Перевод "Broken nose" на русский

English
Русский
0 / 30
Brokenизломанный разбитый прерывистый ломаный изрезанный
noseнос
Произношение Broken nose (броукен ноуз) :
bɹˈəʊkən nˈəʊz

броукен ноуз транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, sir.
every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken
Gwilym. Stop it.
- Да, сэр.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Гвилим, прекрати.
Скопировать
You have pushed it a bit far. Theft of bicycle, Mr. Pertuis has a hip fracture...
One of your friends has a broken nose.
He's no friend.
Парень, ты зашёл слишком далеко... кража велосипеда, перелом ноги у мистера Пертуиса,
У одного из твоих друзей сломан нос.
Он мне не друг.
Скопировать
I broke his nose.
It's funny how much better a man looks with a broken nose.
What's wrong with that boy?
Это я ему сломала нос.
Если разобраться со сломанными носами, у мужчин гораздо лучший вид.
Что случилось с нашим малышом?
Скопировать
Hypocrites... cowards and liars.
Where'd you get the broken nose?
You know who you remind me of?
Лицемерные... трусливые и лживые.
Почему у тебя сломанный нос?
Знаешь, кого ты мне напоминаешь?
Скопировать
That's my bootlegger's name!
A heavyset fellow, with a broken nose?
Yes, that was the man.
- Так зовут моего бутлегера!
- Грузный мужчина, с разбитым носом?
Да, сэр. Это он.
Скопировать
You never want to answer me when I say you love me.
And you, would you like me with a broken nose or a leg at least?
- Why do you say that?
Ты никогда не отвечаешь, когда я спрашиваю, любишь ли ты меня.
А ты, будешь любить меня со сломанным носом или одной ногой?
- Почему ты так говоришь?
Скопировать
(SINGING) Oh, whiskey made me pawn me clothes
And whiskey gave me a broken nose
Whiskey-o, Johnny-o
(поют)"Из-за виски я заложил одежду"
"Из-за виски сломан нос"
"Виски-о, Джонни-о"
Скопировать
Joe and Galt got me to the abandoned church.
The bill for helping the Indian girl... included kicked-in ribs, a broken nose... one eye mashed up pretty
Give him another drink!
Чуть позднее после рассвета... Джо и Голт отвезли меня в заброшенную церковь.
В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос... и сильно заплывший глаз... но все что мне нужно, это пистолет и время оклематься.
Дай ему еще выпить!
Скопировать
But much harder this time.
Broken nose, broken arms, head wounds.
But that isn't the worst.
Ломают нос, руку.
Вся голова в ранах. Но это еще не самое ужасное.
Ужасней всего подцепить воспаление легких.
Скопировать
I'm talking about you and your boyfriend making a scene in my bar.
A friend of mine inside with a broken nose.
The rules were simple, Jersey.
Я говорю о твоем друге и о том, что он тут устроил.
И я говорю о сломанном носе моего клиента.
Правила были очень просты, Джерси.
Скопировать
I won't do this again.
I wanna beat you when you can't blame it on the broken nose or the buzzer or the fact that you might
Let's just call this tie score and it's halftime.
Знаешь что, не надо этой фигни.
Один раз я хочу выиграть так, чтобы ты уже не отвертелся И не кричал бы про сломанный нос, про время и про какой-то там трихомоноз!
Сделаем счет равным и сыграем второй тайм
Скопировать
One suspect down, five being booked.
I think I got a broken nose.
Look, I'll say it again.
Один подозреваемый убит, 5 задержаны.
Кажется, у меня сломан нос.
Я повторю.
Скопировать
Me and this young fella called Eddie Oswald decided to go and get a tattoo done to commemorate our first trip into the desert.
He was a stocky hard case with a broken nose and a bong eye, yeah?
Yeah, that's him. Good-looking fella. Big hit with the ladies.
У нас был один молодой парень, его звали Эдди Освуд. И он решил сделать татуировку в память о нашей миссии в пустыне. Я... его помню.
Странный был парень, крепкий такой.
Симпатяга был, женщины сами на него бросались.
Скопировать
1935, Arrested on assault complaint.
Complainant has a broken nose, couple of broken ribs.
'36, Another assault beef at a bar room altercation.
В этом же году женится. В 1935 году арестован по жалобе о нападении.
Пострадавшему сломали нос и пару рёбер.
В 1936 году подобная жалоба.
Скопировать
Wise guy!
Broken nose
Great, great.
Что ты там - ловкость свою показываешь?
Сломали нос
Ну-ну, впечатляюще
Скопировать
- Frizzy.
Broken nose.
Very few teeth.
Такие, типа, торчащие в стороны.
Повязка на глазу.
Сломанный нос. Немного зубов.
Скопировать
- I don't believe I know him.
He's a big beefy guy with a broken nose.
He wears a white suit, even though it's early in the season.
- Не думаю, что знаю его.
Он большой, крепкий парень с разбитым носом.
Он носит белый костюм, несмотря на то, что еще не сезон.
Скопировать
Looks like he was in here quite a bit.
Broken nose, stitches, missing tooth.
He may not have been a violent guy when he got here, but this place certainly turned him into one.
Похоже, он частенько там бывал.
Сломанный нос, швы, выбитый зуб.
Может, он и не был жестоким человеком, когда попал сюда, но это место точно помогло ему таким стать.
Скопировать
I don't have a boyfriend. He said he was.
Tall guy, big shoulders, broken nose?
He was littler.
У меня нет парня.
Он сказал, что есть. Такой высокий, широкоплечий, со сломанным носом?
Неа, такой мелкий.
Скопировать
Let me show you what I'm doing here.
My dad always used to say falling for Chicago is like falling for a girl with a broken nose.
You might find other girls who are lovelier but never one so real.
Давай я покажу тебе, что я здесь делаю.
Мой отец всегда говорил, что влюбляться в Чикаго это как влюбляться в девушку со сломанным носом.
Ты можешь найти других девушек, которые будут красивее, но ни одна не будет такой реальной.
Скопировать
That's beside the point.
She's not the first chippy that needed a broken nose before they start talking.
I punched her once...
Это не существенно.
Она не первая потаскушка, которая начинает говорить только со сломанным носом.
Я врезал ей разок...
Скопировать
All right, what do you got for me, David?
Broken nose, bruises.
Took a few shots to the face before a single GSW to the forehead.
Давай, что у тебя есть для меня, Дэвид?
Сломанный нос, ушибы.
Получил несколько ударов по лицу до одиночного огнестрельного ранения в лоб.
Скопировать
Fuck.
Several fingers, broken nose, ruptured spleen, internal bleeding.
Right now they're trying to save the sight in his left eye, does that answer your fucking question?
Черт...
Два сломанных ребра, ключица, несколько пальцев, нос... разрыв селезенки, внутреннее кровоизлияние.
Сейчас врачи пытаются спасти его левый глаз. Я ответил на твои вопрос
Скопировать
The victim is an unidentified female in her early twenties.
Victim has a broken nose that's partially healed.
From the bruising, it looks like the breakage was sustained roughly a week before her death.
Жертва неустановленным женщина в ее начале двадцатых годов.
Жертва имеет сломанным носом это частично исцелил.
От синяков, она выглядит как обрыв был поддержан примерно за неделю до ее смерти.
Скопировать
Look at it.
And also quite a thick, broken nose, which he could have got... people believe he fought with a heretic
More likely did it coming down the chimney though.
Посмотрите на это
И довольно толстый, сломанный нос, который ему действительно могли сломать Люди верят, что он боролся с еретиками в Ликии
Более вероятно, что он сломал его, пролезая в дымоход
Скопировать
You have a displaced fracture.
Look, it's a broken nose, it's normal, I don't need you to fix it.
Look, I'm going to set your nose.
Перелом со смещением.
Слушайте, это всего лишь сломанный нос.
- Не обращайте внимания. - Да нет, давайте я вправлю его.
Скопировать
He was hospitalised.
Fractured skull, fractured pelvis, a broken arm, broken nose, mashed-up scrotum.
I mean, someone kicked the shit out of him - literally.
Он попал в больницу.
Трещина в черепе, трещина в тазу, сломанная рука, сломанный нос.
Мошонка вообще в кашу. кто-то хорошенько его избил.
Скопировать
Um, so, listen, going back to the emergency room,
That first visit, that was for a broken nose, is that right?
Shoot.
Эм, так вот, насчет комнаты скорой помощи
Тот первый визит, он был из-за сломанного носа, верно?
Черт.
Скопировать
Patient suffered closed comminuted fracture to left radius.
How'd it go with broken nose guy?
Cunt!
У пациента закрытый оскольчатый перелом левой лучевой кости.
Как ты справилась с разбитым носом того парня?
Пизда!
Скопировать
Severely intoxicated and violent.
Broken nose, mild forehead lacerations.
Goddamn bus!
В сильном алкогольном опьянении, буйный.
Сломан нос, на лбу рваные раны.
Проклятый автобус!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Broken nose (броукен ноуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Broken nose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукен ноуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение