Перевод "Captain Captain" на русский
Произношение Captain Captain (каптин каптин) :
kˈaptɪŋ kˈaptɪn
каптин каптин транскрипция – 30 результатов перевода
Get ready!
Where did you leave our Captain? - Captain?
Here, take your gun. Ahas, come here!
Собирайтесь!
А куда вы капитана дели?
Держи свою винтовку.
Скопировать
There is such a thing as morals!
Captain... captain!
Oh! That's me isn't it! ?
Я увидел силуэт Чидори.
Она несла пособия из кабинета рисования было темно... я и принял статую за террориста.
По идеи, сейчас Чидори идет домой... но я все равно обязан доложить учителю о недоразумении.
Скопировать
- Captain?
Captain? Captain?
Captain's log, stardate 3843.4.
- Капитан?
Капитан?
Бортовой журнал, звездная дата 3843.4.
Скопировать
Don't shoot!
Captain! Captain!
Captain! Captain!
- Капитан!
Капитан, капитан!
Капитан!
Скопировать
Captain! Captain!
Captain! Captain!
Captain's dead.
Капитан!
Капитан!
Капитан мёртв.
Скопировать
Captain! Captain!
Captain! Captain!
Captain! Captain!
Капитан, капитан!
Капитан!
Капитан!
Скопировать
He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the Roman disciplines, than is a puppy-dog.
Here he comes; and the Scots captain, Captain Jamy, with him.
Captain Jamy is a marvellous falorous gentleman, that is certain;
Он смыслит в военном искусстве — я имею в виду римское военное искусство — не больше, чем щенок.
Вот он идёт, а с ним шотландский капитан Джеми.
Капитан Джеми — на редкость храбрый человек, это всем известно;
Скопировать
Hundreds of cannibals!
Captain! Captain!
- Scores of boats!
Сотни людоедов!
Капитан!
Много лодок!
Скопировать
Oh. Captain. If she had been my first love of a woman ... fire would have fallen on Jitomier.
Captain, Captain.
Do you understand? His friend!
О, капитан, если бы я стал для женщины первой любовью...
Я бы бросился в житомирский костёр. Капитан... Капитан!
Антинея влюбилась.
Скопировать
Oh!
Captain! Captain!
Quickly! Quickly!
О, нет!
Капитан!
Быстрее!
Скопировать
A man. Without that damned obsession that torments you.
= The captain / Captain Blood =
Year 1616.
Без этой проклятой одержимости, что мучает тебя.
Кинокомпания ПАТЭ представляет
Ма Чинематографика
Скопировать
Listen, you men and women-
Captain, Captain.
Save your strength, Captain.
Слушайте, вы мужчины и женщины -
Капитан, капитан.
Экономьте ваши силы, капитан.
Скопировать
There you are, didn't I say he'd be amazed?
Captain, Captain, sir, we were attacked in the mines.
-The Doctor escaped with the Mentiads.
Вы там, разве я не говорил, что он удивится?
Капитан, капитан, сэр, на нас напали в шахтах.
- Доктор сбежал вместе с Ментиадами.
Скопировать
You're letting the captain thing go to your head.
That's all you care about£¬ is this ¡°Captain.¡± Captain Nemo.
I got to tell you£¬ nobody likes you this way.
Ты позволяешь этим капитанским штучкам забивать себе голову.
Слишком большое значение придаешь слову "Капитан". Капитан Немо.
Я должен тебе сказать что таким ты никому не нравишься.
Скопировать
I've never been in trouble before.
You call the Captain, "Captain."
Edgar Potter, 302 and resisting arrest.
У меня прежде не было проблем с законом.
Обращайся к Капитану, "Капитан".
Эдгар Потер, 302 ст. Оказал сопротивление при аресте.
Скопировать
Get the wax out of your ears.
You call the Captain, "Captain."
And you call the rest of us "Boss," you hear?
Вытащи воск из ушей.
Надо говорить Капитану: "Капитан".
- К остальным обращайся: "Босс", понял?
Скопировать
Captain!
Captain! Captain!
A man, sir, in there.
Капитан!
Капитан!
Человек, сэр.
Скопировать
Captain, I believe...
Captain? Captain?
- Spock, I was just thinking.
Капитан, кажется--
Капитан?
- Спок, я просто задумался.
Скопировать
OFFICER: Yeah, got that.
Captain, captain.
The call to his wife originated at 2:17 at a hard line from the old Barkley Hotel.
- Вот, нашел.
Капитан, капитан.
Его жене звонили в 14:17 по городской линии из бывшего отеля "Баркли".
Скопировать
Smee-ee-ee-ee-ee-ee-ee-ee!
Captain! Captain! Captain!
Hurray! Hurray for Captain Pan!
Капитан!
Капитан!
Ура, ура капитану Пену!
Скопировать
Smee!
Captain! Captain!
Smee!
Сми!
Капитан!
Сми! Сми!
Скопировать
I do not hear well, again.
Captain, Captain, you hear me?
-Ulises?
Улисес, повтори, пожалуйста. Ничего не понятно.
Капитан! Капитан, Вы меня слышите?
Улисес!
Скопировать
Alexandria Project, Do you know what that is?
Captain, Captain ...
Is midnight.
Проект "Александрия". Вы знает, что это?
Капитан, капитан.
Полночь.
Скопировать
- Oh, great.
. - Captain. Captain.
Uh, I'll be with you in a minute.
- Отлично.
- Капитан, капитан.
Я присоединюсь к вам через минуту.
Скопировать
Another mewling tart for you to defend?
Captain, Captain, gather yourself.
Look...
Ещё одна блеющая подружка, нуждающаяся в твоей защите?
Капитан! Капитан, соберитесь.
Смотрите...
Скопировать
Had Mr Cole not come along when he did with those outlaws, who knows what manner of violations might have transpired...
Captain. Captain, please.
The boy.
Если бы мистер Коул не оказался там в тот момент, кто знает, что могли натворить эти головорезы...
Капитан, прошу.
Тут мальчик.
Скопировать
The chances are very much against it.
Captain. Captain.
However perfect they are, there don't seem to be very many of them.
Вероятность невысока.
Капитан.
Пусть они идеальны, но их совсем мало.
Скопировать
Unless you want a bone buried where the sun don't shine let me do all the talking.
Yes, sir, captain. Captain. Mr. Man.
Keep pushing me, Diggs.
Так, ребята, этот кот спятил, но он может привести нас к Китти. И чтобы вам не засунули кость туда, где солнышко не светит, говорить с ним буду я.
Слушаюсь, капитан.
Начальник. Продолжай в том же духе, Диггс.
Скопировать
Think about family, think about children, think about the crew.
Captain... captain, let's land.
They can shoot us down, Captain.
Подумай о семье, подумай о детях. Подумай про экипаж.
Командир, треба седати.
Вони можут нас сбити, командир. Вони ж дурние.
Скопировать
We're here everbody!
Yeah, captain! Captain, we're home. It's so beautiful!
No, it's nothing.
"Готовьтесь к посадке. Ну, вот мы дома".
"Ура Капитан, здесь так красиво".
"Ну что вы, не стоит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Captain Captain (каптин каптин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Captain Captain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каптин каптин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение