Перевод "Bussy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bussy (баси) :
bˈʌsi

баси транскрипция – 16 результатов перевода

- Otto, mark it.
Mayor Bussy...
"Ostrich Politics".
Отто, объяви.
Г-н Бюисин.
Страусиная политика. Дубль 1.
Скопировать
Rolling!
Mayor Bussy, that sounds ambitious!
Ambitious?
Снимаем.
Г-н мэр, к чему такие амбиции?
Амбиции?
Скопировать
And everyone who ever loves you is fucked!
I would pity you if I wasn't so bussy imagining you on fire.
And you, Alan Cumming.
Ты просто взял и послал всех, кто когда-либо тебя любил!
Я бы пожалела тебя. Но слишком увлечена своими фантазиями, в которых ты горишь в адском пламени.
А ты, Алан Камминг.
Скопировать
Did you learn the prayers this time, or...
Oona knows the prayers, I have been bussy.
I should...
Ты выучил молитвы по такому случаю или...
Уна знает молитвы, я был слишком занят.
Мне надо...
Скопировать
- Oh, sorry.
You bussy later you guys...
- Yes.
- А, извини.
А позже вы заняты...
- Да.
Скопировать
He's in absolute agony!
Roger Bussy-Rabutin once said:
"Absence is to love as wind is to fire, it extinguishes the little and kindles the great."
Не находит себе места.
Роже Бюсси-Рабутен говорил:
"Разлука для любви - что ветер для огня: слабую она гасит, а большую раздувает".
Скопировать
Stop here, we'll make some real good pocket change off of this
They're not real bussy yet.
You stay with the rest of them.
Можем остановиться здесь и расслабиться.
Пока народу не очень много.
Оставайся со всеми.
Скопировать
Homer they can hear you inside!
Relax those payout morons are to bussy talking to thier phony baloney god.
How you doing?
Гомер, они все слышат о чем мы говорим!
Успокойся, эти идиоты слишком заняты разговором со своим выдуманным богом.
Как дела?
Скопировать
Here, bus.
Here, bussy, bussy. Please be a nice haunted bus.
Ahh! I caught a wall, yay!
Эй, автобусик!
Пожалуйста, окажись милым охотничьим автобусом
- Я поймал стену!
Скопировать
Fear had seized the town.
Rumours spread that a regiment was heading to Bussy.
I left only the bare essentials in Gaston's office.
Страх захватил город.
Распространялись слухи, что полк направился к Бюсси.
Я оставил только самое необходимое в кабинете Гастона.
Скопировать
Madame Angellier would rather see his things burn than in the hands of one of their soldiers.
Brethren of Bussy, a great tragedy has befallen our nation.
Millions have fled their homes, many thousands have lost their lives and the fate of a whole generation of brave young men still remains unknown.
Мадам Angellier предпочел бы видеть его вещи сжечь чем в руках одного из своих солдат.
Братья Бюсси, большая трагедия постигшей наш народ.
Миллионы покинули свои дома, многие тысячи погибли и судьба целого поколения отважных юношей до сих пор остается неизвестной.
Скопировать
Come along, Viscount.
Herr Major... on behalf of the people of Bussy I must offer my most humble apology.
I had no idea he would lash out that way.
Пойдемте, Виконт.
Герр Майор... от имени народа Бюсси я должны предложить мои самые смиренные извинения.
Я не знала, что он будет набрасываться таким образом.
Скопировать
My mother-in-law, Madame Angellier, refused to accept the prospect of defeat, even as the first refugees from Paris started to arrive.
Three years before, I'd married her precious son at my father's insistence and moved to Bussy.
With Gaston away fighting, she felt I should learn how to run his properties.
Моя мать-в-законе, Мадам Angellier, отказались принимать перспектива поражения, даже когда первые беженцы из Парижа начали прибывать.
Три года назад, я бы женился ее драгоценный сын по настоянию отца и перешел к Бюсси.
С Гастоном от борьбы, она чувствовала, что должна узнать как запустить его свойства.
Скопировать
PARIS, JUNE THE 3rd 1940
BUSSY, CENTRAL FRANCE A WEEK LATER
It began with a storm in June.
Париж, июнь 3-й 1940
БЮССИ, ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТИ ФРАНЦИИ ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ
Он начался с грозы в июне.
Скопировать
So this was war.
Paris had suddenly descended on Bussy.
Women and children escaping the bombs, looking for food and shelter.
так как это было войны.
Париж внезапно сошел на Бюсси.
Женщины и дети, спасаясь от бомбы, искать пищу и кров.
Скопировать
Of course.
And all the people of Bussy have to be subjected to the law like everyone else.
Even if you're the mayor and viscount.
Конечно.
И весь народ Бюсси должны подчиняться закону как и все остальные.
Даже если ты мэр и виконт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bussy (баси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bussy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение