Перевод "corvette" на русский
corvette
→
корвет
Произношение corvette (ковэт) :
kɔːvˈɛt
ковэт транскрипция – 30 результатов перевода
Come on!
Paul, Corvette!
No!
- Быстрее!
А сейчас на третьей сцене танцует гордость Сент Пола... Корвет!
Нет.
Скопировать
Autumn, Crystal, bad news.
Corvette was working for the Cobra.
But fear not, he will pay.
Осень, Кристалл, плохие новости.
Корвет работала на Кобру.
Но не страшитесь... он заплатит.
Скопировать
You too.
All right, that's a series wrap for Corvette!
- Let's hear it for Nikki!
- Вам тоже.
Итак, это последняя серия для Корвет.
- Поаплодируем Никки!
Скопировать
- How?
Well, we could say that Corvette was wearing a bulletproof vest. Bulletproof breast?
Look, I'm just a guest star. We all know what happens to guest stars.
- Как?
Ну, скажем, у Корвет был бронежилет.
Слушай, я же приглашенная актриса, а мы хорошо знаем, что бывает с приглашёнными звёздами.
Скопировать
But I also like hip-hop and NPR.
And I'm restoring a 1967 corvette in my spare time.
So one sikh, and...
Значит, один сикх... и...
И еще в свободное время я восстанавливаю корвет 1967 года.
Понятно.
Скопировать
But you know what would make you feel better?
A look at my new Corvette.
Oh, my goodness, it's beautiful.
Но ты знаешь, отчего может полегчать?
От вида моего нового Корвета.
О, бог ты мой, какая красотища!
Скопировать
When you put it like that, it just sounds right.
Here's the keys to the Corvette.
But... the only reason I'm giving them to you... is so you can move it in case there's a fire.
Ну, при таком подходе, я вроде правильно поступил.
Вот ключи от корвета.
Но, я даю их тебе только на тот случай, чтобы ты мог отогнать его во время пожара.
Скопировать
Okay, I get it.
The only way I get to drive the Corvette is if there's a fire.
But to the end of the driveway.
Ладно, я понял.
Мне можно сесть за руль только в случае пожара.
Но только да конца дорожки.
Скопировать
Oh, no!
Forman, I can't believe you're actually gonna take out Red's Corvette.
Yeah, and I can't believe you're wearing brown shoes with a black belt.
О, нет!
Форман, я не верю, что ты в самом деле хочешь взять корвет Рэда.
А я не верю, что ты носишь коричневые ботинки с черным ремнем.
Скопировать
Damn it, you remembered.
Well, there's the Corvette, safe and sound.
I'm just saying that for your benefit, in case you can't see it.
Черт! Ты вспомнил.
Ну, вот и Корвет, в целости и сохранности.
Я это говорю специально для тебя, а то вдруг ты не видишь.
Скопировать
Oh, just a moment.
Red, it's somebody about buying the Corvette. (Grunts)
Well, Marlin, we've just seen the male of the herd grunt his displeasure.
Одну минуту.
Рэд, звонят насчет Корвета.
Итак, Марлин, мы наблюдали, как самец стаи рыком выражает свое недовольство.
Скопировать
You know what the real kicker is?
I sold my Corvette.
Memorial Day, meningitis-
А знаешь, что самое смешное?
Утром, когда мы еще думали, что ты беременна, я продал Корвет.
Мемориал, менингит...
Скопировать
Hey, look here.
That '58 Corvette down at the used-car lot is still for sale.
Oh, and look here.
Эй, взгляни сюда.
Подержанный Корвет 58-го года все еще не продан.
О, а глянь-ка сюда.
Скопировать
Is Dad still gonna kill me?
Eric, I put him in his Corvette... tuned the radio to a hockey game and handed him a beer.
I've done all I can.
Папа все еще хочет меня убить?
Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво.
Сделала все, что в моих силах.
Скопировать
With that outfit, a green beret is the last thing he needs.
Well, here we are... in my Corvette... enjoying the open road and... the delightful, pine-fresh scent
That's your cheapo air freshener.
С этим прикидом зеленый берет - - последнее, что ему пойдет.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом твоих волос.
Это твой дешевый освежитель.
Скопировать
Not bad, Forman.
Not only did you get within shouting distance of second base... you successfully snaked Red's Corvette
Yeah, well, I gotta wash it, wax it... and put on a hubcap, but that should only take about an hour.
Неплохо, Форман.
Ты был не только в двух шагах от второй базы, но и с успехом угнал Корвет Рэда.
Ага, хотя его надо вымыть, натереть, поставить на место колпак, но на это уйдет не больше часа.
Скопировать
- Five more minutes, Kitty.
A bunch of birds threw a "crap on my Corvette" party.
If I don't get it off, the paint will oxidize.
- Еще пять минут, Китти.
Птицы устроили тут вечеринку "Загадь мой Корвет".
Если я это не ототру, то краска окислится.
Скопировать
You know, ever since Red got his new car, he can barely tear himself away from it.
You better watch out, Kitty, or you're gonna end up a Corvette widow.
Oh, no, he loves that car.
Знаете, с тех пор, как Рэд купил машину, он едва в состоянии от нее оторваться.
Ты с этим поосторожней, Китти, или останешься корветной вдовой.
О, нет, он обожает эту машину.
Скопировать
Still the king.
And here I am ecstatic, and Red comes home babbling about his precious Corvette.
Well, I'll tell you something.
Все еще непобедим.
И вот я вся такая радостная, и приходит Рэд, бормоча что-то о своем драгоценном Корвете.
Я вам кое-что скажу.
Скопировать
What, you gonna buy another one so you can ride 'em around like a couple of water skis?
- I'm selling the Corvette.
- What?
Что, хочешь купить еще один и рассекать на них, как на водных лыжах?
- Я продаю Корвет.
- Что?
Скопировать
Red, guess what?
I went down to pay for my Corvette, and some jerk-wad bought it out from under me.
Oh. Well, that's a tough break, Bob.
Рэд, только представь.
Я пошел платить за свой Корвет, а какой-то козлина купил его прямо передо мной.
О. Вот ведь невезуха, Боб.
Скопировать
Joanne said the funniest thing.
She said I was gonna end up a Corvette widow.
Isn't that a kick?
Джоанн сказала кое-что презабавное.
Она сказала, что я могу остаться корветной вдовой.
Вот ведь умора!
Скопировать
It's just-
I'm not sellin' the Corvette!
- What?
Я просто...
Я не собираюсь продавать Корвет!
- Что?
Скопировать
Well, we're having a kid, so deal with it.
Well, I'm having a Corvette, so deal with that!
Ooh, a staring contest.
Да? А у меня будет ребенок, так что, смирись.
Да? А у меня будет Корвет, так что смирись!
О, гляделки.
Скопировать
Oh. So you're hiding out here.
Got a call for some man about a Corvette.
What, you gonna buy another one so you can ride 'em around like a couple of water skis?
А, вот ты где прячешься.
Звонил человек насчет Корвета.
Что, хочешь купить еще один и рассекать на них, как на водных лыжах?
Скопировать
Man, no one sleeps with that Brooke.
When we were sophomores and she was a senior, she turned down her science teacher, and he drove a Corvette
Yeah, she was like some sort of mythical creature, like a unicorn.
Чувак, еще никто не спал с этой Брук.
Когда мы были второкурсниками, а она была старшеклассницей, она послала свою училку по биологии, и уехала на Корвете.
Да, она похожа на какое-то мифическое существо, на единорога.
Скопировать
And you, the house.
Are you from the English corvette?
I've nothing to say.
А ты, дом. - Слушаюсь.
Ты с английского корвета? Говори!
Я ничего не скажу.
Скопировать
Coastal watching.
Because of the English corvette.
I can show you my papers.
Береговое наблюдение.
За английским корабля.
Я могу показать вам свои документы.
Скопировать
- Is it English?
- A corvette.
It was already here yesterday.
Что за корабль?
- Корвет.
Он был уже вчера.
Скопировать
Look, lieutenant.
Tell the corvette to come alongside.
These documents must be hand over the faster as possible.
Сэр, посмотрите.
Сообщите на корвет.
Нужно срочно передать им эти документы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов corvette (ковэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corvette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ковэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение