Перевод "Cancers" на русский

English
Русский
0 / 30
Cancersрак раковый онкологический
Произношение Cancers (кансоз) :
kˈansəz

кансоз транскрипция – 30 результатов перевода

He looks like a killer to me.
I think that Cancers make the best lovers... but, God, my whole family are earth signs.
He's also a dope shooter.
А по мне так он убийца.
Раки - вот кто по-моему лучшие любовники но, Боже ты мой, все у меня в семье под знаками земли.
Он еще и наркотой барыжит.
Скопировать
It started with sweats in the night and swollen glands.
Then the black cancers spread across their faces as they fought for breath TB and pneumonia hammered
Reflexes scrambled sweat poured through hair matted like lianas in the tropical forest.
Это начиналось с холодного пота по ночам и воспалённых гланд.
А затем меланомы появлялись на их лицах, и когда они пытались дышать, туберкулёз и пневмония сотрясали их легкие, токсины поражали их мозг.
Нарушались рефлексы, пот спутывал волосы, как лианы в тропическом лесу.
Скопировать
Cauliflower, too.
Cauliflower kills the really big cancers, the ones you can see through clothing from across the street
Broccoli kills the little ones, the ones that are slowly eating you away from inside, while your God damn goofy half-educated doctor keeps telling you, you're doing fine, Jim.
С цветной капустой кстати тоже самое!
Цветная капуста в состоянии убить серьёзный рак! Даже тот что видно через одежду, с другого конца улицы!
Брокколи убивает тот что поменьше! Тот что медленно пожирает вас изнутри! Непосредственно в тот момент когда ваш долбаный пустоголовый доктор-недоучка продолжает говорить вам: "У вас всё в порядке, Джим!"
Скопировать
Here, let me have a few more sips of industrial waste.
Ah, maybe, maybe I can turn them cancers against one another.
That's what you got to hope for, you know, that you get more than one cancer so they eat each other up instead of you.
Позвольте мне хлебнуть ещё немного промышленных отходов!
Может быть! Может я смогу убить одни раковые клетки другими!
Всё на что остаётся надеяться, правда? Что у вас несколько "раковых очагов", и что они начнут уничтожать друг друга вместо вас!
Скопировать
What are our lives worth? What is the future of a democracy where a President can be assassinated under suspicious circumstances while the machinery of legal action scarcely trembles?
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
How many plane and car crashes will occur before they are exposed for what they are?
Каково будущее демократии в стране, где можно убить президента при подозрительных обстоятельствах, а машина правосудия стоит на месте?
Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
Сколько самолетов и машин еще разобьется, прежде, чем их выведут на чистую воду? Английский поет писал:
Скопировать
There's no smoking here.
Did you know that cigarettes cause 60% of all cancers?
Out, out brief candle!
Здесь не курят.
Вы знаетe что сигареты вызывaют 60% случaeв рaкa?
Гаснут гаснут свечи!
Скопировать
I'm going to try to change.
Did you know that cigarettes cause 60% of all cancers?
Alice?
Попробую что-то изменить.
Ты знаешь что сигареты вызывaют 60% случaeв рaкa?
Алиса? !
Скопировать
Okay. If it's not cancer, you come to work.
In fact, most cancers are a half day.
Wow. Okay. So that drink really cheers you up.
Если это не рак, выходи на работу.
Кстати, многие с раком работают на полставки.
Ого, этот напиток вас и правда бодрит.
Скопировать
Tuberous sclerosis in a kid that also has alveolar rhabdomyosarcoma?
Two different unrelated cancers at the same time is a statistical no-no.
What's the rate of cancer in the general population?
Туберозный склероз у ребёнка, у которого и так есть альвеолярная рабдомиосаркома?
Два разных, не связанных друг с другом типа рака — это статистически невозможно.
Какой процент населения болен раком?
Скопировать
Fifty of'em?
The fat-pad biopsy and abdominal C.T. scan were negative for the cancers, but--
That just leaves us with steroids.
50 двадцаток?
Форман? FAT PAD биопсия и брюшная компьютерная томограмма дали отрицательный результат на рак, но...
Ну, тогда это оставляет нас со стероидами!
Скопировать
Whatever she's got is highly unlikely.
Protein markers for the three most prevalent brain cancers came up negative.
That's an HMO lab; you might as well have sent it to a high school kid with a chemistry set.
Что бы у нее не было - это будет чрезвычайно редким.
Протеиновые маркеры на три наиболее распространенных типа рака мозга оказались отрицательными.
Это лаборатория HMO; с таким же успехом тесты мог бы произвести школьник с набором юного химика.
Скопировать
Blood work shows no viral, bacterial or parasitic infections.
MRI reveals no tumours or cancers, no heart defects of any kind.
Blood pressure 130 over 70. Total cholesterol 107.
В кровеносной системе нет ни вирусных, ни бактериальных, ни паразитных инфекций.
Ядерно-магнитный резонанс не выявил никаких опухолей или раковых образований, никаких дефектов в работе сердца.
Артериальное давление - 110 на 70, общий холестерин - 107.
Скопировать
No forms, no questions, nothing.
Who knows how many cancers you caused?
I don't know.
Никаких бланков, никаких вопросов, ничего.
Кто знает, сколько случаев рака вы вызвали?
Я не знаю.
Скопировать
How did they buy it?
It's a collection of different cancers.
They treat it with monthly chemo sessions.
Как они тебе поверили?
Набор разных видов рака.
Их лечат ежемесячными курсами химиотерапии.
Скопировать
July 5.
We're both cancers!
Where does your husband work?
5 июля.
Мы с ним оба Раки!
Где работает ваш муж?
Скопировать
We're developing a drug that's going to change the world, Sam.
Incurable cancers, AIDS - all the scourges of the human race wiped out.
A revolution in medicine and social welfare.
Мы разрабатываем препарат, который изменит мир, Сэм.
Неизлечимые раковые заболевания, СПИД - все бедствия человеческой расы будут уничтожены.
Революция в медицине и социальное благополучие.
Скопировать
So, what you saw out there, it's a con game.
A band-aid on cancers.
So, no, I'm not with this, but I do follow orders.
То, что вы там видели, это ничто иное, как мошенничество.
Лечение рака наложением пластыря.
Я с этим _не согласен_, но я следую указаниям.
Скопировать
Prostate cancer is now the most commonly diagnosed cancer among men in the USA and other western countries.
It represents about 25% of all cancers.
People who consume more animal protein have more so called insulin-like growth factor, IGF or IGF-1 and they have more of this hormone (? ) when they're consuming animal protein sub-base ?
На сегодняшний день рак простаты - наиболее часто диагностируемый рак среди мужчин в США и других западных странах.
Он составляет 25% всех видов рака.
У тех, кто потребляет больше животных белков, больше так называемого инсулиноподобного фактора роста, ИФР или ИФР-1, и у них еще больше этого гормона, когда они потребляют животные белки из субпродуктов, это, в свою очередь, увеличивает риск возникновения рака простаты.
Скопировать
People who consume more animal protein have more so called insulin-like growth factor, IGF or IGF-1 and they have more of this hormone (? ) when they're consuming animal protein sub-base ?
We know that this "I" growth factor tends to turn on cancers.
Those findings originated with the comparison of, let's say, vegetarians, with vegans, vegetarians, 90% of whom are consuming substantial amounts of dairy products and eggs, still getting a lot of animal protein,
У тех, кто потребляет больше животных белков, больше так называемого инсулиноподобного фактора роста, ИФР или ИФР-1, и у них еще больше этого гормона, когда они потребляют животные белки из субпродуктов, это, в свою очередь, увеличивает риск возникновения рака простаты.
Мы знаем, что этот И-фактор роста, как правило, "включает" рак.
Эти выводы были сделаны в сравнении, скажем, вегетарианцев, с веганами, вегетарианцами, 90% из которых потребляют значительные объемы молочных продуктов и яиц, все еще получая много животного белка, они не так уже много выигрывают, просто избегая мяса и все еще
Скопировать
I'm so sorry.
Mutations are much like cancers or diseases, meant to eliminate a species.
Shanti had a genetic anomaly, and that was the portal into my research.
Мне очень жаль.
Мутации, такие как рак или заболевания, призваны уничтожать виды.
У Шанти была генетическое отклонение, и это был толчок к моим исследованиям.
Скопировать
The fossil record indicates these people had conquered disease.
We found no genetic disorders, no viruses, no cancers.
So what, they were just naturally superior?
Исследования окаменелостей показали что эти люди победили болезни.
Мы не нашли никаких генетических нарушений, вирусов и онкологий.
Значит они были от природы идеальными? Нет.
Скопировать
We've eliminated lymphoma.
What other cancers mimic growth hormone?
Lung, pancreatic, renal, breast--
Лимфому мы исключили.
Какие ещё виды рака выдают себя за гормон роста?
Рак лёгких, поджелудочной железы, почек, груди...
Скопировать
Let the kid climax in peace!
Some cancers are for bosses. Others for employees.
I'm for employees.
Позвольте малышке кончить спокойно!
Есть виды рака для хозяев, а есть - для слуг.
Я - рак для слуг.
Скопировать
The FDA has officailly mandated that some patients participating in these Phase III trials also be subjected to radiation treatment while simultaneously receiving Antineoplaston treatment — claiming it would be "unethitical" not to do so.
of gene-targeted therapy will begin to replace chemotherapy and radiation for the treatment of most cancers
This film is dedicated to everyone who has been affected by cancer.
FDA официально заявила, что некоторые пациенты, участвующие в фазе 3, также будут подвержены облучению во время лечения Антинеопластонами, заявив, что не делать так будет "неэтично".
Это всего лишь вопрос времени, когда Антинеопластоны и другие формы генной терапии начнут вытеснять химиотерапию и радиацию в лечении большинства типов рака.
Этот фильм посвящается всем, кто когда либо болел раком.
Скопировать
The Americans wore Radium branded condoms.
But the magic faded when doctors realised that far from boosting health, it triggered cancers.
Marie Curie didn't live to see the amazing journey the radioactive elements would take us on.
јмериканцы пользовались кондомами под маркой –адий.
Ќо это очарование прошло, когда врачи осознали, что он вовсе не улучшал здоровье, а вызывал рак.
ћарии юри не довелось стать свидетелем успеха удивительного путешестви€ радиоактивных элементов
Скопировать
Oh god.It's so good.
Frozen and processed foods appear to have a direct link To many forms of stomach and colon cancers.
Alright.
О, боже мой. Это так здорово.
Замороженные продукты и полуфабрикаты, воздействуют напрямую на желудок и кишечник, вызывая раковые образования.
Самое оно.
Скопировать
Tests show that preservatives found in these foods are the leading cause.
However,luckily,most of these cancers are slow growing and can take years to develop.
Damit.
Тесты показали, что главной причиной этого являются консерванты.
Однако, большинство раковых образований, к счастью, образуются очень долго, процесс может занимать годы.
Чёрт.
Скопировать
Okay.
Scalpels and retractors to remove tumors and cancers... (richard) derek.
To eradicate the threat...
Хорошо.
Скальпели и расширители, чтобы вырезать рак и опухоли. Дерек.
Чтобы искоренить угрозу...
Скопировать
Directed by Sion Sono
biochemist who has discovered gene-targeted cancer medicines that are known to cure most types of human cancers
The opening 30 minutes of this film is designed to thoroughly establish this fact - so the viewer can fully appreciate the events that follow it.
Режиссер Сион Соно
Это история о докторе медицины и философии, биохимике, который открыл лекарство, действующее точечно на конкретные гены и способное излечивать большинство типов рака у человека.
Первые 30 минут фильма посвящены детальному раскрытию этого факта, так чтобы зритель смог полностью осознать события, последовавшие за этим.
Скопировать
... and they told us admittedly "this is the most toxic regimen that we have."
with one kidney, and the side effects were kidney failure, hearing failure, leukemia- other kinds of cancers
I didn't know what to do.
... и Цисплатин (Побочные эффекты: повреждение почек, повреждение слуха, повреждение нервов, бесплодие, тошнота) ... и они нам сказали: "Это самый токсичный режим, который у нас есть."
У нас был шестимесячный ребенок с одной почкой, и побочные эффекты включали в себя: отказ почек, потеря слуха, лейкемия и другие виды рака... И я подумала: "Даже если она умрет, я не могу сделать это с ней Я просто не могу. Зачем мне превращать несколько последних месяцев её жизни в кошмар?"
Я не знал, что делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cancers (кансоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cancers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кансоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение