Перевод "Central London" на русский
London
→
Лондон
Произношение Central London (сэнтрол ландон) :
sˈɛntɹəl lˈʌndən
сэнтрол ландон транскрипция – 30 результатов перевода
We could watch it on TV.
Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London.
Police reinforcements are drafted in from across the country to control widespread panic, looting and civil disturbance.
Посмотрим по телевизору.
Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона.
Вооружённые силы стянуты со всей страны дабы предотвратить панику и мародёрства, следить за соблюдением порядка.
Скопировать
I rather fancy myself in that costume.
That would bring all central London juddering to a halt.
There is no need to be cruel.
Так и воображаю себя в таком вот костюме.
Тогда бы весь центр Лондона трясся, пока ты не остановилась.
Не надо быть таким жестоким.
Скопировать
Still only being said that there are several people injured...
As we go to air, Central London is in chaos tonight... 40 minutes into it, there was a lot of confusion
They do know now that terrorism should be the number one option...
Пока сообщается о нескольких пострадавших...
Центр Лондона объят хаосом... Здесь творится невообразимая суматоха...
Теперь понятно, что терроризм должен быть а первом месте...
Скопировать
Theo?
..are reported dead following a large explosion in a central London block of flats.
Police and emergency service personnel attending the site have yet to comment on the source of the... Argh!
Тэо?
...объявлен погибшим вследствие большого взрыва в многоквартирном доме в центре Лондона.
Полиция и скорые службы уже прибыли на место и дали комментарии нашему источнику... _
Скопировать
But I'm happy with the way things worked out.
I stayed there for around nine years, and then I came back to London and I got a job at the Central London
C-L-A-I-M.
Но я рад, как всё в итоге обернулось.
Я жил там около девяти лет, а потом вернулся в Лондон и нашёл работу в Управлении по Расследованию Автомобильных Аварий.
У-Р-А-А.
Скопировать
I...
We were allowed to go over central London about 500 feet.
And the door of the helicopter was open.
Я...
Нам разрешили покружить в центре Лондона на высоте около 150 метров.
И дверь вертолета была открыта.
Скопировать
It needs to be before the city, but after the final stop, so all the bags are on.
What, so a stretch of track, somewhere between Rugby and Central London?
Yeah, but deserted, so we've got room to work.
Это должно случиться перед вездом в город но после финальной остановки, в вагоне должно быть все.
Что насчет пути где-то между Регби и Центральным Лондоном?
Что-же, нам нужно место для работы.
Скопировать
As patterns go, this isn't much of one.
It just says they like central London.
We need Susan for this.
Судя по следам, на центр и не похоже.
Это как бы весь центр Лондона.
- Для этого нам нужна Сьюзен.
Скопировать
The drawings he made of the astronomical bodies he observed attest to his uncanny precision.
After the Great Fire destroyed central London in 1666 Hooke partnered with the architect Christopher
Hooke was the foremost experimentalist of his age.
Рисунки наблюдаемых им небесных тел свидетельствуют о его небывалой точности.
После Великого пожара, уничтожившего центр Лондона в 1666 г., Гук в партнерстве с архитектором Кристофером Рен перепроектировали и восстановили город.
Гук был ведущим экспериментатором того времени.
Скопировать
Run for your life!
'Central London has been closed off as police investigate the fire.'
I know, it's on the telly!
Беги со всех ног!
Центр Лондона перекрыт, полиция расследует причину взрыва.
Знаю, по телевизору показывают!
Скопировать
Unconfirmed reports say the body is of extra-terrestrial origin.
An extraordinary event unfolding here live in Central London.
The body is being transferred to a secure unit mortuary. The whereabouts as yet unknown.
По неподтверждённым данным, тело внеземного происхождения.
В центре Лондона разворачиваются невероятные события.
Тело увозят в закрытый морг, адрес которого пока неизвестен.
Скопировать
# BBC Radio 2 # And that's affecting traffic going into Harrogate.
Finally, we're getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London
Don't know what's going on, but callers are saying it's a nightmare, so avoid it for the time being.
В Харрогите образовалась серьезная пробка.
К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент-Стрит в центральной части Лондона.
Мы не знаем причину, но звонившие говорят, что пробка кошмарная. Поэтому постарайтесь объезжать этот район. Это все на данный момент.
Скопировать
Shit.
Mate, can we go through Central London, please?
I was just returning this.
Вот черт.
Шофер, можете отвезти меня в центральный Лондон, пожалуйста?
Я просто вернуть это.
Скопировать
Bring us the bomb, we take it underground.
If the bomb detonates, we lose central London but we minimise radioactive fallout.
And I need a working light and a tool kit. And a bottle of gin.
Принесите нам бомбу, а мы спустим ее под землю.
Если бомба сдетонирует, мы потеряем центр Лондона, но таким образом мы минимизируем радиоактивные осадки.
И еще мне нужны освещение, набор инструментов... и бутылка джина.
Скопировать
Yeah, exactly.
Here in central London.
Also, Luke...the mortuary have been on to me about someone going to claim the body.
Да, именно.
Здесь, в центральном Лондоне.
Еще. Люк... морг на меня наседает, чтобы кто-нибудь затребовал тело.
Скопировать
- It wasn't a right for Salman Rushdie.
The demonstrators set off from Hyde Park, bringing much of central London to a standstill.
Their hatred focused on Salman Rushdie and his book.
- Но у Салмана Рушди не было такого права.
