Перевод "корни" на английский

Русский
English
0 / 30
корниradical root
Произношение корни

корни – 30 результатов перевода

Сказала: "Привет, мам.
Мы играем песни "Def Leppard" и делаем поп-корн.
Скучаю".
I said, "I'm here, mom."
"We're playing def leppard records and making jiffy pop.
Miss you."
Скопировать
Когда ты крепкий и спокойный... ты пускаешь корни.
У мха нет корней.
Ты его выкидываешь, как гнилой банан.
When you're sturdy and still... you put down roots.
Moss has no roots.
You peel it away like a rotten banana.
Скопировать
Да.
Очень важно пресекать такие вещи на корню.
Верно.
Yeah.
So important to nip these things in the bud.
It is.
Скопировать
И когда мама вернулась день, она была готова.
Четыре пары тёплых штанов, четыре куртки, три пары рукавиц, и, конечно, поп-корн.
Почти за бесплатно, ведь я пробью их по своей скидке.
So when my mom came in the next day, she was ready.
Here you go. Four snow pants, four parkas, three sets of mittens, and of course, fiddle faddle.
And it practically all pays for itself with my employee discount.
Скопировать
Может, мне не стоит видеться ни с кем из них некоторое время.
Я думаю, это было бы в корне неверно.
Они оба очень любят тебя.
Maybe I just shouldn't see either of them anymore.
I think that'd be a real shame.
They both do love you so much.
Скопировать
А Гречиские Боги?
Ну, у них много разных корней...
Пифагор?
Are the Gods Greek?
Well, they have a variety of complex roots...
Pythagoras?
Скопировать
Эй, а может есть другой способ приготовить поп-корн.
Он хочет приготовить поп-корн для микроволновки без микроволновки.
Мистер Б. рехнулся.
Hey, everybody, maybe there's another way to make popcorn.
He's trying to microwave without a microwave.
Mr. B.'s lost it.
Скопировать
Пахнет настоящим поп-корном из микроволновки.
Эй, кто хочет поп-корн из чайника?
Я!
It smells like real microwave popcorn.
Hey, who wants to make some kettle corn?
Me! Me!
Скопировать
Я не хочу об этом говорить, или я не протяну весь день.
Когда мы получим результаты с корней?
О, Сьюзи звонила утром.
[ voice breaking ] I don't want to talk about this, or I'll never make it through the day.
Um... [ normal voice ] When do we get the results back on the root ball?
Oh, uh, Susie called this morning.
Скопировать
Частицы стрихнина плюс "Желчный пузырь павлина".
экстракт "корня Монаха"?
Кто тебе разрешал говорить?
"Strychnine Pellets" Plus "Peacock Gallbladder"
Maybe a little "Monks-hood Root" too?
Why do you think it's your turn to speak?
Скопировать
Становлюсь дикой, перехожу через край, полностью теряюсь в том, что делаю.
Думаю, это во мне цыганские корни.
Мне нужно сильно устать, чтобы остановиться.
I get wild, tip over, lose myself in what I'm doing.
I think it's the gypsy in me.
I have to tire myself out to get back.
Скопировать
Ты -затаившая дыхание тишина
Несчастья могут поколебать нас, но наши корни глубоки.
Готова?
♪ You are the breathless hush... ♪
'Fate might shake us, but our roots run deep.'
Ready?
Скопировать
- Да где же эта скорая?
Нам понадобятся четыре группы в аэропорту Биг Корн Айленда.
У меня идея.
- Where's that ambulance?
We'll need four units at RNI.
I have an idea.
Скопировать
То, что ты взяла, можешь поставить в воду.
Появятся корни.
- В самом деле?
You can put what you picked up into the water.
It will root entrench.
- Really?
Скопировать
Но вы видели посланника, Святого, сходящий с неба, говорящего,
"Срубите дерево, и уничтожьте его, но оставьте корень, в узах железных и медных, в траве полевой а корни
Пусть он орошается росою небесною
But you saw a messenger, a holy one, coming down from heaven, saying,
"Cut down the tree, and destroy it, "but leave the stump, bound with iron and bronze, "in the grass of the field
"Let him be drenched with the dew of heaven.
Скопировать
♪ Твои руки в этом ♪
♪ Сажаешь свои корни в это ♪
♪ пыльные фары танцуют с твоими ботиками в этом ♪
♪ You get your hands in it ♪
♪ plant your roots in it ♪
♪ dusty headlight dance with your boots in it ♪
Скопировать
Стой здесь и познавай свои корни.
Лучше посмотреть группу "Корни".
Мне самой начать или ты хочешь?
Stand right there and experience your roots.
You're better off watching "Roots".
Should I start, or do you want to?
Скопировать
– Я понимаю, что ты имеешь в виду.
Жаль губить на корню угрызения совести.
А тем временем, у нас ничего нет, хотя выставка заканчивается сегодня.
Yeah, I know what you mean.
A guilty conscience is a terrible thing to waste.
In the meantime, we've got nothing, and the gem show ends tonight.
Скопировать
Сказал Икар.
Слушай, после этого мы вернемся к корням.
Мне это нравится.
Said Icarus.
Look, after this, we go back to the basics.
I like that.
Скопировать
Майкл возвращался домой после битвы, ещё более безразличный ко всему, чем обычно, и наша мать использовала лепестки редкой орхидеи Мэрлок, чтобы усыпить его.
Она исцеляла его разум с помощью заклинания, и затем будила его с помощью корней того же растения.
Если у нее сейчас есть к нему доступ, возможно оно также растет в заводи.
Mikael would return home from battle more blindly temperamental than usual, and our mother would use the petals of a rare Marelok orchid to put him to sleep.
She would mend his mind with a spell and then wake him with the roots of the same plant.
If she has access to it now, then maybe it also grows in the bayou.
Скопировать
Давай грунт оттуда достанем?
С каждой минутой, что корни растений открыты, у мамы прибавляется седины.
Разве не стоит больше переживать о том, что выкапывается из-под земли, а не наоборот?
Let's just get the mulch out there, okay?
Because every minute those plant roots are exposed my mom gets another gray hair.
Shouldn't your mom be less worried about what's going into the ground than what came out of it?
Скопировать
Это не правда.
Я все-еще жду свои мини корн-доги 2-летней давности.
Я же сказала, они скоро будут.
That is not true.
I'm still waiting on my mini corndogs from two years ago.
I told you, they'll be right out.
Скопировать
"Никогда не забывай, Басам.
Отсюда идут твои корни".
Простите, что так долго отнимал у вас всё это.
"Never forget, Bassam.
This is where you come from."
I'm really sorry that I kept all of this from you guys.
Скопировать
Это было плохо.
Мне очень нравится академия "Дубовые корни"...
Могу поменять на "люблю", если надо...
It was wrong.
I really like oak roots academy"...
I can make that "love" if I need to...
Скопировать
На протяжении тысячи лет, агент Прайд, люди пользовались благами йоги.
Ученые отследили, что она уходит корням в шаманизм каменного века.
Она увеличивает приток крови к мозгу.
For thousands of years, Agent Pride, people have been reaping the benefits of yoga.
Scholars have traced its roots back to Stone Age shamanism.
It increases blood flow to the brain.
Скопировать
Но я только что лишился работы и во второй раз потерял любимую женщину, и всё за одну неделю.
Теперь у меня есть шанс в корне поменять всю жизнь, переманив всего одного клиента.
И я воспользуюсь им.
But I just lost my job. And I just lost the woman I love for the second time, all in one week.
Now I have this chance to turn my life around... with this one client.
I'm gonna take it.
Скопировать
Исключительная особенность людей в том, что строить логические догадки о назначении вещей и думать о специально созданных или случайно произошедших вещах - для нас вполне естественно.
И те объяснения, что можно найти в различных религиях, уходят корнями в самые недра особенности человеческого
Большинство взрослых сознательно отказываются от идей креационистов, но в глубине сознания, похоже, мы склонны считать, что все сущее было создано с какой-то целью.
One thing that we're really phenomenal at as human beings is reasoning about purposes and thinking about intentionally designed or intentionally caused things comes very easily to us.
And so the kinds of explanations that you see in religions tap very much into very core aspects of human intelligence.
Many adults consciously reject creationist explanations, but at our core, we appear prone to believe all things were created for a reason.
Скопировать
Я не фанат такого, поэтому для меня это убли-убли.
Биззи должен остаться верен своим корням.
Он должен обозначить в первую очередь мелодию, не сильно отклоняться от неё.
I'm not particularly fond of it, to me it's oobly-oobly.
Bizzi has to stick to his roots.
He must establish the melody first, don't go too far off it.
Скопировать
Оружие на поражение площади.
Этот данный экземпляр имеет корни
Российского производства девяностых годов.
An area denial weapon.
This particular lot is patterned off
A russian process from the 1990s.
Скопировать
Вау ... отлично.
Это в корне меняет ситуацию.
Я не могу поверить, что вы нашли его.
Whoa... okay.
This is a game-changer.
I can't believe you found it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов корни?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы корни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение