Перевод "Broken pipes" на русский

English
Русский
0 / 30
Brokenизломанный разбитый прерывистый ломаный изрезанный
Произношение Broken pipes (броукен пайпс) :
bɹˈəʊkən pˈaɪps

броукен пайпс транскрипция – 32 результата перевода

Restaurants are disaster magnets!
Broken pipes, slip-and-falls, her.
I make sure you get the maximum payout, minus a small percent, of course.
Рестораны просто кладезь несчастных случаев!
Прорванные трубы, увечья, она.
Я гарантирую вам максимальные выплаты, минус мои комиссионные, естественно.
Скопировать
Since the court appointed me an expert witness, I have to spend the night there to make sure.
May the ghosts be only gas from broken pipes.
Amen!
Суд назначил меня экспертом, я должен засвидетельствовать, что все хорошо.
Что привидения - это лишь поломка в трубах.
Именно так!
Скопировать
The area is all one fucking marshland, slowly going down.
The floor's been broken up. Probably to repair the pipes.
Are you saying it's hollow underneath?
Весь этот район - сплошное болото, медленно оседающее.
Смотрите, пол был взломан, возможно, для починки труб.
Хочешь сказать, внизу пустота?
Скопировать
You know, it takes up half a room.
It's so big, it has to have entirely new gas pipes, so they've turned off the gas, and now they've broken
You can laugh.
Ну знаешь, которая занимает половину кухни.
Она такая большая, что для нее надо полностью менять газовые трубы, так что они перекрыли газ совсем, а теперь и сломали, и у меня совсем нет газа.
Смейся.
Скопировать
Surprise.
Pipes were broken at my place.
I didn't think you'd mind.
Сюрприз!
Трубы были разбиты у меня дома.
Я не думал, что ты будешь против.
Скопировать
What's your point?
How could Miss Lavender have a jar of clean water in her office if the pipes had been broken days?
And weren't fixed until the morning after she died.
К чему вы клоните?
Откуда в офисе у мисс Лавендер мог быть кувшин чистой воды, если водопровод несколько дней не работал?
А починили его только утром, после её смерти.
Скопировать
Restaurants are disaster magnets!
Broken pipes, slip-and-falls, her.
I make sure you get the maximum payout, minus a small percent, of course.
Рестораны просто кладезь несчастных случаев!
Прорванные трубы, увечья, она.
Я гарантирую вам максимальные выплаты, минус мои комиссионные, естественно.
Скопировать
What do you mean?
Termites, asbestos, mold, lead paint, foundation cracks, warped floor boards, water damage, missing copper pipes
Also, it appears a large Hispanic family has been living under the house.
В каком смысле?
Термиты, уплотнитель, свинцовая краска, трещины фундамента, искорёженная половица, повреждения водопровода, нехватка медных труб и сантехприборов, нашествие грызунов, кустарная проводка, забитый дымоход, серьёзные проблемы с кровлей, только что разбитое окно на кухне и снятая дверца шкафа.
К тому же, вырисовывается испаноязычная семья, живущая под домом.
Скопировать
Since the court appointed me an expert witness, I have to spend the night there to make sure.
May the ghosts be only gas from broken pipes.
Amen!
Суд назначил меня экспертом, я должен засвидетельствовать, что все хорошо.
Что привидения - это лишь поломка в трубах.
Именно так!
Скопировать
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
That's right.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
- Да.
Скопировать
It's done!
The clans are broken.
Shot to pieces by the English guns.
Это сделано!
Кланы разбиты.
Расстреляны английскими пушками.
Скопировать
I stand alone now.
Ken's broken their spirits, they're all afraid.
But there is no other way, Horner.
Я буду держаться один.
Кен подавил их волю, они все держатся в страхе.
- Другого пути нет, Хорнер!
Скопировать
What I need is to give me permission to open the coffin and take a document.
But that must be broken.
As will be broken if We buried two days ago?
Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там у покойника...
Но тело должно быть уже сгнило...
Уверен, что еще нет! Мы похоронили дядю Пако только три дня назад!
Скопировать
But that must be broken.
As will be broken if We buried two days ago?
How two days?
Но тело должно быть уже сгнило...
Уверен, что еще нет! Мы похоронили дядю Пако только три дня назад!
То есть как три дня назад?
Скопировать
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Could have.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
Может быть.
Скопировать
You've ruined everything with your crass stupidity.
Perhaps I shouldn't have broken in like that.
So you've been trying to photograph these things?
Вы всё уничтожили из-за своей глупости и грубости. Вот, смотрите...
Наверное, мне не стоило этого делать.
Итак, вы пытались сфотографировать это?
Скопировать
There is no more curse upon the Marakeets!
The curse of Barcuna is broken.
Barcuna's only strength is your own fear!
Народ Маракита не поражён проклятьем!
Проклятье Баркуны не действует.
Вся сила Баркуны в вашем собственном страхе!
Скопировать
We sold the ponies too.
In my room there was a broken lute and the gilded books...
Nothing left?
- Мы их продали.
- В моей комнате была сломанная лютня и позолоченные книги...
Ничего не осталось?
Скопировать
I know what you've done.
You've broken into our secret files, haven't you?
I wouldn't know how to do that.
Я знаю что вы сделали.
Вы влезли в наши секретные файлы, не так ли?
Я не знал бы, как сделать это.
Скопировать
I'm thinking at top speed.
There's a pattern involved here - a combination of pipes.
If one were to follow this one...
Я думаю на большой скорости.
Этот узор - комбинация труб.
Если нужно было следовать за этим...
Скопировать
Where are we?
Well, it looks rather like a cupboard with a lot of pipes.
Where do you suppose they lead?
Где мы?
Ну, это похоже на шкаф с большим количеством труб.
И куда они ведут?
Скопировать
- I'd like to speak.
My windshield has been broken.
- Ah!
- Я хотел бы поговорить.
Мне разбили лобовое стекло.
- Ах!
Скопировать
Now!
They're broken.
It's your fault.
Быстрее!
Они сломаны.
Это все ты виновата.
Скопировать
But you walked away with another boy.
My heart was broken.
My heart was freezing.
Но ты ушла с другим мальчиком.
Мое сердце было разбито.
Мое сердце замерзало.
Скопировать
Mr. Velasco, are you all right?
If a broken toe is all right, I'm fine.
Hello, Ethel.
Мистер Веласко, как вы?
Нормально, но палец побаливает.
Привет, Этель.
Скопировать
We got stuck in the snow twice.
And we thought we'd broken the axle.
And then the fan belt came off.
Мы дважды застревали в снегу.
Думали. что ось полетела.
и ремень привода соскочил.
Скопировать
- We found him hung up in an apple tree.
- His neck's broken.
- You mean he's dead?
- Он висит на яблоне.
- Шея сломана.
- То есть, он мертв?
Скопировать
Why?
I've just broken up with my boyfriend!
More men!
Почему?
Просто я с парнем своим порвала!
Только посмотрите!
Скопировать
Bastards!
My heart will be broken...
Stand up!
Извращенцы!
У меня сердце разбито.
Вставай!
Скопировать
Bullshit!
Heart broken and a headache on top of it...
Let's sleep until it becomes dark.
Что за идиот...
В сердце моем, и в голове все смешалось.
Давайте поспим, пока не стемнеет.
Скопировать
Captain's log, stardate 4525.6.
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard
I am forced to cancel shore leave for both ships.
Бортовой журнал, звездная дата 4525.6.
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7.
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Скопировать
That controls the inflow system.
So these are the inflow pipes, are they?
That's all I wanted to know.
Это управляет системой притока.
О. Значит это трубы притока, не так ли?
Это - все, что я хотел знать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Broken pipes (броукен пайпс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Broken pipes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броукен пайпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение