Перевод "Busy bee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Busy bee (бизи би) :
bˈɪzi bˈiː

бизи би транскрипция – 30 результатов перевода

Fish, trousers, elephant in Peking !
Saw a busy bee, diddle-diddle-dee !
Daddy's an accountant just me like !
Рыба, брюки - марш а Пекин!
Видел пчелку, что летала.
Полетала - и упала.
Скопировать
I'm about to revolutionize the scaring industry. When I do, even the great James P. Sullivan is gonna be working for me.
Well, somebody's certainly been a busy bee.
First I need to know where the kid is and you're gonna tell me.
Скоро я произведу революцию в индустрии страха, и тогда даже твой великий Джеймс Салливэн... будет работать на меня.
Что ж, кому-то... придется потрудиться.
Но сначала ты мне скажешь, где эта девчонка.
Скопировать
I simply couldn't put it down. I knew you'd love it.
What a busy bee you've been researching exactly where I was born and when?
It's sweet that you wrote how I was awarded my first leading role in "Flames of Eternity".
Что-то настолько расслабляющее, что этому нельзя противиться.
Да. Я не знала, что они тоже с нами.
Здесь настоящий рай.
Скопировать
I think you are on this trail, and it is good to see.
We call you the Busy Bee.
It is said that all the animals were born here.
Я думаю, ты идешь этим путем, и я рад это видеть.
Мы называем тебя Трудолюбивой Пчелой.
Считается что все животные рождаются здесь.
Скопировать
Yes, sir.
Um... how doth the little busy bee... improve each--
It goes... how...
Прекрасно, правда?
Вполне может сойти за песню.
Ты мигаешь, ты мигаешь, ты мигаешь.
Скопировать
My gosh. It's been a while, hasn't it?
I hear you're a busy bee.
I am, but it's good to be home.
Боже, так давно видела тебя в последний раз.
Слышала, ты – рабочая пчёлка.
Да, но приятно бывать дома.
Скопировать
I am hungry.
I'm gonna go to the Busy Bee and get some food.
Anyone else want anything?
Я хочу есть.
Пойду в Хлопотливую Пчёлку, куплю чего-нибудь.
Кто-то хочет что-нибудь?
Скопировать
I'll see you 'round.
Your favorite, from the Busy Bee.
Biscuits and gravy.
Ещё увидимся.
Твоё любимое из "Трудолюбивой пчелы" Булочки и соус.
Спасибо.
Скопировать
You know, I have to say, I can't get over this schedule.
You are a busy bee.
Yes, uh, it's hectic.
Знаете, должен сказать, я впечатлен вашим расписанием.
Вы занятая пчелка.
Да, оно насыщенное.
Скопировать
an empty bed and breakfast, she left the door unlocked, ready for her return.
The Busy Bee Inn has been closed for years now.
The building's still there, sign and all, but...
Пустая гостиница, она оставила дверь незапертой, готовой к ее возвращению.
Гостиница "Трудолюбивая пчелка" уже несколько лет закрыта.
Но здание осталось, вывеска и остальное, но...
Скопировать
Wait.
Ali's describing the Busy Bee Inn.
I used to go there like a million years ago with my family.
Погодите.
Эли описала г остиницу "Трудолюбивая пчелка".
Я была там с семьей, наверное, миллион лет назад.
Скопировать
- Hey, Han.
(GPS beeping) GPS: Calculating distance to the Busy Bee Inn,
Killingworth.
- Привет, Ханна.
Расчет расстояния до гостиницы "Трудолюбивая пчелка".
Киллингворф.
Скопировать
Come on.
Woman: The tech said the busy bee inn.
Can't this thing go any faster?
Идём.
Навигатор сказал гостиница "Занятая Пчела".
Можно ехать быстрее?
Скопировать
Sleep.
- Good morning, busy bee.
- Good morning. -Don't look that way, but the opposite!
Спи.
- Здравствуй, хозяюшка. - Здравствуй.