Демонстранты двинулись от Гайд-парка, превращая большую часть центра Лондона в огромную пробку.
Их ненависть сфокусировалась на Салмане Рушди и его книге.
Скопировать
It's normally a rallycross circuit, so it is a challenging mix of hairpins and fast sweepers, tarmac and loose gravel.
Much like central London, in fact.
So, let's meet the candidates for the next London bus.
Это нормальный трек для ралли-кросса, так что тут смесь шпилек и быстрых прямиков, асфальта и скольского гравия.
Естественно тут намного приятней чем в центральном Лондоне.
Итак, давайте ознакомимся с кандидатами на будущий автобус Лондона.
Скопировать
Police have been granted a further 24 hours to interview Lennie Gaines, the father of 10-year-old Jodie Gaines, who's been missing for seven days.
Jodie went missing last Friday on her way to a music lesson in Central London.
Earlier this week, Lennie Gaines and his ex-wife Kayleigh made an emotional plea for Jodie's safe return.
Полиции были предоставлены 24 часа, чтобы допросить Ленни Гейнса, отца десятилетней Джоди Гейнс, которая считается пропавшей уже 7 дней.
Джоди пропала без вести в прошлую пятницу на пути на урок музыки в центре Лондона.
В начале этой недели Ленни Гейнс и его бывшая жена Кейли обратились с эмоциональным призывом в надежде вернуть Джоди живой.
Скопировать
Where do I go?
Security is tight in central London tonight in advance of tomorrow morning's emergency Middle East summit
Foreign Secretary Rachel Beauchamp, and UN Special Negotiator Claude...
Куда мне придти?
Безопасность в центре Лондона усилена с сегодняшнего вечера до завтрашнего утра в связи с начинающимся здесь Ближневосточным саммитом.
Министр иностранных дел Рейчел Бошамп и посредник ООН Клод...
Скопировать
...how this is possible, but this footage is live and genuine.
The object is falling on Central London.
I repeat, this is not a hoax, a replica of the Titanic is falling out of the sky and it's heading for Buckingham Palace.
...но эти подлинные кадры транслируются в прямом эфире.
На центр Лондона падает объект.
Повторяю, это не розыгрыш. С неба падает репродукция Титаника. Она приближается к Букингемскому дворцу.
Скопировать
What are you doing?
This circle represents a 1.5 mile blast zone from central London.
All buildings within will be destroyed, all life extinguished.
Что ты делаешь?
Этот круг очерчивает 1.5-мильную зону от центра Лондона.
Все строения внутри него будут разрушены, а все живое уничтожено.
Скопировать
He saved the file on April 3rd.
According to Fitzmaurice's credit card receipt, on 3rd April he checked into a hotel in Central London
Get down there, Jo.
3 апреля.
Если верить кредитной карте Фицмориса, 3 апреля он парковался около отеля Беркли.
Поищи там, Джо.
Скопировать
- Like a mole.
And wait for Central London to be annihilated?
Yes.
- Как крот.
И ждала бы, когда центральный Лондон исчезнет с лица Земли?
Да.
Скопировать
Downstairs, please, I want you where I can see you.
The so-called pillar of fire has brought central London to a halt.
All roads leading to the river have been closed off, as a result all major thoroughfares have ground to a standstill.
Спустись, пожалуйста, я хочу, чтобы ты была в поле зрения.
Так называемый столп огня остановил движение в центре Лондона.
Все дороги по направлению к реке перекрыты, в результате движение на основных трассах полностью остановлено.
Скопировать
Every one.
Big Ben destroyed as a UFO crash lands in Central London.
What is it, then?
Всех нас.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона.
Тогда что это?
Скопировать
I'm quite good at this sort of thing but that's rubbish.
At this point, we decided to take a typical businessman's drive from here in central London to a business
I wanted to drive the Maserati.
Я неплохо разбираюсь в таких вещах, но это никуда не годится.
в этом месте мы решили проехать по маршруту типичного бизнесмена из центра Лондона до бизнес центра в Хэмпшире
Я хотел вести Maserati.
Скопировать
All right, I'll help.
Unless you act within the next few hours... a pride of sable tooth killers will be rampaging through central
Thanks for the lift.
Хорошо, я помогу
Если вы не найдете ее в течение нескольких часов стая саблезубых убийц будет потрошить людей в центре Лондона
Спасибо, что подбросили
Скопировать
Unleashing a pandemic on us... is just one more part of her twisted plan.
Unless you act within the next few hours... a pride of sable tooth killers will be rampaging through central
Helen!
Наслать на нас эпидемию - часть ее плана.
Если вы не сделаете ничего за пару ближайших часов, саблезубые тигры заполонят центр Лондона.
Хелен!
Скопировать
Back now to our main story.
There has been a massive explosion in central London.
As yet, there are no reports of any casualties and the police are unable to say if there's any suspicion of terrorist involvement.
А теперь к главной новости.
В центре Лондона прогремел мощный взрыв.
Пока ещё нет никаких сведений о жертвах, и полиция не может сказать, есть ли какие-либо подозрения о причастности к этому террористов.
Скопировать
- How did you know about Afghanistan?
Got my eye on a nice little place in central London.
We ought to be able to afford it.
– Как вы узнали про Афганистан?
– Я присмотрел милое местечко в центре Лондона.
Думаю, вместе мы его потянем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Central London (сэнтрол ландон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Central London для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэнтрол ландон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение