Перевод "oil paintings" на русский
Произношение oil paintings (ойл пэйнтинз) :
ˈɔɪl pˈeɪntɪŋz
ойл пэйнтинз транскрипция – 17 результатов перевода
For someone who is special and very important comes to visit, which we've never even used yet.
We have real lace curtains and six genuine oil paintings.
And six genuine oil paintings.
Для кого-то особенного и очень важного, кто приходит в гости, который мы ещё ни разу не использовали.
У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин.
И шесть подлинных картин.
Скопировать
We have real lace curtains and six genuine oil paintings.
And six genuine oil paintings.
And I have my own room, and Willie has his own.
У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин.
И шесть подлинных картин.
У меня есть собственная комната, и у Вилли тоже.
Скопировать
- She didn't photograph well.
She probably wasn't familiar with the process having spent most of her life sitting for oil paintings
So how did this happen?
- Она не фотогенична!
Она наверное просто не была знакома с процессом поскольку большую часть жизни позировала для картин маслом.
Как это случилось?
Скопировать
How nice!
Did he show you his priceless collection of Ming vases and oil paintings?
Jane!
Как мило!
А он показал тебе бесценную коллекцию ваз Династии Минь и картины, исполненные в масле?
Джейн!
Скопировать
- Don't think so. Why would anyone do that, anyway?
know we're meant to keep an open mind, but are we supposed to believe in creatures that can hide in oil
You all right?
И зачем кому-то делать такое?
Я знаю, мы должны быть готовы ко всему. Но как можно верить в монстров, которые прячутся в картинах и которые почему-то обижены на статуи?
Ты в порядке?
Скопировать
Yeah, I'll sell my paintings.
Good oil paintings go for like, $500.
Yeah.
Да, я буду продавать свои картины.
Хорошие масленые картины Пойдут где то за 500$.
Да.
Скопировать
She took all those pills and killed herself?
really know her very well, but she was in my art class, and she used to paint these really colorful oil
I wonder sometimes if anyone could have stopped her or...
она обглоталась таблеток и покончила с собой?
Я...не особо её знала,но она ходила на уроки рисования со мной , и рисовала такие яркие картины маслом как...просто как...знаешь, как фигуры.
Я иногда думаю,мог бы кто-то её остановить или...
Скопировать
All at the public's expense.
Grand furniture, crystal vases, oil paintings, tailored suits.
Drives a Rolls-Royce, too.
И все за счет обычных людей.
Отличная мебель, хрустальные вазы, масляная живопись, костюмы, сшитые на заказ.
И разъезжает на "Роллс-Ройсе" к тому же.
Скопировать
He has one pair of pants!
Most people with his kind of money are commissioning oil paintings of their Yorkshire terrier.
Benjamin is sacrificing his own comfort to help others.
У него в гардеробе только одни брюки!
Большинство людей с таким количеством денег как у него тратят их на портреты своих йоркширских терьеров
Бенджамин жертвует своим собственным комфортом, чтобы помочь другим
Скопировать
See that oil painting of me?
They don't do oil paintings of people who don't own things, Benjamin.
Now, Alonzo. Hmm?
Видишь мой портрет, написанный маслом?
Людей, у которых ничего нет не изображают на картинах, Бенджамин.
Теперь ты, Алонсо.
Скопировать
Frescoes.
Oil paintings, paintings of women.
Gorgeous.
Фрески.
Картины маслом. Портреты женщин.
Шикарно.
Скопировать
Don't take your clothes off.
Neither of us are oil paintings, are we?
It's probably best if we just kept our clothes on.
Не снимай одежду.
Мы оба не картины маслом, так ведь?
Да, будет, пожалуй, лучше не снимать одежду.
Скопировать
Take your clothes off.
Neither of us are oil paintings, are we?
Can I come in?
- Раздевайся.
Мы ведь с тобой не писаные красавцы?
Могу я зайти?
Скопировать
It was horrible.
He told me to keep my top on, because he said we're not exactly oil paintings.
And how did that make you feel?
- Ужасно.
Он сказал, чтобы я не раздевалась, потому что мы с ним не с картинки сошли.
- И как ты почувствовала себя тогда?
Скопировать
I'm turning the light off.
We're not exactly oil paintings, are we?
To be continued?
Выключаю свет.
Мы ведь с тобой не писаные красавцы?
Продолжение следует?
Скопировать
He was part of the restoration project?
Archie specialised in the conservation of oil paintings.
There must be hundreds of those at Bridgemore.
Он участвовал в проекте по реставрации?
Арчи специализировался на картинах, написанных маслом.
Должно быть, в Бриджморе их сотни.
Скопировать
And why was it you didn't get Brian Sewell's old job?
Does the options list for your Bentley Bentayga include oil paintings of imaginary ancestors?
I apologise for the noises these two are making.
А почему ты не получил работу Брайана Сьюэлла?
В список опций твоего "Бентли Бентайга" входят портреты маслом твоих воображаемых предков?
Я прошу прощения за шум, который подняли эти двое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oil paintings (ойл пэйнтинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil paintings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл пэйнтинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение