Перевод "Cedars" на русский

English
Русский
0 / 30
Cedarsкедр кедровый
Произношение Cedars (сидоз) :
sˈiːdəz

сидоз транскрипция – 30 результатов перевода

I got the cars for you.
One here, one in Cedars.
Thanks, Mattie.
Я достала машины для вас.
Одна здесь, одна в Седарсе.
Спасибо, Мэтти.
Скопировать
You'll find the restrooms inside and to the rear.
You also change cars here for Zelton, Cedars and points west.
- Sandwiches, ham salad, egg salad.
Туалеты внутри и с задней стороны.
Также здесь можно пересесть в сторону Зелтона, Седарса и других западных пунктов.
- Сэндвичи, салат, ветчина; салат, яйца.
Скопировать
Bowie, don't keep telling me what to do.
Just because you covered for me in Cedars, you think I owe you.
Think you can shove me around.
Боуи, хватит говорить мне, что я должен делать.
Только потому, что ты укрыл меня в Седарсе, ты думаешь, что я тебе должен.
Думаешь, что можешь засовывать меня куда угодно.
Скопировать
I'm pretty good at climbing.
I climbed up cedars back in Siberia.
Did you really?
Я лазить ловок.
В Сибири на кедры лазил.
Да ну?
Скопировать
Today, about a third of the forests in the world are formed by conifers.
Firs, larches, cedars, pines.
They're all members of this group.
Сегодня, приблизительно одна треть лесов в мире сформирована хвойными.
Ели, лиственницы, кедры, сосны.
Они - все члены этой группы.
Скопировать
Right then.
-I got Cedars lined up, man.
I got a doctor waiting in the fucking emergency room.
Ну, что ж!
- Если это всё...
- Я предупредил врачей. - Скорая помощь наготове.
Скопировать
He was supposed to be there. Who the fuck has plastic surgery at 6:30 in the morning on New Year's Eve?
Call Cedars, man.
I need you to stand still! I'll be right back! - Oh, fuck!
Какой идиот делает операцию в 6.30 утра в первый день нового года?
Лео, спокойно.
Спокойно, Лео, я сейчас.
Скопировать
That's why everybody worked on him.
The last time I've seen my father he was blind in the cedars from drinking.
And every time he put the bottle to his mouth, he don't suck out of it.
Они его обработали.
В последний раз, когда я его видел, он был пьян в зюзю.
Подносил бутылку ко рту, но не пил из нее.
Скопировать
Was he a movie producer?
He's a neurosurgeon at Cedars-Sinai.
- Is this question-and-answer hour?
Кинопродюсер?
- Нейрохирург в "Сидарс-синай".
Что это за допрос? - Просто про тебя хочу узнать.
Скопировать
- That's smooth!
- Cedars-Sinai?
- No, no, no.
Неплохо, а? - Чудесно!
В "Синайских кедрах"?
- Нет-нет, в Лома-Висте.
Скопировать
We're in a hospital.
Mom, it's Cedars-Sinai.
It's a show biz hospital.
Мы в больнице.
Мам, это центр исследований.
Он обслуживает шоу-бизнес.
Скопировать
I used to go and stay there sometimes...
- Buena Vista, Cedars Ave.
It is a volume packed with useful information, Hastings.
- В общем, иногда я ездил туда.
- "Буэна-виста", Сидар-авеню.
Понятно. В этом томе масса полезной информации, Гастингс.
Скопировать
The vehicle's description matches KarIa's car.
The old, bald white guy was dead before he got to Cedars.
Oh, my God.
По описанию машина Карлы.
Белый парень, лысый и бородатый умер до того как прибыла помощь.
Боже.
Скопировать
Thanks for not laughing at me.
My wife's pimp knows a guy at Cedars-Sinai medical lab.
He's making a delivery a week from Friday.
Спасибо, что не смеешься.
Так, ребята, слушайте. Сутенер моей жены знает парня из медицинской лаборатории.
У него доставка каждую пятницу.
Скопировать
It's the one... you know, the one that's over by the... by the Beverly Center.
Cedars. Okay.
That was easy.
Та, что... стоит... ну, там, у Беверли Хиллз.
- "Седарс".
Это было легко.
Скопировать
Have you gone wacko? You're right, you're right.
Or Cedars. Or how about the doctors back home?
I needed a jump start.
- Ты прав, давай позвоним Альфонсу.
Или в "Седарс", или нашим врачам, выбирай.
- Ты бы меня сразу выгнал.
Скопировать
North Africa.
High in Morocco's Atlas Mountains, Barbary macaques shiver in the icy cedars.
(CHATTERS)
Северная Африка.
Высоко в Атласских горах Марокко магОты дрожат от холода на заснеженных кедрах.
(ВЕРЕЩИТ)
Скопировать
- Thank you.
So how long you gonna be in cedars?
Well, unfortunately, I have a niece who insists on living there.
- Спасибо.
И как долго вы будете в Сидарсе?
Ну, к сожалению, у меня есть племянница, которая хочет жить там.
Скопировать
I'll turn him right over to them.
So I just got word from Cedars.
There's a reason why this guy's running around with crystalline drop-blasts.
Я передам его им.
Я получил сообщение из Седарс.
Этот парень не просто так бегал с кристаллической взрывчаткой.
Скопировать
State your business.
I was told by an operative in Cedars that you were a comrade, that you could get me to Brazil.
Yes, of course.
Объясни, в чем дело.
Мне говорил агент в Сидаре, что вы друг, и поможете мне уехать в Бразилию.
Да, конечно.
Скопировать
When did you blow into town?
Just got off the land coach from Cedars.
Pleasant trip?
Как тебя занесло в город?
Да просто приехал на транспорте из Сидерс.
Приятная поездка?
Скопировать
Mr Tarr is such a big fan of the Earth Republic, it makes me wonder how many of their towns he's actually visited?
Like Cedars, where people stand in line for a loaf of bread.
Or New Las Cruces, where miners' wages have been cut and Echelon enforcers are sent in if they object.
Мистер Тарр такой большой поклонник Земной республики. И мне интересно, сколько же их городов он действительно посетил.
Таких как Сидарс, где люди стоят в очередях за буханкой хлеба.
Или Новый Лас-Крусес, где зарплата шахтеров была урезана, и куда посланы войска Эшелона, чтобы подавить протесты.
Скопировать
Makes me wonder how many of their towns he's actually visited.
Like cedars, where people stand in line for a loaf of bread.
Or new Las Cruces, where miners' wages have been cut, and Echelon enforcers are sent in if they object.
И мне интересно, сколько же их городов он действительно посетил.
Таких как Сидарс, где люди стоят в очередях за буханкой хлеба.
Или Новый Лас-Крусес, где зарплата шахтеров была урезана, и куда посланы войска Эшелона, чтобы подавить протесты.
Скопировать
Are there beeches in the Holy Land?
No, Cardinal, there are not, there are cedars in the Holy Land.
Yews. There are no beeches.
В Священной Земле растут буки?
Нет, кардинал, не растут.
Там растут кедры, тисы, но не буки.
Скопировать
- Ezra's had a car accident.
We're at Cedars.
- Is he all right?
Эзра попал в ДТП.
Мы в больнице.
Он в порядке?
Скопировать
And what's better than a white Christmas?
Just the three of us, hanging out... sipping hot cocoa, watching the snow fall on the cedars.
From the hot tub.
И что может быть лучше снежного Рождества?
Только мы втроём, гуляем... потягиваем горячий шоколад, наблюдаем за падающим на кедры снегом.
Из джакузи.
Скопировать
So now what?
Jerry Bruckheimer donated a dialysis machine to Cedars in Merc's father's name.
Jesus!
-И что теперь?
-Говорят, что Джерри Брукхаймер от имени отца Мёрка, подарил больнице Сидарс машину для диализа.
-Господи!
Скопировать
- Oh my God.
- They're on their way to Cedars.
Text me where I'm going.
- Господи.
- Они в СИдарс.
Скинь мне адрес!
Скопировать
Well,when I say I, I knew it was her, I, I mean, I, I guessed,
I subconsciously thought it was her when I saw a photo of her holding large check outside Cedars of Zion
It was you that stole the $1 million from your own company.
Ну, когда я сказал я-я знал это была она я-я имел ввиду я-я догадывался я подсознательно думал что это была она
Когда увидел ее на фотографии, держащую чек на фоне "Зионского" госпиталя
Это вы украли миллион долларов у своей собственной компании.
Скопировать
No... They're eating peanuts.
And my allergies, one kiss would put me in cedars-sinai for a week.
What about the ones in the corner?
нет... ќни ед€т арахис.
— моей аллергией, один поцелуй отправит мен€ в больницу на неделю.
ј как на счет тех, в углу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cedars (сидоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cedars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сидоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение