Перевод "Build-a-Bears" на русский
Произношение Build-a-Bears (билдэбэоз) :
bˈɪldɐbˈeəz
билдэбэоз транскрипция – 31 результат перевода
Boy, the day I'm having.
I actually made one too many Build-a-Bears for the cancer kids.
If only I could build a cure, huh?
О, что у меня за день.
Купил игрушки в Build-A-Bear для детей, больных раком.
Если б я только мог изобрести лекарство..
Скопировать
Most other bears would be sleeping underground by now but the giant panda can't fatten up enough to hibernate.
Its food, bamboo, on which it totally relies, has so little nutritional value that it can't build up
Most of the creatures here move up or down the slopes with the seasons, but the panda is held captive by its diet, for the kind of bamboo it eats only grows at this altitude.
Большинство медведей в это время года спят под землей но гигантская панда не может накопить достаточно жира, чтобы провести зиму в спячке
Ее единственная пища бамбук имеет там мало питательной ценности что панда не может накопить запасы жира, как другие медведи.
Большинство обитателей здесь перемещаются вверх или вниз по склонам в зависимости от времени года но панда - пленник своей диеты сорт бамбука, который едят панды, растет только на этих высотах.
Скопировать
Boy, the day I'm having.
I actually made one too many Build-a-Bears for the cancer kids.
If only I could build a cure, huh?
О, что у меня за день.
Купил игрушки в Build-A-Bear для детей, больных раком.
Если б я только мог изобрести лекарство..
Скопировать
Grows in chicken feces.
The dirt that Matty used to build his pitcher's mound must have sat under a chicken coop.
Your whole neighborhood was built on top of farmland.
Находится в курином помёте.
На земле, из которой Матти построил горку питчера, наверное раньше стоял курятник.
Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.
Скопировать
No real job right now.
Exposure can build up over time and lie dormant for a while.
What was your last job?
У меня сейчас нет работы.
Воздействие могло произойти и не проявляться некоторое время.
Где ты последний раз работала?
Скопировать
I bet you're as ready for this t over with as I am.
Hey, you know, once we get out of Panama, me and my dad and my uncle we're going to open up a scuba shop
Lovely.
Наверняка, ты, как и я, ждешь, когда все кончится.
Знаешь, когда мы с отцом и дядей... уедем из Панамы, то... откроем где-нибудь магазин для ныряльщиков... построим дом на пляже...
Изумительно.
Скопировать
- Your what?
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets...
Tom! That's super secret! Oh, I'm sorry, sir.
- Где китайцы держать прячут этот портал?
Как он работает? - Он лучше, чем наш? - Ваш что?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Скопировать
Yes, sir!
We build a portal to the imagination to use against the Russians during the Cold War
- but we never...
- О, видишь?
Хорошая работа, Том! Почему бы тебе просто не сказать им всё о Проекте Х?
- Да, сэр!
Скопировать
Well, now I understand the divorce.
- I can build you a better closet.
Welcome home, baby.
- Я поняла причину развода.
- Я сделаю тебе большую гардеробную.
Добро пожаловать домой.
Скопировать
In a new apartment, that smelled of wet painting.
In a new city without a face on Amager [a newly build area of Copenhagen].
With limited increase in value and a very worn down car down in front.
В новой квартире, где пахло свежими полотнами.
В новом городе, в новом районе Амагер.
С льготной оплатой за жильё и сильно подержанной машиной перед домом.
Скопировать
A defendant is innocent until proven guilty.
The prosecution bears the burden to prove... beyond a reasonable doubt that the accused is guilty of
Prosecution, rebuttal?
Подозреваемый не виновен, пока не доказано обратное.
Обвинение старается доказать, вопреки всем разумным доводам, что подозреваемый виновен в совершении преступления.
Обвинение, есть что сказать?
Скопировать
- That is the point.
I told you I wanted to marry you... that I wanted to build a house and a life with you, and you weren't
And rose is?
- Нет, именно в этом.
Я сказал, что хочу жениться на тебе... что хочу построить дом и жить вместе, но ты к этому оказалась не готова.
А Роуз готова?
Скопировать
And rose is?
You don't want to build a life wh me.
You want someone.
А Роуз готова?
Ты не хочешь жить со мной.
Тебе просто нужен кто-то.
Скопировать
Don't gape when you see the dancing girl
It may be all right now, but come spring a sparrow will build its nest in your mouth....
Alone together on the beach are the Akita abalone and the Tsugaru sea cucumber
Не глазейте, разинув рот, на танцующих красоток
Сейчас - ничего, а вот весной Ласточки у вас во рту гнездо совьют!
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
Скопировать
I received their first letter in 1980
in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol Ondar.
Я получил их первое письмо в 1980 году.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии. Мы хотели бы поддерживать связь с народом Тувы, и хотели бы туда приехать.
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
Скопировать
The news that we are on the island, I was very upset.
But a little thought, I came up with the idea - to build a canoe.
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands.
Известие о том, что мы на острове, меня очень огорчило.
Но немного подумав, мне в голову пришла мысль - построить каноэ.
Подобно тому, как это делают коренные жители этих островов.
Скопировать
It was as if he had become a star by virtue of his own invention.
I would be within the physical presence of bears 24 hours a day for months at a time.
This is nuts.
Он как будто стал звездой в силу своего собственного изобретения.
Я пробыл месяцы напролет Это... с ума сойти!
Это чушь!
Скопировать
Ah, but that's where Lane knew how to prevent this culinary catastrophe.
Prior to serving the dish, she would use the french fries to build a tiny dam --
Dude, I get it.
Ах, но Лейн знала бы как предотвратить эту кулинарную катастрофу.
Перед тем как подавать блюдо, она бы положила картофель фри чтобы сделать маленькую плотину--
Чувак, я понял.
Скопировать
That's the only way we can ever start over.
Build a normal life.
Is that even possible?
Только после этого можно будет успокоиться.
Построить нормальную жизнь.
А это вообще возможно?
Скопировать
I cost him a crappy opportunity.
New York Mercy is where you go to treat boils and cysts and build a 401-K.
If you want him to stay, tell him.
Я стоил ему дерьмового шанса.
"Нью-Йорк Мэрси" - это место, где лечат нарывы и кисты и обеспечивают себе безбедную старость.
Если хочешь, чтобы он остался, скажи ему. Нет.
Скопировать
Nice work, hotshot.
Although saving the polar bears hataken on a whole new meaning.
I've seen enough speedos and hay shoulders to last a lifetime.
Отличная работа, стрелок.
Хоть теперь защита полярных медведей звучит для меня иначе.
Я там такого насмотрелся, что хватит на всю жизнь.
Скопировать
You have no means of escape, what do you do?
You build a nuclear power station. But what for?
A philanthropic gesture.
Бежать тебе некуда, и что же ты делаешь?
Строишь ядерную электростанцию, но зачем?
Благотворительный жест.
Скопировать
And I'm running out of time.
Ever since the Cold War, the US government has been working on a secret project to build a doorway into
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
- Ты в порядке, малыш?
И у меня не хватает времени. Со времён холодной войны правительство США работает над секретным проектом строительства портала в воображение.
Он называется..
Скопировать
You didn't do this to your son, and neither did your husband.
he wants to build us a house, with kids' bedrooms and french doors, and that scares me to death.
Why?
Ты ни в чем не виновата, как и не виноват твой муж.
Он хочет построить для нас дом, с детскими и окном во всю стену, И это пугает меня до смерти.
Почему?
Скопировать
You didn't tell me about your nurse.
You want to know why I'm not ready to build a house with you?
This is why.Because i cannot trust you.
Ты не сказал мне о своей медсестре.
Хочешь знать, почему я не готова стоить наш дом?
Именно поэтому. Потому что, не могу тебе доверять.
Скопировать
I've been waiting and waiting for you, and I did this stupid,embarrassing,humiliating,corny thing, and I was just gonna tell you that this over here is our kitchen and this is our living room, and over there,that's the room where our kids could play.
I had this whole thing about "I was gonna build us a house," but I don't build houses because I'm a surgeon
And now I'm here feeling like a lame-ass loser.
Я тебя ждала, ждала, и сделала эту дурацкую, унизительную, сентиментальную ерунду, я просто хотела сказать, что вот здесь - это наша кухня, а здесь - гостиная, а там - комната, где будут играть наши дети.
Я напридумывала ерунды типа "Я построю нам дом", но я не строю дома, потому что я хирург.
И теперь я здесь чувствую себя жалким неудачником.
Скопировать
The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!
Now, we like to think we've evolved and advanced because we can build a computer, fly an airplane, travel
But you know something? We're barely out of the jungle on this planet!
ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.
"еперь, нам нравитс€ думать, что мы развитые и продвинутые.. ..потому что мы можем построить компьютер, летать на самолЄте, плавать под водой мы можем написать сонет, нарисовать картину, сочинить оперу... Ќо вы знаете что?
ћы вр€д ли вышли из джунглей на этой планете.
Скопировать
This squirrel named Willie became Timothy's best friend.
Teddy bears meant a lot to him.
He excelled on his high school swim team.
Эта белка по имени Вилли Мишки Тедди всегда много значили для него.
Он, казалось, рос настоящим Мистером Америка, красавец, атлет, подавал большие надежды.
Он отличался в школьной команде по плаванию.
Скопировать
We need a system! Can't just sit around the studio all day long and wait for people to drop by and commit suicide!
What we have to do is build a large pool of hopeless people!
Suicide volunteers!
Ќельз€ целый день сидеть в студии и ждать пока завал€тс€ люди и совершат самоубийство.
"то нам нужно, так это построить большой список безнадЄжных людей. —уицид-добровольцы.
Ћюди без надежды.
Скопировать
I see only the overwhelming indifference of nature.
To me, there is no such thing as a secret world of the bears.
And this blank stare speaks only of a half-bored interest in food.
Я вижу только всеобъемлющее равнодушие природы.
Для меня тайный мир медведей не существует.
И этот тупой взгляд отражает только полусонливый интерес к пище.
Скопировать
Do you have your Haiku poem in the drwaing book?
- "I will build a house. "
- Mmm.
В твоих чертежах есть место для хайку?
- "Я построю дом"
- Ммм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Build-a-Bears (билдэбэоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Build-a-Bears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билдэбэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение