
Скопировать
And Harry blasts him away.
He blasts him into a river.
He knocks him off the feet and blasts him away.
И Гарри отшвыривает его в сторону.
Он швыряет его в реку.
Сбивает его с ног и отшвыривает.
Скопировать
He blasts him into a river.
He knocks him off the feet and blasts him away.
You see, that's good stuff.
Он швыряет его в реку.
Сбивает его с ног и отшвыривает.
Вот. Это хорошая вещь.
Скопировать
- Let go of my baby!
- (SCREAMING, SHOTGUN BLASTS)
No!
- Позвольте ей уйти!
- [ Крики, выстрелы ]
Нет!
Скопировать
When you locate the dress, blow on these, all right?
Three sharp blasts.
When you hear it, come running.
Как только увидите это платье, свистите в свисток, ясно?
Три коротких свиста.
Как только слышим их, прибегаем.
Скопировать
Thank you.
There is gonna be a couple of blasts from the past at this party.
- Pete Gibbons and his wife Cheryl.
Спасибо.
И ещё, будет немного гостей из прошлого.
- Пит Гиббонс и его жена Шерил.
Скопировать
The crystals are wiped clean by an unstable vortex of a forming wormhole.
Do you have any idea how much excess energy one of those blasts gives off?
As a matter of fact, I do.
Кристаллы начисто стёрты нестабильным вихрем при формировании червоточины.
Вы хоть представляете себе какое количество энергии выделяется при одном таком взрыве?
Вообще-то, представляю.
Скопировать
But the Ray Pearce in this file is no murderer, let alone a guy that would hunt down his friends and crush their skulls.
The man that we're speaking about withstood impact from a speeding car, and two shotgun blasts at short
Even if we can find him, who's to say we can stop him?
Но Рэй Пирс в этом файле не убийца... уж не говоря о парне, который бы охотился на своих друзей... и проламывал им черепа.
Агент Догет, человек, о котором мы говорили... выдержал удар от мчащейся машины... и два выстрела из дробовика с близкого расстояния.
Даже если мы можем найти его... кто сказал, что мы сможем остановить его?
Скопировать
I need to make a serving platter for serving fish out of sea glass like this.
Just bits of broken glass that the ocean sand... blasts over the years.
So here's the deal. You guys go hunting for it.
Мне надо сделать блюдо, чтобы подавать на нём рыбу, из таких вот стекляшек.
Просто из осколков стекла, которые океанский песок полировал годами.
Предложение такое: вы будете их собирать...
Скопировать
Sambo X-15 is specially formulated for the way America drives.
It blasts and cleans away those stubborn black deposits that rob your engine of power.
It lubricates and protects!
- Дюк Кутер! Рецептура Самбо X-15 специально создана, чтобы обеспечить американский стиль езды.
Оно вышибает и вычищает эти неподатливые чёрные отложения, отнимающие мощность твоего двигателя.
Оно смазывает и защищает!
Скопировать
The warrior's armour appears to possess advanced energy-absorption technology.
If it works how I think it does, it wouldn't matter how many blasts were fired at it.
- Nothing would get through.
Броня воина, кажется, обладает продвинутой энергопоглощающей технологией.
Если это работает как я думаю, то не важно, сколько выстрелов было выпущено по ней.
- Ничего не произойдет.
Скопировать
Dammit!
No Palm Blasts in the house, I said!
Hold on!
Да что же это...
Никакого Палм-Бласта дома, я же говорила!
Постой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Blasts (бластс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blasts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бластс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
