Перевод "Cancers" на русский

English
Русский
0 / 30
Cancersрак раковый онкологический
Произношение Cancers (кансоз) :
kˈansəz

кансоз транскрипция – 30 результатов перевода

Okay. If it's not cancer, you come to work.
In fact, most cancers are a half day.
Wow. Okay. So that drink really cheers you up.
Если это не рак, выходи на работу.
Кстати, многие с раком работают на полставки.
Ого, этот напиток вас и правда бодрит.
Скопировать
I'm going to try to change.
Did you know that cigarettes cause 60% of all cancers?
Alice?
Попробую что-то изменить.
Ты знаешь что сигареты вызывaют 60% случaeв рaкa?
Алиса? !
Скопировать
There's no smoking here.
Did you know that cigarettes cause 60% of all cancers?
Out, out brief candle!
Здесь не курят.
Вы знаетe что сигареты вызывaют 60% случaeв рaкa?
Гаснут гаснут свечи!
Скопировать
He looks like a killer to me.
I think that Cancers make the best lovers... but, God, my whole family are earth signs.
He's also a dope shooter.
А по мне так он убийца.
Раки - вот кто по-моему лучшие любовники но, Боже ты мой, все у меня в семье под знаками земли.
Он еще и наркотой барыжит.
Скопировать
It started with sweats in the night and swollen glands.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered
Reflexes scrambled sweat poured through hair matted like lianas in the tropical forest.
Это начиналось с холодного пота по ночам и воспалённых гланд.
А затем меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали их легкие, токсины поражали их мозг.
Нарушались рефлексы, пот спутывал волосы, как лианы в тропическом лесу.
Скопировать
Cauliflower, too.
Cauliflower kills the really big cancers, the ones you can see through clothing from across the street
Broccoli kills the little ones, the ones that are slowly eating you away from inside, while your God damn goofy half-educated doctor keeps telling you, you're doing fine, Jim.
С цветной капустой кстати тоже самое!
Цветная капуста в состоянии убить серьёзный рак! Даже тот что видно через одежду, с другого конца улицы!
Брокколи убивает тот что поменьше! Тот что медленно пожирает вас изнутри! Непосредственно в тот момент когда ваш долбаный пустоголовый доктор-недоучка продолжает говорить вам: "У вас всё в порядке, Джим!"
Скопировать
What are our lives worth? What is the future of a democracy where a President can be assassinated under suspicious circumstances while the machinery of legal action scarcely trembles?
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
How many plane and car crashes will occur before they are exposed for what they are?
Каково будущее демократии в стране, где можно убить президента при подозрительных обстоятельствах, а машина правосудия стоит на месте?
Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
Сколько самолетов и машин еще разобьется, прежде, чем их выведут на чистую воду? Английский поет писал:
Скопировать
Here, let me have a few more sips of industrial waste.
Ah, maybe, maybe I can turn them cancers against one another.
That's what you got to hope for, you know, that you get more than one cancer so they eat each other up instead of you.
Позвольте мне хлебнуть ещё немного промышленных отходов!
Может быть! Может я смогу убить одни раковые клетки другими!
Всё на что остаётся надеяться, правда? Что у вас несколько "раковых очагов", и что они начнут уничтожать друг друга вместо вас!
Скопировать
Science, medicine. You give people nothing to hold... except words they can't pronounce.
Cancers that act capriciously.
You measure life with a ruler... and a bathroom scale.
Наука медицина они не дают людям ничего, кроме непроизносимых слов.
Раковые опухоли капризного поведения.
Вы мерите жизнь линейкой и напольными весами.
Скопировать
You see God, well, has many punishments for mankind:
earthquakes, volcanoes, plagues and cancers.
Worse than these, he sent the Turks and the Tartars and the mongrels, like you.
Видишь ли, у Господа есть множество наказаний для человечества:
землетрясения, вулканы, чума и рак.
Хуже этого то, что он послал турок и татар, и полукровок вроде тебя.
Скопировать
- The blue whale would be 2,000 times more cells. - Oh!
So you would think, because it has more cells, that blue whales would have more cancers, or at least
And in fact it has fewer than we do, and nobody knows why.
У синего кита было бы в 2 000 раз больше клеток.
Значит, ты мог бы подумать, раз у кита больше клеток, то больше и раковых заболеваний, или как минимум они распространены среди китов, потому что у них так много клеток.
Но на самом деле они болеют им реже, чем мы, и никто не знает почему.
Скопировать
That's two more times she's said it.
Two more cancers.
All it means is you'll come here a little more frequently than you would have otherwise, so we can take a look-see at your cervix and make sure it remains in the cancer-free state it's currently in.
Ну вот, еще два раза.
Еще два рака.
Это всего лишь означает, что вы будете заглядывать к нам немного чаще, чем собирались, чтобы мы могли посмотреть на вашу матку и убедиться, что в ней, как и в данный момент, рака нет.
Скопировать
- Two months to live, huh?
- It's called a glioblastoma... it's one of the fastest moving brain cancers.
ATTORNEY GENERAL: The president has authorized me to grant you full immunity, Director Munsey, as long as you play ball.
- Осталось два месяца?
- Это называется глиобластома...это одна из самых быстроразвивающихся опухолей мозга.
Президент уполномочил даровать вам полную неприкосновенность, директор Манси, пока вы на нашей стороне.
Скопировать
Do you remember Shep, the Great Dane you used to see at the park?
Yeah, old Shep with the gray face and the funny cancers he was always joking about.
Yeah, he's been dead quite a while.
ты помнишь Шеп, датского дога ты видел его в парке
Да, старый Шеп с серой мордой и с смешным раком, о котором он вечно шутил
Да, он умер недавно.
Скопировать
I'm going back to the lab.
To study the lung cancers?
Focussing on three materials, all from your list, actually - lead, tin and asbestos.
- Вернусь в лабораторию.
- Изучать рак легких?
Сосредоточусь на трёх веществах, собственно, все из вашего списка, свинец, олово и асбест.
Скопировать
And cancer.
Well, not all cancers are alike, and yours is particularly unusual, Hazel.
The only way I could ever authorize a trip like this would be if someone familiar with your case...
И рак.
Рак раку рознь, а твой - очень необычный, Хэйзел.
Единственный вариант, при котором я позволю такую поездку - если кто-то, знакомый с твоей болезнью...
Скопировать
Well, that makes one.
Have you ever seen a roomful of male doctors listen to a lecture on female cancers?
They're not exactly riveted?
Ну хоть кто-то.
Вы когда-нибудь видели комнату, полную врачей-мужчин, слушающих лекцию о женском раке ?
Их точно не закрыли в той комнате ?
Скопировать
Your proposal for mandatory smear testing was on Dr. Masters' desk.
If the test detected male cancers, you'd be reading about it on a billboard.
The test is standard at New York Hospital... even on the negro ward.
Ваше предложение по обязательному тестированию мазка было положено на стол доктору Мастерсу.
Если бы тест выявил мужские раковые клетки, вы прочли об этом на рекламном щите.
Анализ является стандартом в госпитале Нью-Йорка... даже в палате для негров.
Скопировать
Well, yes, but it doesn't always have to be about pap smears.
For example, I read about this doctor in Houston, and he's developed this film that can detect breast cancers
It's like an X-ray.
Да, но речь не только о мазках.
Например, я читала про этого доктора из Хьюстона, который разработал рентгенограмму, позволяющую выявлять рак груди.
Это что-то типа ренгеновского излучения.
Скопировать
Robert Egan.
He's had great success detecting cancers in a breast after mastectomy-- no success at all with breasts
Okay. But it's still a radical, maybe lifesaving idea.
Роберт Иган.
Он далеко продвинулся в выявлении рака груди после мастэктомии и никак не получит успех, если грудь все еще находится при женщине.
Да, но это все же революционная идея, которая, может быть, спасет жизни.
Скопировать
- Hurry.
You know, Bax, you probably got about 20, 25 good years left before the cancers and strokes.
- Oh, thanks.
Да.
Ты знаешь, Бакс, тебе, возможно, осталось всего 20, 25 лет. До рака и инсульта.
Ну... спасибо.
Скопировать
Why do I always have to be the oldest?
Prostate cancer is one of the most survivable cancers if it doesn't spread.
Do you know what stage it's in?
Почему я всегда должна быть старшей?
Рак простаты реже всех остальных приводит к смерти, если нет метастаз.
Ты знаешь, какая стадия?
Скопировать
The men and women I've targeted are dangerous, corrupt, a virulent cancer.
Cancers like James Holder, whose corporation put defective smoke detectors in low-income housing in the
There have been many fires and too many funerals.
Мои мишени - опасные и коррумпированные люди. Они - смертельная опухоль.
Такие, как Джеймс Холдер, чья корпорация установила бракованные детекторы дыма в домах малоимущего населения Глейдс.
Там случилось много пожаров и слишком много похорон.
Скопировать
Bad?
a number of studies, including our own, it puts you in a higher risk category for several different cancers
Valter believes I should start to see some pretty impressive results after just three days and four nights of fasting.
Плохо?
Это не очень плохо, но это достаточно высокий показатель, основываясь на ряде исследований, включая наше собственное, у вас довольно высокая вероятность заболеть некоторыми видами рака, в том числе раком предстательной железы.
Вальтер считает, что я могу достичь неплохих результатов всего лишь через три дня и четыре ночи голодания.
Скопировать
Exactly.
In go-go mode, the body is more susceptible to some cancers and diabetes, because your cells are growing
So it's like driving your car all the time and never taking it to the mechanic.
Правильно? Именно так.
Клетка сжигает больше энергии, когда она находится в этом режиме, тело становится более восприимчиво к некоторым видам рака и диабета, потому что наши клетки растут слишком быстро для того, чтобы эффективно восстановить повреждения.
Это похоже на то, что вы едете на автомобиле все время, никогда не делая остановкуу для техосмотра.
Скопировать
'Surprising - and a huge relief.
'Halving my IGF-1 should cut my risk of certain cancers, 'like prostate cancer, which my father had.
'My blood sugar has also dropped to healthy levels, 'which I'm really pleased about.'
Я почуствовал дивление и огромное облегчение.
Сократив вдвое мой уровень IGF-1, я уменьшил риск возникновения некоторых видов рака, таких как рак предстательной железы, которым болел мой отец.
Мой уровень сахара в крови также снизился до нормального уровня, чему я очень рад.
Скопировать
Both the three-and-a-half day fasting and the five weeks' intermittent fasting dropped your IGF-1 by 50%.
'Which is enough to reduce my risk of certain cancers.
'But what about my blood sugar, which was borderline diabetic? '
три с половиной дня голодания и режим 5/2 понизили ваш уровень IGF-1 на 50%.
Этого достаточно, чтобы уменьшить риск возникновения некоторых видов рака.
А каков мой уровень сахара в крови, ведь он был очень высоким?
Скопировать
Blood work shows no viral, bacterial or parasitic infections.
MRI reveals no tumours or cancers, no heart defects of any kind.
Blood pressure 130 over 70. Total cholesterol 107.
В кровеносной системе нет ни вирусных, ни бактериальных, ни паразитных инфекций.
Ядерно-магнитный резонанс не выявил никаких опухолей или раковых образований, никаких дефектов в работе сердца.
Артериальное давление - 110 на 70, общий холестерин - 107.
Скопировать
People who consume more animal protein have more so called insulin-like growth factor, IGF or IGF-1 and they have more of this hormone (? ) when they're consuming animal protein sub-base ?
We know that this "I" growth factor tends to turn on cancers.
Those findings originated with the comparison of, let's say, vegetarians, with vegans, vegetarians, 90% of whom are consuming substantial amounts of dairy products and eggs, still getting a lot of animal protein,
У тех, кто потребляет больше животных белков, больше так называемого инсулиноподобного фактора роста, ИФР или ИФР-1, и у них еще больше этого гормона, когда они потребляют животные белки из субпродуктов, это, в свою очередь, увеличивает риск возникновения рака простаты.
Мы знаем, что этот И-фактор роста, как правило, "включает" рак.
Эти выводы были сделаны в сравнении, скажем, вегетарианцев, с веганами, вегетарианцами, 90% из которых потребляют значительные объемы молочных продуктов и яиц, все еще получая много животного белка, они не так уже много выигрывают, просто избегая мяса и все еще
Скопировать
) So, what cholesterol is ? in fact or related to or associated with the emergence of cancer as well as heart disease and some of the other so-called western type of diseases.
study found that, what in the West would be considered mildly elevated cholesterol, was associated with cancers
As blood cholesterol levels decreaesd from 127 to 90 mg/dl, there was a decrease in the incidence of cancer of the liver, rectum, colon, lung, breast, childhood and adult leukemia, childhood and adult brain, stomach and throat cancers.
Итак, холестерин на самом деле связан с опасностью возникновения рака, а также сердечных заболеваний и некоторых других болезней так называемого западного типа.
"Китайское исследование" показало, что уровень холестерина, который на Западе считается незначительно повышенным, уже связан с возникновением рака.
Когда уровень холестерина в крови понижается со 127 до 90 мг/дл, снижается заболеваемость раком печени, прямой кишки, толстой кишки, легких, молочной железы, лейкозом у детей и взрослых, раком мозга, желудка и горла у детей и взрослых.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cancers (кансоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cancers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кансоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение