покажи свой дневник сейчас же — перевод на английский

Русский
English
0 / 30
покажиpoint show display achieve register
свойits his thy your their
дневникdiary journal
сейчасnow a present just right now presently soon
жеand as for but
30 результатов перевода
- Это я не пропущу.
- Если вы не прекратите, я сейчас же вам покажу свой гигантский, голый, пупок с огромными венами!
- Другой разговор.
You got to see this.
If you do not pay attention right now, I will not hesitate to flash you my giant, veiny, naked pregnancy belly button.
This just got interesting. (chuckling)
Скопировать
Научная фантастика. Исследование иных миров, вроде того, что сидит у вас в голове.
Если ты сейчас же не заткнешь свою пасть, я с радостью покажу тебе одну шутку мистера Спока.
Ты кто, чтобы со мной в подобном тоне разговаривать?
Because if you don't shut your cake hole, you bloody idiot,
I'll be happy to demonstrate his vulcan sleeper hold for you.
Don't you talk to me like that.
Скопировать
Полиция.
Покажите свои руки, сейчас же!
Сделай мне одолжение и дёрнись.
NYPD.
Show us your hands now!
Do me a favor and move.
Скопировать
Ты всерьез доверишь ему это?
Покажи свои руки сейчас же.
- Эй, как тебя зовут?
You seriously gonna trust this to him?
Show me your hands right now.
- Hey, what's your name?
Скопировать
Покажи мне свои руки!
Покажи мне свои руки сейчас же!
ФБР!
Show me your hands!
Show me your hands now!
FBI!
Скопировать
Покажи нам свои руки!
Сейчас же опусти окно и покажи нам свои руки!
А теперь медленно открой дверь левой рукой.
Show us your hands!
Roll down the window and show us your hands now!
Now slowly open the door with your left hand.
Скопировать
Готово.
Арти Абрамс... сейчас же кати свою задницу в мой офис.
Я ходила в аптеку и купила для тебя отличное средство для промывания ушей, потому что очевидно, ты меня не слышал, хотя я говорила четко и с превосходной дикцией. Не вмешивайся в дела
We got it.
Artie Abrams... (over speaker): wheel your butt into my office, now.
I went to my pharmacy and took the liberty of purchasing you a good old-fashioned ear douche, because you obviously didn't hear me when I distinctly told you, with perfect diction and great clarity, to stop meddling in the affairs
Скопировать
Покажи мне свои руки!
Покажи руки, сейчас же!
Что?
Let me see your hands!
Show us your hands now!
What?
Скопировать
Время поговорить о Нассере Хеджази. Вы использовали его имя для хищения более 45 млн. долларов.
Сейчас вы враг своего же государства.
У меня на тебя большие планы.
It's time we talk about Nasser Hejazi, whose named you used to embezzle more than $45 million.
You are now an enemy of your own state.
I got plans for you.
Скопировать
Я как-то не думал об этом.
Мой отец научил нас с братом, чтобы мы уплыли с Нантакета и сейчас я учу тому же своих детей.
Передаю по наследству.
I don't think about it much.
My father taught my brother and me to sail off Nantucket, and now I'm doing the same for my own boys.
Handing it down.
Скопировать
Следующий вопрос.
Позвони Адамсу из Минюста и скажи ему послать своих людей сейчас же.
Как тебе это место?
Next question.
Call Adams at the DOJ and tell him to send his people in now. Mm-hmm.
Canyoubelievethisplace?
Скопировать
Мэм, послушайте, в итоге вы всё равно кого-то взбесите.
Лучше просто сейчас же высказать свою позицию.
Подключаю к вам Майка.
Ma'am, listen, you're going to end up pissing somebody off.
It's better to just take a stand now.
Putting through Mike.
Скопировать
Не так ли, Макс?
Ну же, детка, покажи нам свою магию.
Нет, я...
Don't you, Max?
Come on, baby, show us your magic.
No, I'm...
Скопировать
Вы использовали его имя для хищения более 45 млн. долларов.
Сейчас вы враг своего же государства.
У меня на тебя большие планы.
Whose name you used to embezzle more than $45 million.
You are now an enemy of your own state.
I got plans for you.
Скопировать
Держись, Ник.
И кто-нибудь позвоните доктору Флэннери Миллз из кадиологического института, скажите, чтобы сейчас же
Сейчас же!
Hang on there, Nick.
And somebody call Dr. Flannery Mills at the cardiac institute, and tell her to get her ass over here now!
Now!
Скопировать
В их образе действия появляются промахи, подтверждением чему является тот факт, что впервые их жертве удалось бежать.
Сейчас они импровизируют, нарушают свои же правила, и становятся всё более опрометчивыми.
Это может привести к разногласиям между партнёрами, в результате чего может измениться характер пыток или возрасти их жестокость.
Their M.O. is deteriorating, and this is evidenced by the fact that for the first time a victim successfully escaped.
So they're improvising now, breaking their own rules and becoming even more reckless.
This could cause a rift in the partnership, and it may result in changes or escalation to the torturous behavior.
Скопировать
Мы ошибались.
Я сейчас же пойду в участок, чтобы забрать свою дочь.
Простите меня.
We were wrong.
Now I'm going to station to pick up our daughter.
Excuse me.
Скопировать
Перемещение в горах ему на пользу, жизнь на кону.
Он бы сделал сейчас всё, чтобы этого не допустить. Пустил бы в свою же голову пулю, если бы мог.
Я не о Соле волнуюсь.
Mountains are about to be moved on his behalf, lives risked.
He'd do anything right now to avoid that-- he'd put a bullet in his own brain if he could.
It's not Saul I'm worried about.
Скопировать
Что же это за монстр который такое сотворил?
Тот же самый, что сейчас рискует своей жизнью ради Джулии.
Это не оправдывает его поступок.
What kind of a monster does something like that?
The same man who's out there right now risking his life for Julia.
That doesn't excuse what he did.
Скопировать
Я нет, но я не человек.
Я такая же, как ты, Хейли, и сейчас я собираюсь вернуть свой город.
Как, черт возьми.
I don't, but I'm not human.
I'm like you, Hayley, and now I'm gonna take back my town.
Like hell, you are.
Скопировать
С меня хватит, я ухожу
Тащи свою задницу сюда, сейчас же!
Ты думаешь, что сможешь уйти от меня?
I'm done. I'm leaving.
Get your ass over here, now!
You think you can get away from me?
Скопировать
Да.
Да, вы не могли бы не светить своим фонариком мне в глаза, залезть в свою машину, погасить фары и уехать
Чувствуй себя как дома.
Yeah.
Yeah, I need you to get that flashlight out of my eye, get in your truck, shut off your lights and get out of here now, okay?
So, make yourself at home.
Скопировать
Что?
Сейчас я покажу тебе свою семью.
Ладно.
What?
I wanna show you my family now.
Okay.
Скопировать
Ты можешь заразиться.
Сейчас же вымой свои руки.
Да что, черт возьми, с ним происходит?
You could get sick.
Wash your hands now.
What the hell is happening to him?
Скопировать
И она также знал, что в третьей гонке будет три пули, чтобы свалить папенькину счастливую дочурку.
И сейчас я устал от своих же объяснений тебе?
Как ты...узнал?
And then he... Knew in the third race it'd take three bullets to put down Daddy's Lucky Girl.
And now I'm... Getting tired of me interrupting you?
How did you... Know?
Скопировать
Я должен знать, чем всё закончится.
О, вот, как всё закончится, если ты уйдешь сейчас же, ты сохранишь свои орешки.
Спасибо, что пришел, Бобби.
I have to know how it ends.
Oh, here's how it ends -- if you leave now, you get to keep your peanuts.
Thanks for coming, Bobby.
Скопировать
Дженна?
Сейчас же убери от неё свои грязные лапы.
- С ней всё в порядке.
Jenna?
Get your damn hands off her right now.
She's okay.
Скопировать
Отвали на хуй, чувак.
Убери свои ручонки от моей машины сейчас же.
-Убери.
Fucking go, dude. Go.
Get your fucking hands off my car right now.
Get off of it.
Скопировать
Возможно тебе стоило думать о веселье до того, как тебя выгнали из школы-интерната находя веселье с 19-летним парнем из города.
А теперь ты сейчас же вернешься к своей бабушке.
И я попрошу её позвонить мне, как только она увидит тебя.
Well, maybe you should've thought about joy before you got kicked out of boarding school finding joy in a 19-year-old townie!
Now, you get on back to your grandmother's this instant.
And I will have her call me the second she sees your face.
Скопировать
Вы использовали его имя для хищения более 45 млн. долларов Стражей Исламской революции.
Сейчас вы враг своего же государства.
Молодец, мисс Мэтисон.
Whose name you used to embezzle more than $45 million from the Revolutionary Guard.
You are now an enemy of your own state.
Brava, Miss Mathison.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение