Перевод "Dartmoor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dartmoor (датмо) :
dˈɑːtmɔː

датмо транскрипция – 25 результатов перевода

You'd have thought somebody'd murder somebody, wouldn't you?
- Bloke escaped from Dartmoor.
- Mm? "Thousands of police throughout the country were put on the alert tonight
Ты наверно подумала, что кто-то кого-то убил, да?
- Парень сбежал из Дартмура. - М-м?
"Тысячи полицейских по всей стране были подняты ночью по тревоге"
Скопировать
I've come to see you about a man known as Tommy Swann.
He escaped from Dartmoor yesterday.
I understand that you and he used to be on friendly terms.
Я пришёл к Вам по поводу человека, известного как Томми Свонн.
Он вчера сбежал из Дартмура.
Я так понимаю, вы с ним были в дружеских отношениях.
Скопировать
You know the hotel in Dartmoor?
Well, it's not exactly in Dartmoor, but sort of in the district.
I was staying at the Torbay Hotel, as I was saying, I went to the bar....
В том, что неподалёку от Дортмура.
Так вот, самое интересное в этой истории то, что она имеет отношение к Дортмурской тюрьме.
Как я уже сказал, дело было в отеле Торбэй. Я спустился в бар...
Скопировать
The only thing that'll get us is a ticket to Dartmoor.
That's just great, choosing between death and Dartmoor.
Perhaps one of us should anonymously tip off the police about Clarisse Avery.
Единственное, что нам поможет, - это билет до Дартмура.
Замечательно, то есть мы выбираем между смертью и Дартмуром.
Возможно, один из нас мог бы дать полиции анонимную наводку на Клариссу Эвери.
Скопировать
The police would ask questions 'til they...
The only thing that'll get us is a ticket to Dartmoor.
That's just great, choosing between death and Dartmoor.
Полиция станет задавать вопросы до тех пор, пока...
Единственное, что нам поможет, - это билет до Дартмура.
Замечательно, то есть мы выбираем между смертью и Дартмуром.
Скопировать
Smart boy, Tommy.
First he gets away from me, then he gets away from Dartmoor.
It's my duty to remind you that, if you see him, you're to report it.
Умник Томми.
Сначала он сбежал от меня, потом сбежал из Дартмура.
Я должен тебе напомнить, если ты его увидишь, ты обязана заявить об этом.
Скопировать
I'm staying at the Torbay Hotel.
You know the hotel in Dartmoor?
Well, it's not exactly in Dartmoor, but sort of in the district. Anyway, the whole point of this story is that it concerns Dartmoor Prison.
Тогда я остановился в отеле Торбэй.
В том, что неподалёку от Дортмура.
Так вот, самое интересное в этой истории то, что она имеет отношение к Дортмурской тюрьме.
Скопировать
"as a nationwide net was spread for a convict
"who had made a daring escape from Dartmoor.
"The man is Thomas Edward Swann..."
"Чтобы раскинуть сеть на преступника,"
"совершившего смелый побег из Дартмура."
"Этот человек Томас Эдвард Свонн..."
Скопировать
Where?
In Devon, on Dartmoor.
Really? Yeah.
— Где?
— В Девоне, в Дартмуре.
— Правда?
Скопировать
And the prison bell went...
Was Dartmoor...
No, no, I was at a school.
И тюремный колокол...
В Дартмуре... (там находится Дартмурская тюрьма)
Нет нет, я был в школе.
Скопировать
Arrows on his suit.
And you had the little ponies, the Dartmoor ponies?
Yeah, miniature ponies.
В костюме со стрелами на нем. (форма заключенных в 19 веке)
И у вас там были дартмурские пони?
— Да, миниатюрные пони.
Скопировать
Perhaps you could call back this afternoon.
understand you wish to surrender yourself to be held here in Candleford until the prison authorities in Dartmoor
I'm here, aren't I?
Может, вам стоит заглянуть после обеда.
Мистер Мэйси, я правильно понимаю, что вы хотите сдаться и содержаться здесь, в Кэндлфорде, пока тюремные власти в Дартмуре не будут извещены?
Я же здесь?
Скопировать
- Goodbye, Miss Lane.
They went to live in Dartmoor, to be closer to Freddy's father.
- Bye, Thomas.
- До свидания, мисс Лэйн.
ОниуехалижитьвДартмуре, чтобы быть ближе к отцу Фредди.
- Пока, Томас.
Скопировать
We have a war against tourism!"
So, erm, from the darkness in which the Bubis cannot communicate, to Dartmoor.
Who owns Dartmoor prison?
У нас есть война против туризма!"
Итак, от темноты, в которой Бубис не могут общаться, в Дартмур.
Кому принадлежит Дартмурская тюрьма?
Скопировать
So, erm, from the darkness in which the Bubis cannot communicate, to Dartmoor.
Who owns Dartmoor prison?
Prince Charles.
Итак, от темноты, в которой Бубис не могут общаться, в Дартмур.
Кому принадлежит Дартмурская тюрьма?
Принцу Чарльзу.
Скопировать
"Two's up on your throne!"
Anyway, yes, Prince Charles, or strictly speaking, the... the Duchy of Cornwall, does indeed own Dartmoor
And while on this subject of royalty and Alan...
Второй на твой трон!
В любом случае, да, Принц Чарльз, или строго говоря, Герцог Корнуолльский, несомненно владеет Дартмуром.
И пока мы в теме королевской власти и Алан...
Скопировать
Client!
Dartmoor, it's always been a place of myth and legend, but is there something else lurking out here?
Something very real.
Клиент!
Дартмур - место с давних пор известное своими мифами и легендами, но есть ли там что-то еще, что так и манит к себе?
Нечто вполне реальное.
Скопировать
But quite quickly.
Do you know Dartmoor, Mr Holmes?
No.
Но лучше всё же побыстрее.
- Вы слышали о Дартмуре, мистер Холмс?
- Нет.
Скопировать
Something very real.
Dartmoor is also home to one the government's most secret of operations, the chemical and biological
Since the end of the Second World War, there have been persistent stories about the Baskerville experiments.
Нечто вполне реальное.
Также в Дартмуре расположен один из самых секретных правительственных проектов: Центр разработки химического и биологического оружия, который, по слухам, засекречен даже больше, чем научно-исследовательский центр Портон-Даун. (прим. пер. - в нём проводились испытания экспериментальных препаратов на людях и животных)
Со времен окончания Второй Мировой войны, не утихают разговоры о Баскервильских экспериментах.
Скопировать
OK.
I don't need those any more, I'm going to Dartmoor.
You go on ahead, Henry, we'll follow later.
Ладно.
Мне они больше не нужны, я еду в Дартмур.
- Генри, вы езжайте первым, мы потом приедем.
Скопировать
Louise Mortimer.
She's the reason I came back to Dartmoor.
She thinks I have to face my demons.
Луиза Мортимер.
Из-за неё я вернулся в Дартмур.
Она считает, что я должен взглянуть в лицо своим страхам.
Скопировать
The copycat went to great trouble to recreate the exact details of Frank Mitchell's death.
Lennie Cobb was taken from Dartmoor Prison, like Mitchell, and his injuries were, tragically, just like
Anyone who cares about those details would at least wear the suit.
воссоздав точные обстоятельства смерти Фрэнка Митчелла.
и его раны были прискорбным повторением ран Митчелла.
ни за что не забыл бы про костюм.
Скопировать
Operator.
I want to make you wetter than Dartmoor in November.
Yes, sir.
Оператор.
Я хочу сделать тебя влажнее, чем Дартмур в ноябре.
Да, сэр.
Скопировать
How does he know he's an idiot?
Because I'd turned off the motorway to take the more direct route to Dartmoor, I thought I'd better let
Erm... I'm going on the A34 and the A303.
Откуда он знает, что он идиот?
Я решил свернуть с трассы и доехать до Дартмура кратчайшим путем, и, пожалуй, нужно было сообщить об этом Джеймсу.
Я поеду по A34 и A303.
Скопировать
Why are we going to Devon?
Because we have two tickets tonight to see Roger Daltrey out of the Who perform at a pub on Dartmoor.
Couldn't we just wait for him to come and maybe perform in London?
А зачем мы едем в Девон?
У нас есть два билета на выступление Роджера Долтри из группы "The Who" в пабе в Дартмуре.
А нельзя было подождать его выступления в Лондоне?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dartmoor (датмо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dartmoor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить датмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение