Перевод "Broken nose" на русский
nose
→
нос
Произношение Broken nose (броукен ноуз) :
bɹˈəʊkən nˈəʊz
броукен ноуз транскрипция – 30 результатов перевода
I won't do this again.
I wanna beat you when you can't blame it on the broken nose or the buzzer or the fact that you might
Let's just call this tie score and it's halftime.
Знаешь что, не надо этой фигни.
Один раз я хочу выиграть так, чтобы ты уже не отвертелся И не кричал бы про сломанный нос, про время и про какой-то там трихомоноз!
Сделаем счет равным и сыграем второй тайм
Скопировать
I'm talking about you and your boyfriend making a scene in my bar.
A friend of mine inside with a broken nose.
The rules were simple, Jersey.
Я говорю о твоем друге и о том, что он тут устроил.
И я говорю о сломанном носе моего клиента.
Правила были очень просты, Джерси.
Скопировать
You never want to answer me when I say you love me.
And you, would you like me with a broken nose or a leg at least?
- Why do you say that?
Ты никогда не отвечаешь, когда я спрашиваю, любишь ли ты меня.
А ты, будешь любить меня со сломанным носом или одной ногой?
- Почему ты так говоришь?
Скопировать
Hypocrites... cowards and liars.
Where'd you get the broken nose?
You know who you remind me of?
Лицемерные... трусливые и лживые.
Почему у тебя сломанный нос?
Знаешь, кого ты мне напоминаешь?
Скопировать
I broke his nose.
It's funny how much better a man looks with a broken nose.
What's wrong with that boy?
Это я ему сломала нос.
Если разобраться со сломанными носами, у мужчин гораздо лучший вид.
Что случилось с нашим малышом?
Скопировать
That's my bootlegger's name!
A heavyset fellow, with a broken nose?
Yes, that was the man.
- Так зовут моего бутлегера!
- Грузный мужчина, с разбитым носом?
Да, сэр. Это он.
Скопировать
- I don't believe I know him.
He's a big beefy guy with a broken nose.
He wears a white suit, even though it's early in the season.
- Не думаю, что знаю его.
Он большой, крепкий парень с разбитым носом.
Он носит белый костюм, несмотря на то, что еще не сезон.
Скопировать
- Yes, sir.
every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken
Gwilym. Stop it.
- Да, сэр.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Гвилим, прекрати.
Скопировать
(SINGING) Oh, whiskey made me pawn me clothes
And whiskey gave me a broken nose
Whiskey-o, Johnny-o
(поют)"Из-за виски я заложил одежду"
"Из-за виски сломан нос"
"Виски-о, Джонни-о"
Скопировать
You have pushed it a bit far. Theft of bicycle, Mr. Pertuis has a hip fracture...
One of your friends has a broken nose.
He's no friend.
Парень, ты зашёл слишком далеко... кража велосипеда, перелом ноги у мистера Пертуиса,
У одного из твоих друзей сломан нос.
Он мне не друг.
Скопировать
1935, Arrested on assault complaint.
Complainant has a broken nose, couple of broken ribs.
'36, Another assault beef at a bar room altercation.
В этом же году женится. В 1935 году арестован по жалобе о нападении.
Пострадавшему сломали нос и пару рёбер.
В 1936 году подобная жалоба.
Скопировать
But much harder this time.
Broken nose, broken arms, head wounds.
But that isn't the worst.
Ломают нос, руку.
Вся голова в ранах. Но это еще не самое ужасное.
Ужасней всего подцепить воспаление легких.
Скопировать
Wise guy!
Broken nose
Great, great.
Что ты там - ловкость свою показываешь?
Сломали нос
Ну-ну, впечатляюще
Скопировать
I'm not the one who's hurt.
Broken nose don't hurt that much.
Why are you telling me that?
- Да, ты. Травма-то не у меня.
Сломанный нос - это не так уж больно.
Зачем ты мне об этом рассказываешь?
Скопировать
Maybe.
A bruise and a broken nose will get you a long way with women.
- So you think she is?
Возможно.
Синяки и сломанный нос быстро сближают тебя с женщинами.
- Думаешь, и с ней так же?
Скопировать
He sucker punched me.I told you.
Besides,better a broken nose than a broken heart.
What?
Этот придурок ударил меня, я же говорил.
К тому же, уж лучше сломанный нос, чем разбитое сердце.
Что?
Скопировать
Joe and Galt got me to the abandoned church.
The bill for helping the Indian girl... included kicked-in ribs, a broken nose... one eye mashed up pretty
Give him another drink!
Чуть позднее после рассвета... Джо и Голт отвезли меня в заброшенную церковь.
В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос... и сильно заплывший глаз... но все что мне нужно, это пистолет и время оклематься.
Дай ему еще выпить!
Скопировать
How's his guy doing?
Fractured cheek, broken nose...
- left nut swinging solo.
Что там с его чуваком?
Раздробленная щека, сломанный нос...
- Левое яйцо в свободном движении.
Скопировать
I don't know. I can't really feel anything anymore.
I hear you have a broken nose down here.
What's with the dress?
Я не знаю.Я не чувствую.
Я слышал у вас тут что то с носом._BAR_
Что с платьем?
Скопировать
You know that chick they brought in on a stretcher?
That's broken nose man's girl.
They call him Pickett.
Видела девку, которую принесли на носилках?
Это девчонка ломоносова.
Его зовут Пикетт.
Скопировать
The kiddies entertainer, the fella you elbowed?
With the broken nose?
He won't be performing now.
- Детский аниматор, парень, которого ты приложил.
- Со сломанным носом.
Он теперь не будет выступать.
Скопировать
Contusions on his face.
What appears to be a broken nose.
All signs of blunt-force trauma.
Синяки на лице.
А это похоже на перелом носа.
Следы удара тупым предметом.
Скопировать
Agent was rushed to the E.R.
with a concussion and a broken nose, but he's all right.
Both Palmer and EJ's cell phones have been disabled, so GPS tracking is inoperable.
Агента срочно отправили в скорую.
С сотрясением и сломанным носом, он в порядке.
Мобильные телефоны Палмера и И.Джей отключены, так что отслеживание при помощи GPS неприменимо.
Скопировать
So... This case is about the beating of a young homosexual in a nightclub.
Broken nose, shattered arch of the eyebrow...
It might not be worth launching an inquiry for three stitches.
Итак, то дело об избиении юного гомосексуалиста в ночном клубе.
Сломанный нос, разбитая надбровная дуга...
Возможно не стоило заводить дело из-за трёх наложенных швов.
Скопировать
Look at me.
I got a broken nose.
I think this is a sign that maybe it's time to hang up the gloves.
Посмотри на меня.
У меня нос сломан.
Думаю это знак, что пора повесить перчатки.
Скопировать
Nasty head wound, though.
Possible broken nose, too.
So, Mr. Irwin was probably getting ready to go to work.
Неприятная рана головы.
Нос, похоже, тоже сломан.
Итак, мистер Ирвин был уже почти готов пойти на работу.
Скопировать
He's the one that should apologize to me.
He's the one who has a broken nose, a broken rib, and a punctured lung.
Angel.
Это он должен извиниться передо мной.
Но это у него сломаны нос, ребро и пробито лёгкое.
Анхель. [Говорит по-испански]
Скопировать
Your vic had quite a night
Ante-mortem, fractured cheek bones, broken nose
And I have some sort of A... circular trauma to the cerebellum
У вашей жертвы была весёлая ночь.
Сломанные скулы, разбитый нос.
А еще я обнаружил округлую травму мозжечка.
Скопировать
Nothing. Babysitter said he wore gloves.
She's got a broken nose.
Pretty hysterical about Rosie.
Профессионал оставил что-нибудь?
Ничего, девушка сказала, что он был в перчатках
Как она?
Скопировать
We'll get somebody to take a look at it, all right?
My client has a broken nose and a fractured cheekbone.
Administrative leave with pay is not acceptable.
Я с ним поговорю.
У моего клиента сломан нос и рассечена щека.
Административным штрафом вам отделаться не удастся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Broken nose (броукен ноуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Broken nose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукен ноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
