Перевод "fascists" на русский
Произношение fascists (фашистс) :
fˈaʃɪsts
фашистс транскрипция – 30 результатов перевода
We created these assemblies with the struggles, and now you sabotage them!
Fascists!
- No, no...
У нас есть эти собрания, потому что мы боролись за них!
Фашисты!
Нет, дайте ему сказать.
Скопировать
Losers!
Fascists!
Cowards!
Дураки!
Фашисты!
Трусы!
Скопировать
as far as 570 km, from the Ondomirsky bridgehead deep into German Silesia - as far as 480 km.
Within 40 days of the offensive, the Soviet troops drove out the fascists from 300 cities, seized about
took hold of the network of railroads more than 15 thousand km long and caused great losses to the enemy's manpower and technology.
Вглубь немецкой Силезии - на 480 км.
За 40 дней наступления советские войска изгнали немецких фашистов из 300 городов. Захватили до 100 военных заводов, заняли свыше 2400 железнодорожных станций.
Овладели сетью железных дорог протяжением более 15000 км и нанесли противнику большие потери в живой силе и технике.
Скопировать
Give me air!
It's you the stupid, not to understand.. that it's the Cremona Fascists who made him come.
It means they fear us!
Воздуха мне!
Это ты тупой не понимаешь, что это фашисты Кремоны вынудили его приехать.
Значит, они нас боятся!
Скопировать
Why did you do it?
You told on to the Fascists, huh?
No.
Почему ты это сделал?
Ты проговорился фашистам?
Нет.
Скопировать
Let's suppose he was killed for vendetta...a political vendetta.
Let's suppose he was killed by Tara's Fascists.
No, impossible!
Допустим, его убили в вендетте. Политической вендетте.
Допустим, его убили фашисты из Тары.
Нет, исключено.
Скопировать
Doctor, do not tolerate them anymore.
Assassins, fascists!
Inform yourselves!
Доктор, хватит терпеть.
Убийцы, фашисты!
Спрашивайте!
Скопировать
But she disappeared!
She was afraid of the Fascists.
Not me, I stayed.
Но она исчезла!
Боялась фашистов.
Но не я, я осталась.
Скопировать
I don't believe you.
Fascists... They are everywhere...
- Do you know who Stefénik was?
Не верю.
Фашисты... повсюду фашисты.
- Ты знаешь, кто был Штефаник?
Скопировать
An idiotic sign like all the others.
Fascists, communists, victory... and Christ is our Lord.
- And Morituri te salutant.
Идиотский символ, как и все остальные.
Фашисты! Коммунисты! Победа!
Идущие на смерть приветствуют тебя!
Скопировать
Would you care to elaborate, dear Duke?
We Fascists are the only true anarchists
Naturally once we've become masters of the state, true anarchy is that of power
Вы позаботитесь о разработке деталей, дорогой Герцог?
Мы Фашисты - единственные истинные анархисты
Естественно, как только мы стали ... управлять государством, истинная анархия пришла к власти
Скопировать
The International Sand Club:
misfits, buggers, fascists and fools.
God bless us, every one.
Международный песочный клуб?
Бездельники. Никчёмные люди.
Фашисты. Болваны.
Скопировать
-What's our type?
-I hate fascists.
Did you figure that out all by yourself?
- Каким это?
- Ненавижу фашистов.
Сам до этого дошел?
Скопировать
- Sam?
She always asks permission before she has lunch with fascists.
- He's in favor of school vouchers.
- Сэм?
- Она сказала, что всегда спрашивает разрешение у отца прежде, чем идти на ланч с фашистами. - О, да, хорошо.
- Он поддерживает школьные ваучеры, отец. - Нет, Мэлори.
Скопировать
When the war broke out in 1936, a right-wing armed group went to Ramon Acin's house.
He escaped, but the fascists got his wife and threatened to shoot her unless Ramon returned.
Ramon came back the next day.
Луис Бунюэль: Когда разразилась война в 1936 г., вооруженная группа ультраправых пришла за Рамоном Асином в его дом.
Он сумел сбежать, но фашисты забрали его жену, сказав, что расстреляют ее, если Асин не явится.
Рамон сдался на следующий день.
Скопировать
Still... What is this shit?
The Fascists gave it to us.
At least it looks like coffee.
Что это за гадость?
Не знаю. Я не пробовала.
Но в магазине это выдавали за кофе.
Скопировать
My father.
Franco's fascists chased him out of Spain.
"Long live Death." It was their motto.
Мой отец.
фашисты Франко выгнали его из Испании.
"Да здравствует смерть". Это был их девиз.
Скопировать
What revolted me most about the old regime--
You can call them fascists.
I won't tell the press.
Слушаю тебя.
Самым отвратительным в прежнем режиме было...
Ты можешь назвать их фашистами.
Скопировать
I'm not in the communist brigade, but it doesn't matter cos we're all fightin' the same enemy.
Fascists bastards.
Rot in hell!
Я не в бригаде коммунистов. Но не важно. Мы все боремся с одним врагом".
Фашистские ублюдки!
Помрете как крысы!
Скопировать
Sons of bitches!
Fascists, you've got no balls.
The food here's fuckin' brilliant!
Сукины дети!
Фашисты кастрированные!
Еда здесь чертовски хороша!
Скопировать
Petar Popara Blacky.
Blacky symbolizes our battle against the fascists.
He will live eternally in the hearts of his friends, his battle comrades, and of the generations to come which will come from childhood on to this Centre to find inspiration from this believe for which our brother,
Петару Попаре Чёрному.
Чёрный - это символ.. нашей антифашистской борьбы.
Нерушимое дело его вечно будет жить.. в наших сердцах, в сердцах его боевых товарищей.. и будущих поколений, которые с малых лет будут приходить..
Скопировать
Government supporters formed militias to defend themselves.
by trades unions and political parties, they went to fight for their democratic rights against the Fascists
This, this is... this is the... one of the militias going to the Zaragosa front in, in Aragon.
"Сторонники правительства сформировали народное ополчение, чтобы защитить себя.
Организуемые профсоюзами и политическими партиями, они шли в бой за свои демократические права против фашистов".
Это, это... Это ополченцы, направляющиеся на фронт в Сарагосу, что в Арагоне.
Скопировать
You can see young, old, men, women.
These are the fascists.
The General, the defenders of privilege.
Здесь и стар, и млад, и мужчины, и женщины.
Это фашисты.
Генералы, поборники привилегий.
Скопировать
Every defeat for us is a defeat for you.
Every step that takes Franco closer to poser in Spain also takes the fascists closer to power here.
If Franco wins the war... it would be a major boost for fascists everywhere.
Каждое наше поражение — это ваше поражение.
Каждый шаг Франко на пути к власти в Испании приводит фашистов ближе к власти и здесь.
Если Франко выиграет войну, это может стать мощным импульсом для фашистов во всем мире.
Скопировать
Every step that takes Franco closer to poser in Spain also takes the fascists closer to power here.
If Franco wins the war... it would be a major boost for fascists everywhere.
And before long, comrades... they will drag all freedom-loving people down to barbarism and, and war.
Каждый шаг Франко на пути к власти в Испании приводит фашистов ближе к власти и здесь.
Если Франко выиграет войну, это может стать мощным импульсом для фашистов во всем мире.
И вскоре, товарищи, они втянут всех свободолюбивых людей в варварство и войну.
Скопировать
We are the POUM and we organise this section of the, of the front.
And we fight together, comrades in arms to defeat, to destroy the fascists and make the workers' and
Understand?
Мы — ПОУМ, и мы ведем этот участок фронта.
К западу от нас — анархисты, и мы будем бороться вместе, товарищи по оружию, чтобы победить, уничтожить фашистов.
И свершить революцию рабочих и крестьян. Понятно?
Скопировать
The front line doesn't seem to move.
We watch the fascists, and they watch us.
Lots of hanging about waiting' for something to happen.
Линия фронта, похоже, не сдвигается.
Мы следим за фашистами, а они следят за нами.
Часто бездельничаем. Выжидаем.
Скопировать
Tomorrow's a big day.
We're attacking a village held by the fascists.
Think of us.
Завтра большой день.
Мы атакуем деревню, удерживаемую фашистами.
Думай о нас.
Скопировать
You didn't kill him.
Fascists did.
He said he just wanted, like, bullets and I said that, like, I wouldn't...
— Не ты его убил. — Да, но...
Фашисты убили.
Он просто хотел пули, а я сказал, что я не...
Скопировать
What do you do then?
great on paper, but in reality it won't work... because it's going to pit the peasants against the anti-fascists
Okay? You're fighting now and it's going to endanger your food production.
Что вы будете делать?
Это великолепно смотрится на бумаге, но на деле оно не будет работать, потому что это настроит крестьян против антифашистов.
Вы ведете борьбу сейчас, и это поставит под угрозу производство продуктов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fascists (фашистс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fascists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