Ты не туда гляди, а вона...
Скопировать
Hey, Mattie.
You busy bee.
That's great.
Привет, милая.
Трудишься, как пчелка?
Как здорово!
Скопировать
- Very busy. - Mm-hm.
- Busy bee.
- Relentlessly.
- Вечно занята.
Как пчёлка!
- Без отдыха.
Скопировать
Oh, what noise.
All right, busy bee, I'll let you out.
Hold on.
А как жужжит!
Ладно, пчёлка-трудяга, я тебя выпущу.
Погоди чуток.
Скопировать
The torrent attack.
Someone's been a busy bee.
Look at the dates on these papers.
Стремительное нападение.
Кто-то был трудолюбивой пчёлкой.
Посмотрите на даты в газетах.
Скопировать
Goodbye.
You're quite the busy bee.
Oh, yeah, well, writers can be temperamental.
До свидания.
Ты просто пчела Майя.
Ох, да, писатели могут быть темпераментны.
Скопировать
So will you erase me or not?
Nadia, you have been a busy, busy bee.
I'm just about done here deleting all your mission fil...
Так ты сотрешь меня или нет?
Надя, ты была занятой, занятой пчелой.
Я почти закончил стерать файлы твоих заданий ...
Скопировать
So, breakfast, huh?
Should we go to the Busy Bee or... The Busy Bee?
You choose.
Так что, завтрак?
Пойдём в Бизи Би... или в Бизи Би?
На твой вкус.
Скопировать
Uh, in the meantime, how's, uh, lunch tomorrow sound?
Busy Bee?
Sounds good.
Между тем как насчёт обеда завтра?
Бизи Би?
Звучит заманчиво.
Скопировать
Yes.
He sure is a busy bee. Handing out business cards from early morning.
They say personal connections are MR's bread and butter.
Да.
визитки раздаёт.
что личные связи в MR - их хлеб с маслом.
Скопировать
What do you need me to do?
Go grab us lunch from the Busy Bee.
Two chicken-fried-steak sandwiches.
Что ты хочешь чтобы я сделал?
Забери наш обед из "Бизи Би."
Два сэндвича с курицей.
Скопировать
Are you now?
Well... you've certainly been a busy bee, haven't you, "Lucifer"?
Apparently, you've started a modeling agency, pitched a Web series.
Это ты?
Ну, ты конечно был занят как пчела, не так ли "Люцифер"?
Слышал, ты открыл модельное агенство, с уклоном в эротику.
Скопировать
We're both busy people, especially you.
Very busy bee, you are.
What's that supposed to mean?
И мы оба занятые люди, особенно вы.
Вы очень заняты.
Что это значит?
Скопировать
Can you guys excuse me for just one moment?
Busy bee.
So, what do you do?
Извините, я отойду на минутку.
Трудяга.
А вы чем занимаетесь?
Скопировать
I'm shadowing Rocca today.
Busy bee.
I guess we'll have to chat later when you're not so buzzy.
Сегодня я подменяю Рокку.
Пчелка-труженица.
Позже поболтаем, когда будешь не так занята.
Скопировать
And that's been a trademark of the brand ever since, yeah.
Pereya's workstation where, judging by the copious scuffage, you've been a very busy bee.
Whoever placed you here, might've had Joaquin Pereya murdered.
С тех пор это стало его фирменным знаком.
К несчастью для вас, подошвы царапаются, и я буквально следовал за Вашими следами от рабочего места мистера Пирейа, где Вы, судя по обилию отметин, работаете очень часто.
Те, кто внедрили Вас сюда, могли желать смерти Хоакина Перейа.
Скопировать
I do remember that now because that was my idea.
Hey, look at this busy bee.
How's it going, M-Dog?
Я припоминаю сейчас, потому что это была моя идея.
Посмотрите на эту занятую пчёлку.
Как жизнь, М-Дог?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Busy bee (бизи би)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Busy bee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизи би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение