Перевод "Моя дочь" на английский

Русский
English
0 / 30
Мояmy mine my people
дочьdaughter
Произношение Моя дочь

Моя дочь – 30 результатов перевода

Как вы смеете!
Это моя дочь.
Хотя моя вторая жена была ее ровесницей, поэтому беру назад свое возмущение.
How dare you!
That's is my daughter.
Although my second wife was her age, so I retract my indignation.
Скопировать
Хотя моя вторая жена была ее ровесницей, поэтому беру назад свое возмущение.
Ну, вы напугали мою дочь.
Она первый раз за рулем.
Although my second wife was her age, so I retract my indignation.
Well, you scared my daughter.
It's her first time driving.
Скопировать
Какое совпадение.
Я тоже учу мою дочь водить!
Почему ты еще не умеешь водить?
Really? What a coincidence.
I'm teaching my daughter to drive, too.
Why can't you drive yet?
Скопировать
Эй!
Я хотела, чтобы моя дочь была королевой, а что получила взамен?
Неудачницу.
Oi!
I wanted a queen for a daughter, but what did I get instead?
A failure.
Скопировать
И сейчас у них есть программа для одаренных писателей-старшеклассников.
Поэтому, конечно, я сказал ей что Моя дочь самая одаренная их одаренных И она согласилась встретиться
Ты шутишь?
Now they have a program for gifted high school writers.
So, of course, I told her that my daughter was the most gifted of the gifted, and uh, she agreed to meet with you.
Are you kidding?
Скопировать
А не примерным членом общества, каким меня считали.
Я должна быть образцом для подражания, женщиной, на которую равняется моя дочь.
Надо было перепихнуться с тем парнем, с ним и его прекрасными бедрами.
And that is not the poster child I am supposed to be.
I am supposed to be... a role model, a woman that my daughter can look up to, someone... she can admire.
Ah, I should have screwed that kid, him and his beautiful thighs.
Скопировать
И что, мы будем есть рифмы?
Как ты собираешься содержать мою дочь?
И вашего ребенка?
And what, we'll eat the rhymes?
How do you plan to support my daughter?
And your child?
Скопировать
Я добьюсь справедливости!
Та же кислота, что изуродовала мою дочь, сделала это.
Миртл Сноу... У тебя есть что сказать В свое оправдание?
I will have justice.
The same acid that disfigured my daughter did this.
Myrtle Snow... have you anything to say in your own defense?
Скопировать
Я знаю, что мне не долго осталось жить на этой земле.
Больше всего я хочу умереть зная, что моя дочь в безопасности, счастлива и любима.
Это мой отцовский долг.
I know that I'm not long for this world.
More than anything I hope that I will die knowing that my daughter is safe, and happy and loved.
It is my duty as her father.
Скопировать
то пошли бы на это.
И хотя ненавижу тебя... для меня ты всё ещё моя дочь.
Что нам делать?
If we could end this by kicking you out of this house we would.
But even though I hate you. I hate you enough to kick you out of this house. But here... in here...
What are we suppose to do?
Скопировать
Я признаю.
Ты моя дочь, и только это важно.
Ты вернулся помочь.
I'll confess.
(Conrad) You're my girl, and that's all that matters.
You came back here to help.
Скопировать
Что смешного?
Моя дочь хорошо тебя обучила.
(Звонит сотовый телефон)
What's funny?
My daughter taught you well.
(Cell phone ringing)
Скопировать
Где валюта это поцелуи и каждый богат.
-Это моя дочь.
-Хорошо, Я могу довезти вас до этого места.
Where the currency is kisses and everyone is rich.
That's my daughter.
Well, I can take you as far as here.
Скопировать
Элли моя внучка.
Ее мать, Ивонн, моя дочь.
Ивонн, Джиллиан.
Ellie's my grandaughter.
This is her mum, my daughter, Yvonne.
Yvonne, Gillian.
Скопировать
- Рита.
Это моя дочь Клэр. - Здрасте.
Клэр, это Рита.
- Rita.
- This is my daughter, Claire.
Claire, this is Rita.
Скопировать
Позволь мне позаботиться о таких вещах.
как красива моя дочь в ней.
Я во всем хорошо выгляжу.
You can let me handle it.
Try it. Let's see if it looks good on you.
I look good in anything.
Скопировать
- Зачем обременять тебя её проблемой со здоровьем?
- Она всё ещё моя дочь.
- Я имею право знать.
- Why burden you with her health problems?
- She's still my daughter.
- I had a right to know.
Скопировать
Я позабочусь о тебе.. ...Защищу тебя.
Ты моя дочь.
Мы семья бойцов...
I'm gonna take care of you Protect you.
You're my daughter.
We're a family of fighters...
Скопировать
Я сказал - всех, кто у нас есть, до единого.
Боже мой, у него моя дочь.
Мы нашли камеру, спрятанную на складе.
I said everybody, every asset we have.
He's got my daughter, for God's sake.
We found a camera hidden in the storage locker.
Скопировать
Ты ошиблась, мир уже в хаосе.
Моя дочь и я - должны стать глазами мира.
И если три мира не сольются воедино, то истинного порядка никогда не наступит.
You're wrong. The world is already in chaos.
My daughter and I must become the Eyes of the World.
Until the three worlds form a perfect whole, there will be no true order, no true salvation.
Скопировать
Не стрелять!
Она моя дочь.
Есть еще чудовища.
Don't shoot!
She's my daughter.
There are more of them out there.
Скопировать
Ее первых школьных танцев.
Нечто, что моя дочь и "ты" никогда не забудете.
Я прочитала кучу книг по воспитанию, и там советовали давать свой дочери подростку больше свободы.
Her first dance.
Something that my daughter and "you" will never forget.
I've read 100 parenting books and they all say you're supposed to give your teenage daughter space.
Скопировать
Детективы - это моя жена Аалия.
И моя дочь - Суди.
Вы из полиции?
Detectives, this is my wife Aaliya.
And my daughter Sudi.
Detectives, this is You're the police? Aaliya.
Скопировать
Я уважаю женщин.
Самые важные люди в моей жизни - моя жена, моя дочь, и боксер Барбара ... моя собака.
Позвольте спросить присутствующих женщин, если это полное сексизма, ужасное для работы место почему ни одна ничего не сказала?
I respect women.
The most important people in my life are my wife, my daughters, and Barbara Boxer... my dog!
Let me ask the women here, if this is such a sexist, horrible place to work, why hasn't anybody said anything?
Скопировать
Здесь тупиц учат делать лёд.
Вы в курсе, что моя дочь ходит на эти занятия?
Да, Боб.
It's where dumb-dumbs learn to make ice.
You know my daughter's in that class, right?
Yes, Bob, I do.
Скопировать
Конечно.
Моя дочь сказала, что на работе вы всех пугаете.
О, как это мило.
Sure.
So, my daughter tells me everyone at work is frightened of you.
Ooh, that's very sweet.
Скопировать
Я ценю пунктуальность.
Твоя мать и моя дочь Аньес были влюблены в твоего отца.
А он был без ума от твоей матери.
I like punctuality.
Your mom and Agnes, my daughter were in love with your dad...
But he was crazy about Valerie, your mom.
Скопировать
-Никаких "но".
И ты моя дочь! Никаких возражений!
Сволочь!
- But... - No buts.
It's my house, you're my daughter.
That asshole!
Скопировать
- Эй, я же сказал, без комментариев!
- Коп с Топором, моя дочь девочка.
Думаете, она тоже тупая?
- Hey, I just said no comment!
- Axe Cop, my daughter's a girl.
Do you think she's on the dumb list too?
Скопировать
Отец!
Ты собираешься казнить мою дочь, пока я лежу на смертном одре?
Нет, нет.
Father? - Minos?
- You would execute my daughter as I lie on my deathbed?
No, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Моя дочь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Моя дочь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение