Перевод "peace time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение peace time (пис тайм) :
pˈiːs tˈaɪm

пис тайм транскрипция – 9 результатов перевода

Shot with the help of the Romanian Army and the artists of the Bucharest National Theatre.
During peace time (in the village)
The country was in danger His Highness the king Carol I of Romania decrees the mobilization of the army.
Снят с помощью Румынской армии и артистов Бухарестского народного театра.
Мирное время (в деревне)
Страна оказалась в опасности. Его величество король Карл I Румынский объявил всеобщую мобилизацию.
Скопировать
The shelter has its own water, electricity and central heating.
But, in peace-time, the public supply is used.
There's also ayouth-club here, and evening and hobbyclasses.
В этом горном убежище есть своё водоснабжение, есть автономная электростанция и тепло.
В мирное время всё это обеспечивается городскими сетями.
В убежище имеется и молодёжный клуб, и помещение для занятий и отдыха.
Скопировать
It drifted at high altitudes south east, from an erupting volcano in Iceland.
The airspace shut-down was one of the most sweeping ever ordered in peace time.
The cloud made up of minute particles of silicate, that can severely damage jet engines, left airplanes stranded on the tarmac of some of the world's busiest airports, as it spread over Britain and towards continental Europe.
Онидрейфуютна большойвысотекЮго-Востоку от извергающегося в Исландии вулкана.
Закрытие воздушного пространства было одним из самых масштабных, когда-либо случавшихся в мирное время.
Облако,состоящееиз мельчайшихчастицсиликата, которое может серьезно повредить двигатели самолетов, оставилосамолетыпрозябатьналетномполеодного из самых занятых аэропортов мира, распространившисьнадВеликобританией и по направлению к континентальной Европе.
Скопировать
Attention everybody!
I want a big round dance, fast and full of joy because it's sunshine, it's peace time and the weather
That's the opening scene.
Внимание всем!
Я хочу увидеть круговой танец, хору, быстрый и полный радости, потому, что светит солнце, потому, что мирное время, и отличная погода и это чудное время для урожая!
Это первая сцена.
Скопировать
For things were changing.
World War ll was over, peace time and hardship eased.
And all day on the beach, completely unsupervised with no factor 200 sun block and safe as houses little baby Joyce.
Всё изменилось.
Вторая Мировая закончилась, все трудности преодолены.
Целый день на пляже, без всякого контроля, без солнцезащитного крема и в полной безопасности. Крошка Джойс.
Скопировать
Yeah, it figures. Rubble's their specialty.
Although... peace time would be the perfect opportunity for a stealth strike.
Oh, come on.
Ну,фигурально выражаясь.Рушить все-их специальность
Хотя... мирное время будет идеальной возможностью для изощрённой битвы
Перестань!
Скопировать
I've told you all I had to say.
Leave me a good peace time.
No, you've not.
Все что должен был, я обо всем уже рассказал.
Оставь меня в покое хотя бы в этот раз.
Нет, это не так!
Скопировать
I bet you got some crazy stuff in that messed up little mind of yours.
America has created the longest peace time economic expansion in our history.
Shit!
Готова поспорить в твоей голове полно всякой безумной фигни.
Америка впервые достигла такого высокого уровня экономического развития за всю историю страны.
Дерьмо!
Скопировать
- You can't just write a check.
This family has been a peace-time family since Kennedy.
You think we just, out of the blue, pick up our guns and it's high noon?
- Вы не можете просто выписать чек.
Эта семья была миролюбивой со времен Кеннеди.
Вы считаете, мы ни с того, ни с сего вытащим пушки и начнем палить в белый свет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peace time (пис тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peace time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пис тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение