Перевод "odor" на русский

English
Русский
0 / 30
odorпахучий пахучесть
Произношение odor (оудо) :
ˈəʊdə

оудо транскрипция – 30 результатов перевода

Actually, the place that she's in is the freezer.
Because of the odor.
It's gonna be okay.
Точнее, она теперь в морозилке.
Чтобы не пахло.
Все будет хорошо.
Скопировать
We had some, uh, unrelated trouble.
- His story had kind of an odor to it.
- Yes.
У нас тут, Э, нерешенная проблема
- Его рассказ был, так сказать, с душком.
- Да
Скопировать
The Smell-A-Scope isn't strong enough.
Bender's odor is so mild, it's being overpowered by local sources.
Hooray!
Боюсь, не хватает мощности нюхоскопа! Бендер издаёт настолько мало запахов и
Бендер издаёт настолько мало запахов, и он так далеко, что его не унюхать! К тому же, кто-то здесь издаёт сильный запах!
Ура!
Скопировать
Love in a bitter saliva-filled tunnel.
How I miss the odor.
You become the lethal poison.
Любовь в мучительном, заполненном сальвией тоннеле.
Как я скучаю по этому аромату.
Ты становишься смертельным ядом.
Скопировать
I myself take the tablets.
The shit-odor control medicine...
You don't like the smell of your own shit either?
Сам я принимаю таблетки.
Средство от запаха кала...
Тебе тоже не нравится запах собственного говна?
Скопировать
We had some, uh, unrelated trouble.
- His story had kind of an odor to it.
- Yes.
У нас тут, Э, нерешенная проблема
- Его рассказ был, так сказать, с душком.
- Да
Скопировать
Do not take to me for an idiot!
You ace felt well your favorite odor, that of the money!
You show me to be a money devourer?
Не притворяйся глупей, чем ты есть.
Ты почувствовала это? Этот неповторимый аромат обожаемых тобой денег.
Что? Ты называешь меня падучей на деньги?
Скопировать
Luffy, Ussop, Chopper!
The odor of the danger is present here.
It is not the moment to dispute!
Луффи!
Усопп! Чоппер!
Я чувствую приключение!
Скопировать
But my specialty was the rotten egg.
I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
One day, Gigi la Folle, she was called Heloise back then and had only had a small début which got released on 45 without much success,
Но я специализировался на тухлых яйцах.
Я разбивал тухлое яйцо... И читал будущее по запаху, который оно испускало.
Однажды, Жижи ла Фоль... Её звали тогда Элоиза и она имела небольшой дебют... В который было выпущено несколько записей без особого успеха...
Скопировать
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating
Here's an egg which was born when I was.
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
Скопировать
You know, General Huerta, there is such a thing as an honest man.
Oh, the odor of goodness.
Get me a drink.
Знаете, генерал Хуэрта, еще существует такое понятие как честный человек.
О, эта дурманящая добродетель.
Принесите мне выпить.
Скопировать
- Can you smell that?
Furniture polish, cheap cologne and body odor.
- How you doing?
- Двухвековое красное дерево.
Мебельный лак, дешевый одеколон и запах пота.
- Лидия.
Скопировать
The food is heavily seasoned with a lot of spices and garlic.
By the first kiss, you are overcome by the odor.
The second kiss, romance and love fly out of the window.
Еда была острой, специи, лук и чеснок. Много чеснока.
Первый поцелуй - ты преодолеваешь запах.
Второй - вся романтика и любовь вылетают к чертовой матери в окно.
Скопировать
I will dip one in ordinary water.
And exudes .. a most unfortunate odor.
That is due to its acid imperfection.
Я опускаю ее в обычную воду.
Видите, она становится фиолетовой и источает не самый приятный запах.
Это происходит из-за недостатка кислоты.
Скопировать
I have smelled your desire from day one.
A sexually aroused man exudes a special odor.
He secretes hormones, like all other mammals. You're good.
Я почувствовала тогда и чувствую сейчас твое желание...
От сексуально возбужденного мужчины исходит особенный аромат.
Он выделяет гормоны, как и все самцы млекопитающих.
Скопировать
It fell in the toilet.
I'm going to go to night school, earn my high school diploma... and get back my Most Improved Odor trophy
You're a comedy writer?
Он упал в унитаз.
Я пойду в вечернюю школу, получу аттестат и заберу свой приз за запах.
Вы - сценарист комедий?
Скопировать
I'm here because Johnny hasn't been able to cut it, manwise, for some time.
Not that I'd want his odor of sour defeat pressed against me.
-That's enough!
Я здесь, потому что Джонни уже долгое время не может быть настоящим мужчиной.
Не то, чтобы я хотела, чтобы меня окутывал его кислый запах поражения.
- Достаточно, Глория!
Скопировать
- What are you doing back there?
- We're playing,"What's that odor?"
- Dad's feet?
- Что вы делаете?
- Играем в игру "Что за вонь?"
- Папины ноги?
Скопировать
the tick smells, it smells the animal that passes under its branch, that's the second stimulus:
light first, then odor.
So, there's a tactile stimulus, and it digs in under the skin.
животное, которое проходит под веткой. Первое - свет, второе - запах.
Затем, когда он падает на спину бедному животному, он начинает искать участок, менее защищённый шерстью.
Это тактильный раздражитель. И затем он впивается в кожу.
Скопировать
No.
Just no odor, no smell.
What?
Я так не думаю.
Просто... В нем нет запаха, вкуса, что ли.
Что?
Скопировать
Like Bernadette.
These are people who die in the odor of sanctity.
What smelled when Bernadette died?
Как сфотографировали Бернардетт.
Так делается, когда люди умирают в ореоле святости.
А как пах ореол Бернардетт?
Скопировать
- Marge, you'll never guess what. They're going to observe the human peep show... that is our lives.
Apparently, that disturbing odor was the food.
So, little Lisa, apple of my eye... how are things down at the old schoolhouse?
Мардж: пришли все мои ученики.
Очевидно этот возбуждающий запах был едой.
Итак Лиза: девочка: свет очей моих как дела в старой доброй школе?
Скопировать
It doesn't...
even have an odor.
That's not necessary, sir.
И даже...
запаха не имеет.
Это лишнее, сэр.
Скопировать
I knew it.
It's not the typical odor of army alcohol.
When you met him the first time, he was in a tower.
Я был в этом уверен.
- Это запах армейского вина.
Ваша первая встреча произошла в башне.
Скопировать
He hasn't even had a proper bath.
- I detect the odor of food.
- I shall wash this poor boy.
Он никогда не принимал ванну.
- Я чую запах еды.
- Я помою этого грязного мальчика.
Скопировать
"Politics Pollute Police!"
"Law and Order Leaves Lewd Odor!"
And here's the front-page headline, ..."Devaluation Hits French Copper!"
Одни заголовки чего стоят!
"Дефективные детективы". "Силы порядка - слабости беспорядка".
"Новая метла для старого мусора". Можете, ребята, веселиться.
Скопировать
I lay down next to her on a mattress along with Arthur, my umbrella, and I tried to feel even worse that I could be totally dead.
I wouldn't have been able to stand the odor since I had no more perfume.
When they broke down the door to find out where the smell came from they found me asleep on the mattress and they started to shout "This is horrible!"
Я лег на матрасе рядом с ней и с Артуром, моим зонтиком, и пытался себя плохо чувствовать, чтобы умереть.
Это неправда, что я провел три недели рядом со своей приемной матерью, потому что мадам Роза не была моей приемной матерью, и я уже больше бы не выдержал, так как косметика закончилась.
Когда они взломали дверь, чтобы увидеть, откуда идет запах, они нашли меня лежащим рядом и начали кричать
Скопировать
Any act of violation of the discipline won't be missed.
I can smell the foul odor of witches, servants of the devil.
I'll catch the witches.
Ни один факт нарушения дисциплины не останется без внимания.
Я чувствую малейший запах ведьмы, прислуживающей дьяволу.
Я выявлю всех ведьм.
Скопировать
But he's got the wood.
And there's a very pleasant odor around there, like cooked veal!
My dear.
Но дрова у него.
И мясом теленочка, между прочим, оттуда же пахнет.
Дорогая.
Скопировать
Yes? .
It is seen that I'm in the odor of sanctity.
Vote for me and I'm sending you build ... an Oratorio large as a cathedral.
- Нет-нет, я тоже.
Стало быть, мы чуем запах святости.
Проголосуйте за меня, и я закажу Браманте сортир огромный, как храм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов odor (оудо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы odor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение