Перевод "Castiel" на русский
Произношение Castiel (кастил) :
kˈastiːl
кастил транскрипция – 30 результатов перевода
You'd get it done, no remorse.
And then you'd kill the angel, Castiel.
Now, that one -- that I suspect would hurt something awful.
Ты просто сделаешь это, никакого раскаяния.
А потом ты убьешь ангела, Кастиеля.
Что ж, этому... как я подозреваю, будет ужасно больно.
Скопировать
I'll call you back.
Hello, Castiel.
What have you done?
Я перезвоню.
Привет, Кастиэль.
Что ты сделал?
Скопировать
I'll get to him, in due time.
Sorry, Castiel.
You're not on my list.
В свое время я с ним разберусь.
Прости, Кастиэль.
Тебя нет в моем списке.
Скопировать
No time for goodbyes.
I'm here about castiel.
Was there any of his grace left?
Нет времени прощаться.
Я здесь из-за Кастиэля.
Осталось ли хоть что-то от его благодати?
Скопировать
We're looking for a man we believe you may know.
His name is Castiel.
Hey, Clarence.
Мы ищем человека, с которым вы, возможно, знакомы.
Его имя Кастиель
Фрэнк: Эй, Кларенс.
Скопировать
I have not heard that name, no.
But it is this faction's leadership who want Castiel found.
You see, Dean, I can be useful.
Я не слышал этого имени, нет.
Но у этой фракции есть предводитель, который хочет найти Касатиэля
Как видишь, Дин, я могу быть полезен.
Скопировать
I'm getting a little tired of you.
Castiel has vanished.
We're unable to track him.
Я начинаю уставать от тебя.
Кастиэль исчез.
Мы не в состоянии выследить его.
Скопировать
I may be key to countering it.
Are you negotiating with me, Castiel?
Cass!
Я могу быть ключом, в борьбе со всем этим.
Ты ведешь переговоры со мной, Кастиэль?
Кас!
Скопировать
That is --
Castiel cannot stay here.
He will bring the angels down on all of us.
То есть..
Кастиэль не может оставаться здесь.
Он наведет ангелов на всех нас
Скопировать
They're just doing the best they can.
Is that what you think you're doing, Castiel -- the best you can?
Well, I'm sorry.
Они просто делают все, что могут.
Вот, что ты думаешь, делаешь, Кастиэль, - все, что можешь?
Что ж, мне жаль.
Скопировать
Well, I'm sorry.
But if this is the best that the famed Castiel can do, you're a more urgent case than I thought.
I used to admire you.
Что ж, мне жаль.
Но если это все, что может сделать знаменитый Кастиэль, то этот случай тяжелей, чем я думал.
Раньше я восхищался тобой.
Скопировать
I want to live.
But as what, Castiel?
As an angel or a man?
Я хочу жить.
Но как что, Кастиэль?
Как ангел или человек?
Скопировать
So tell me, what makes you so special?
Castiel: Here we go.
Three brewskies.
Так скажи мне, что делает тебя таким особенным?
Ну вот.
Три пивасика.
Скопировать
Is this what we've become?
Just following your example, Castiel.
How many did you kill in Heaven?
- Разве к этому мы стремились?
- Всего-лишь следуем твоему примеру, Кастиэль.
- Как много погибло на Небесах?
Скопировать
More than "Leviathan" and "Demon"?
Castiel.
Fresh from Purgatory.
Кроме "Левиафанов" и "Демонов"?
Кастиэль.
Прямиком из чистилища.
Скопировать
Crowley.
Which Castiel is it this time?
I'm never sure.
Кроули.
Ты который Кастиэль в этот раз?
Никогда так сразу не отличишь.
Скопировать
Garth is gonna lay low with the Tra...
Hello, Castiel.
Where am I?
Гарт собирается лечь на дно с Тре...
Наоми: Привет, Кастиэль.
Где я?
Скопировать
And on top of that, someone kept picking up the trail and icing demons.
I'm guessing that was you, Castiel.
But Crowley just keeps sending more.
И, в заключении, кто-то продолжал идти по следу и убивать демонов.
И мне кажется, это был... ты, Кастиэль.
Но Кроули просто продолжает посылать больше.
Скопировать
There has to be another way.
You have done this a thousand times, Castiel.
You're ready.
Должен быть другой выход.
Ты уже делал это тысячу раз, Кастиэль.
Ты готов.
Скопировать
Aah!
Castiel!
Castiel!
Ааа!
Кастиэль!
Кастиэль!
Скопировать
You screwed with his head and had him spy on us.
Well, it is true that I have spoken with Castiel many times, trying to reach out to him, trying to help
Dean, you must have noticed how Purgatory changed him.
Ты влезла ему в голову и шпионила за нами
Я действительно много раз разговаривала с Кастиэлем, пытаясь помочь ему
Дин, ты должен был заметить, как Чистилище изменило его.
Скопировать
Yeah, I suppose that is how he would hear it.
When I learned of the Angel tablet, I did tell Castiel to get it at any cost.
That's my job -- to protect heaven.
Да, предполагаю, что именно так он и понял.
Когда я узнала об Ангельской скрижали, я сказала Кастиэлю заполучить ее любой ценой.
Такова моя работа - защищать рай.
Скопировать
♪ Who do you love?
Hello, Castiel.
♪ Around the town I use a rattlesnake whip ♪
КОГО ТЫ ЛЮБИШЬ?
Здравствуй, Кастиэль.
С СОБОЙ ПОВСЮДУ ПЛЁТКА В СЕМЬ ХВОСТОВ
Скопировать
I don't think so.
Castiel.
We met in heaven.
- Сомневаюсь.
Кастиэль.
Мы встречались в раю.
Скопировать
All right, Ezekiel.
How do I know you're not hunting me or Castiel like the other angels?
Oh, I'm sure there are many angels who are.
Так, Иезекииль.
Докажи, что не охотишься на меня или Кастиэля, как прочие ангелы.
Уверен, многие ангелы охотятся на вас.
Скопировать
Believe it or not, some of us still do believe in our mission.
And that means we believe in Castiel...and you.
You said you were hurt during the fall.
Можешь сомневаться, но некоторые из нас верят в своё призвание.
А значит, мы верим в Кастиэля и в вас.
Ты сказал, что пострадал при падении.
Скопировать
You understand that I couldn't just let you leave.
I'd be lost without you, Castiel.
Yes, I'm...beginning to see that.
Пойми, я не могу тебя отпустить.
Я пропаду без тебя, Кастиэль.
Да, я уже начал понимать.
Скопировать
April Kelly.
Um, Castiel.
One name?
Эйприл Келли.
Кастиель.
Одно имя?
Скопировать
We cannot stand an incursion.
Castiel is in danger, and if he is here, I am in danger.
You're in danger?
Нам не отразить нападение.
Кастиэль в опасности, и если он здесь - Я в опасности.
Ты в опасности?
Скопировать
Okay, Tanya, we're taking a little walk.
Hello, Castiel.
Squalid little dump.
Хорошо, Таня, мы немного прогуляемся.
Здравствуй, Кастиель.
Жалкое убожество.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Castiel (кастил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Castiel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение