Перевод "minibus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение minibus (минибас) :
mˈɪnɪbˌʌs

минибас транскрипция – 30 результатов перевода

Call back the Headquarter
HQ, there is a green minibus
BC9542. There're illegal immigrants inside, over
Приём, приём!
Через пост проскочил зелёный микроавтобус, номер BC-5942.
В салоне находятся нелегальные иммигранты.
Скопировать
– Where's the headmaster gone?
– Gone to investigate a minibus.
Oh, right.
- Куда делся директор?
- Узнает на счет микроавтобуса.
А, понятно.
Скопировать
Rather a lot...
I think I can hear your minibus.
I think they're leaving.
Да... Довольно многие.
Кажется, я слышу ваш автобус.
Они уже уезжают.
Скопировать
I was down at breakfast by 7.20am, as usual. The matron ticked me off the list, I had two slices of cold toast with warm butter and sweet tea as usual.
I returned to my study and carried my bags to the school minibus at 8am... and was sat on the minibus
I sat beside the driver because I wanted to sit on my own.
Позавтракал в 7-20, как обычно, меня отметили в списке, я съел два холодных тоста с горячим маслом и выпил сладкий чай, как обычно.
Я вернулся в комнату и отнес свои сумки в школьный автобус в 8 утра, и сел в автобус в 8.05.
Я сел рядом с водителем, потому что хотел сидеть один.
Скопировать
Need a ride uphill?
I hired a cab, not a minibus!
We're headed for Blood River.
Я еду в Сонтену, кто туда желает?
Стойте, я сказал "такси", а не автобусный тур.
Нам до шоссе Сан Гинер.
Скопировать
- OK, thanks.
Minibus leaves for the hotel in half an hour. - Oh, great.
Not a minute too soon.
- Спасибо.
- Микроавтобус поедет в отель через полчаса.
- Буду минута в минуту.
Скопировать
How's it?
Not a sign at the mini-bus stop.
The drivers said everyone had gone by noon today.
Как дела?
Никого нету возле остановки маршрутного такси.
Водители говорят, они все ушли сегодня к полудню.
Скопировать
Pity.
Tim shot Chadwick two years ago to get the minibus route.
He also shot Chicken in Yuen Long last year.
Жаль.
Тим подстрелил Чедвика два года назад, чтобы забрать маршрутные такси.
Он также подстрелил Курицу на Ен Лонг в прошлом году.
Скопировать
Come on, move it...
There's four gangs in Mongkok and they control mini-bus routes, more than a hundred karaokes, over two
We've got a busy night, buddies.
Шевелитесь...
В Монгкоке есть четыре банды, они контролируют маршрутные такси, более ста караоке, больше двухсот саун, триста стендов для газет, шестьсот ресторанов, семьсот притонов, и тысячи бандитов...
У нас будет тяжелая ночь, ребята.
Скопировать
At the airport we wondered about all these suit-and-tie guys - like is there a presidential visit or something... But why are they surrounding us? They were our bodyguards!
We got into our minibus that would drive us to our hotel -
And suddenly these cars with flashing lights accompanied us.
В аэропорту интересно... все этих парни в костюмах и при связи - подобно приезду президента или ещё там кого... почему они окружают нас?
Они были нашими телохранителями!
Мы вошли в наш микроавтобус, который будет везти нас к нашей гостинице -
Скопировать
Can you really send him away?
You should sell your minibus before him.
Don't cry...
Разве ты сможешь отдать его?
Продай сначала свой автобус!
Не плачь...
Скопировать
Holly and I are colleagues.
You also drive a minibus?
Yes.
Мы с ней вместе работаем.
Вы тоже водитель?
Да.
Скопировать
I'm foolish enough.
I know well they wouldn't come back yet I make a spin in my minibus every day...
I daren't change my phone, move elsewhere or change jobs.
Идиот. Пытался сам себя обмануть.
Я точно знаю, что они не вернутся, но кружу и кружу на своем автобусе.
Я боюсь сменить телефон, работу или переехать.
Скопировать
Like a rainbow. It makes you happy when you look at it.
You own my minibus.
You keep my passbook. After getting married, you can't return them to me.
С ними веселее.
Мои автобус и счет в банке уже принадлежат тебе.
Когда мы поженимся, можешь мне их не возвращать.
Скопировать
Miss Lam?
Charles I want to get this minibus repaired.
How much is it?
Вы мисс Лам?
Я хочу отремонтировать автобус.
Сколько это будет стоить?
Скопировать
Maybe the engine still works.
But this minibus isn't lucky.
Don't bullshit.
Возможно, двигатель еще живой.
- Он несчастливый.
- Не говори глупости!
Скопировать
Are you kidding?
I have a minibus driving license.
But you've never driven minibus.
Вы так шутите?
У меня есть водительские права.
Но у вас нет опыта!
Скопировать
I have a minibus driving license.
But you've never driven minibus.
I can manage.
У меня есть водительские права.
Но у вас нет опыта!
- Я умею водить автобусы! - Верю.
Скопировать
What's she doing?
Ma'am, you stole the minibus?
Got a driving license?
Что она делает?
Вы украли этот автобус?
У вас права есть? Может, вам помочь?
Скопировать
You used to run taxi service?
I seldom see such a young girl running minibus service.
You like driving?
Вы в такси работали?
Не часто встретишь девушку, управляющую автобусом.
Вам нравится ваша работа?
Скопировать
Give me your hands.
You'd said it's easy to run minibus service?
The passengers scolded me...
Давай помоем.
Ты всегда говорил, что автобус легко водить.
Пассажиры на меня ругаются.
Скопировать
Don't say this, OK!
She needs to pay the minibus mortgage and raise Man's son.
Isn't she the mother of the child?
Хватит болтать попусту! Ее парень правда погиб.
Ей нужно выплатить кредит за автобус и воспитывать сына Мана.
Разве она не мать ребенка? Нет.
Скопировать
And this makes the vehicle behind brake hard too or it may crash your vehicle.
Running minibus service isn't as easy as I think.
Have you learnt how to run the service?
Машина позади тебя может не успеть затормозить, попадешь в аварию.
Водить автобус оказалось не таким простым занятием.
Ты где-нибудь училась этому?
Скопировать
Crazy!
That idiot calls a minibus in the red routes.
If you wanna load this passenger, look the mirrors first to make sure there're no cops.
Один уже попал.
Этот идиот остановил автобус на красном маршруте.
Захотел здесь посадить кого-то, смотри во все зеркала, что рядом нет полицейских.
Скопировать
Your profit is three times more than mine.
I broke the record when I started to run minibus service.
No passenger for whole-day rides.
Ты заработал в 3 раза больше, чем я. Мне повезло.
Я побил рекорд, когда только начал водить.
Ни одного пассажира за всю смену.
Скопировать
Are you crazy?
You really run a minibus service?
Can you stop it? How can you go on like this?
Ты сошла с ума?
Ты водишь автобус?
Как тебе такое в голову пришло?
Скопировать
I think... it's difficult...for you to go on like this.
I know you have sentiment on the minibus.
But if you lease it out, you can put more effort on Laurie.
Я думаю... тебе будет сложно выдержать.
Тебе дорог этот автобус.
Но если ты отдашь его в аренду, сможешь больше заниматься Лок-Локом.
Скопировать
If you got more points incurred, you're disqualified.
You can't count on running a minibus service then.
With money, you can pay the rent, tuition and food.
Если наберешь баллов, отберут права.
Ты не сможешь водить автобус.
На аренду, обучение и езду нужны деньги.
Скопировать
It's difficult to find such a reliable driver.
He hands you the minibus on time and refill the fuel.
Ma'am... Don't think I'm an idiot.
Он водитель, каких поискать.
Он и автобус вернет вовремя, и топливом заправит.
Вы не думайте, что я старый идиот.
Скопировать
Ma'am... Don't think I'm an idiot.
I raise four children with the minibus service.
They all got a university degree.
Вы не думайте, что я старый идиот.
Я вопитывал четверых детей.
Они все получили университетские дипломы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов minibus (минибас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы minibus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минибас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение