Перевод "начните здесь" на английский

Русский
English
0 / 30
начнитеcommence start begin
здесьhere with us in this country about it in it
Произношение начните здесь

начните здесь – 30 результатов перевода

Наверное...
Давай начнем здесь, ладно?
Пушка...выстрел, да.
That's probably...
Let's start there, okay?
Gun... shot, yeah.
Скопировать
Бранч, посмотри, возможно сможешь узнать адрес владельца этого телефона, если ты не возражаешь.
А мы начнем здесь.
Фрег, оставайся с телом пока доктор не доберется сюда.
Branch, see if you can get a billing address For that cellphone, if you don't mind.
We'll start there.
Ferg, you stay with the girl Till doc bloomfield can get here.
Скопировать
Но прежде вы должны проделать много работы, я хочу, чтобы ты начал сейчас.
Начни здесь.
Мой муж позвонил два дня назад, сказал, что забрал нашу дочь Тори, и что я не должна никому говорить об этом, иначе ей будет плохо.
But now you have a lot of work to do, so I need you to begin.
Start here.
My husband called two days ago, said that he'd taken our daughter Tory, and not to tell anyone or it would be bad for her.
Скопировать
Подождите! Раз уж мы все этим занимаемся,
Я начну здесь, подключайтесь все до самого конца.
Вот, подержи его вот так...
Hang on a second, if we're all getting involved,
I'll start here, have it all the way along the front.
Here, you hold it like that...
Скопировать
БУМ.
Я начну здесь, оставлю край желудочка, чтобы пришить помпу.
Хорошая идея.
The pow.
I'm gonna start here, uh, to leave a rim of ventricle to sew the pump to.
Good idea.
Скопировать
Ладно, хорошо.
Тогда начнем здесь, работаем как обычно, посмотрим, если найдем, что искал наш убийца, то может быть
Офицер, если он шевельнется - пристрелите.
Okay, good.
Then we start here, we work our way in, see if we can find what the killer was looking for, maybe we find him.
Officer, if he moves, shoot him.
Скопировать
Мы можем иметь хотя бы один дом одном городе?
Мы начнем здесь, и мы захватим весь район.
Может быть.
We should have at least one block in one city, right?
We start there and then we'll take over the neighborhood.
Maybe.
Скопировать
-Ты им станешь для этого дела.
Я знала, что это случится, если я начну здесь работать.
Вы не заставите меня трудиться.
- For this case you are.
I knew this would happen if I took a job here.
You'd make me work.
Скопировать
-Да кем ты себя возомнил?
начну здесь проповедовать, если не дадите доллар.
- Что ты себе надумал?
- Who the hell do you think you are?
- I'm gonna start preaching' if you don't give up a dollar here.
- What the hell do you think you're doin'?
Скопировать
Запомни, друг, получше! Я тебя выброшу из дела!
Завтра вечером я начну здесь проповедовать с новым Пророком.
Я за гроши найму Пророков, друг.
And you better remember it, friend, because I'm about to run you out of business.
I mean, I'm gonna be back here tomorrow night with a new prophet.
I can find prophets for peanuts, friend.
Скопировать
Давайте проверим всю схему.
Начнем здесь.
Ой-ой-ой!
Let's get checking up on the whole circuit.
Let's get on with it.
Dah, dah, dah, dah!
Скопировать
Я нашел Пардека наделенным уникальным видением многих вопросов.
Мы с Вами начнем здесь великое дело, которое переиначит вид всего квадранта.
Вы готовы поддержать воссоединение?
I find Pardek has unique insight into many issues.
Let me tell you, Spock, we're going to start something here, that will redraw the face of the quadrant.
Are you prepared to support reunification?
Скопировать
Возможно даже вот отсюда.
Да, точно, начни здесь Слышишь меня.
Представляешь?
Maybe even here.
Start it from here. Listen to me.
From here. You understand what I'm saying to you?
Скопировать
Не вечно же прятаться тебе.
Тем более мы скоро начнем здесь ремонт.
Если меня поймают, отправят в Албанию. А меня в тюрьму.
You can't stay here forever
Sure, especially when it's going to be decorated soon
If the cops caught me, they are gonna send me back to Albania
Скопировать
Идите домой, поспите немного.
Начнем здесь снова в 7 утра.
Не ты.
Go home, get some sleep.
We'll start here again at 7:00 A.M.
Not you.
Скопировать
Давай выпьем.
Мы начнем здесь, в Вашингтоне.
Посмотрим как Конгрессу понравится когда улицы будут кишеть школьниками без присмотра.
We'll get a drink.
We're going to launch right here in Washington.
We'll see how Congress likes it when the streets are teaming with unsupervised school kids.
Скопировать
Алисия, я отказывался из-за вас от разных вещей, но это деловое решение.
Я начну здесь мой консалтинговый бизнес потому что я уверен, что это мне подходит а вы будете связующим
Теперь, вы можете искать любые скрытые мотивы если хотите, но я не изменю мой бизнес-план.
Alicia, I've deferred to you in many things, but this is a business decision.
I am bringing my consulting business here because I think it's a good fit, and you are going to be the liaison because that is a good fit, too.
Now, you can find any hidden agendas you want, but I'm not changing my business plan.
Скопировать
Ты сейчас думаешь, как бы убежать.
Потому что, видишь ли если я начну здесь этим размахивать тебе же хуже.
Мне нужен адвокат.
You're thinking of running out on me.
Because, you see I start waving this around in here bad for you.
I want a lawyer.
Скопировать
Поэтому я...
Начну здесь и передняя спинномозговая артерия может порваться. Спинной мозг погибнет.
Здесь можно зацепить радикулярную артерию.
So what I did was... Start here, the anterior spinal artery could rupture.
The cord could die.
Here, you risk catching The radicular artery under the tumor. The cord dies.
Скопировать
Хозяева мира.
Начни здесь, с нацистов.
Без эротики.
Masters of the world.
Start here, with the Nazis.
Without the eroticism.
Скопировать
Травы здесь не хватает.
- Чё, начнем здесь траву продавать?
- Именно.
Needs grass
We gonna start our grass business?
That's right, man.
Скопировать
Квин, Морган, займитесь этим делом, для начала опросите рабочих.
Может, ты пойдешь к рабочим, а я начну здесь?
Интересно, почему это...
Quinn, morgan... let's get a canvas going. One block perimeter. start with the tree trimmers.
Why don't you take the tree trimmers. I'm going to start over here.
Oh, gosh. I wonder why.
Скопировать
Хорошо?
Начнем здесь.
Если в этой комнате есть кто-то, кто еще не сказал своим семьям, друзьям, работодателям,
All right?
Starting here.
If there's anyone in this room, right now, who hasn't told their families, their friends, their employers,
Скопировать
Убирайтесь!
Мы начнем здесь.
Убирайтесь!
- Get out of it!
- We'll start there.
Get off!
Скопировать
Хорошо?
ну,что ж,я думаю если ты хочешь начать отсюда и я начну здесь
Правильно.Хорошо,хорошо,хорошо,хорошо,хорошо
Okay?
Um... well, I guess, if you want to start over there, and I will start here.
Right. Good, good, good, good. Good.
Скопировать
Слово в слово.
Я начну здесь.
Ты иди поговори с бортпроводниками и попробуй узнать, кто это сделал.
Right in your face.
I'll get started here.
You go talk to the flight crew - and try to figure out who did this.
Скопировать
Нам нужно знать это, наверняка.
Начнем здесь, продолжим в кабинете ЭМГ.
- ЭМГ?
Well, we're gonna find out, for sure.
We'll start here, and then we'll go upstairs for an EMG.
- EMG?
Скопировать
Хочешь спасти мир?
Тогда начни здесь.
Спаси мой народ, народ твоей бабушки, и матери.
You want to save the world?
Start here.
Save my people, save your grandmother's people. Save your mother's people.
Скопировать
Вот что мы сделаем, Моралес.
Давай вместе начнем здесь: L9.329.
Есть.
Here's what we're going to do, Morales.
L9.329.
There it is.
Скопировать
Все так же,когда мы были детьми.
Ты обыщи спальню, а я начну здесь.
Тебе нужно было объяснение.
It's the same as when we were kids.
You start in the bedroom, I'll start in here.
You wanted an explanation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов начните здесь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы начните здесь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение