Перевод "Chechen Republic" на русский

English
Русский
0 / 30
Chechenчеченка чеченец чеченский
Произношение Chechen Republic (чэчон рипаблик) :
tʃˈɛtʃən ɹɪpˈʌblɪk

чэчон рипаблик транскрипция – 33 результата перевода

Um, yeah, it was from a Siberian musk-ox.
Now, I ran it through the isotopic mass spec and was able to isolate the geographic origin to the Chechen
That's the area where his dig was.
Ну да. От сибирского мускусного быка.
Я проверил ее на изотопном масс спектрометре и смог установить ее географическое происхождение. Чеченская Респбулика России.
именно там было место его раскопок.
Скопировать
You fronted Sutton money to go to Chechnya because he was after bones that were 25,000 years old.
They call it the Chechen Republic now.
Right, now Sutton refused to sell you what he found and for which you'd already paid, probably because he knew that you'd destroy them or lock them away.
Вы спонсировали поездку Саттона в Чечню, потому что он нашел человеческие кости, которым было 25 тысяч лет.
Сейчас это называется Чеченской Республикой.
Понятно. Значит, Саттон отказался продать вам свои находки, за которые вы уже заплатили. вероятно, потому что он знал, что вы захотите их уничтожить или скрыть.
Скопировать
Our records show that you only came to the U.S. about a month ago.
Marina and James met in Chechen Republic in village outside of Grozny.
In the mountains.
По нашим данным, вы приехали в США всего лишь месяц назад.
Марина и Джеймс познакомились в Чечне, в деревне неподалеку от Грозного.
В горах.
Скопировать
Um, yeah, it was from a Siberian musk-ox.
Now, I ran it through the isotopic mass spec and was able to isolate the geographic origin to the Chechen
That's the area where his dig was.
Ну да. От сибирского мускусного быка.
Я проверил ее на изотопном масс спектрометре и смог установить ее географическое происхождение. Чеченская Респбулика России.
именно там было место его раскопок.
Скопировать
You fronted Sutton money to go to Chechnya because he was after bones that were 25,000 years old.
They call it the Chechen Republic now.
Right, now Sutton refused to sell you what he found and for which you'd already paid, probably because he knew that you'd destroy them or lock them away.
Вы спонсировали поездку Саттона в Чечню, потому что он нашел человеческие кости, которым было 25 тысяч лет.
Сейчас это называется Чеченской Республикой.
Понятно. Значит, Саттон отказался продать вам свои находки, за которые вы уже заплатили. вероятно, потому что он знал, что вы захотите их уничтожить или скрыть.
Скопировать
Our records show that you only came to the U.S. about a month ago.
Marina and James met in Chechen Republic in village outside of Grozny.
In the mountains.
По нашим данным, вы приехали в США всего лишь месяц назад.
Марина и Джеймс познакомились в Чечне, в деревне неподалеку от Грозного.
В горах.
Скопировать
How will history remember me?
As the man who saved the Republic?
Or a butcher who destroyed innocents?
Как меня запомнит история?
Как человека, спасшего Республику?
Или как палача, убивавшего невинных?
Скопировать
And this ten years in prison.
He was a Chechen.
Arrow.
А получил десять лет лагерей. Чеченец...
Урааа!
Стрела, я Медведь.
Скопировать
My friends, we have B Square to thank for orchestrating the maneuver.
B Square, you have saved our great Republic!
Good show old boy... what a hero...
Друзья мои, мы должны поблагодарить Бэ-Квадрата за организацию маневра.
Бэ-Квадрат, вы спасли нашу великую Республику
Какой славный малый... герой...
Скопировать
After the killing of a Chechen woman...
After the death of the 3 Chechen terrorists Ivan captured a man
Who takes us across this glacier to the terrorists
После убийства чеченской женщины...
После смерти трёх чеченских террористов...
Иван захватил пленного, который ведёт нас через ледник... к базе террористов.
Скопировать
Gave evidence over there
brave shepherd Ruslan Shamaev turned up detailing how I tortured him ...how I cynically slaughtered Chechen
He lives in Moscow now
Там про меня показания давал.
Зато смелый чеченский чабан, Руслан Шамаев, приехал и подробно рассказал... как я пытал его, как цинично убивал чеченских женщин и детей.
Он сейчас в Москве живёт.
Скопировать
I saw one in jail near Virkhayansk
A hardcore convict, strong, like a Chechen
If people like him led Russia, you could win this war.
Я под Верхоянским видел одного.
На зоне, в законе. Сильный, как нохча.
Если б такие Россией бы управляли могли бы война победить.
Скопировать
Tartu, May 1918
The Republic of Estonia, occupied by German Keiserreich
Are they really going to do it?
Тарту, май 1918-го года. Эстонская Республика оккупирована Немецкой империей.
Брат Ахаса тоже обещал прийти.
- Неужели сделают?
Скопировать
The War of Independence ended in 1920.
In 1940 the Republic of Estonia was occupied by the Soviet Russia.
Estonia became an independent state.
Освободительная война закончилась в 1 920-м году
Эстония стала суверенным государством
В 1 940-м году
Скопировать
Once everyone in Pylea got their freedom the political situation got sketchy.
The Groosalugg here got deposed and they set up a people's republic.
So he came looking for his true love.
Очевидно, раз все в Пайлии получили свободу политическая ситуация немножко расшаталась.
Грусалага свергли, и организовали там что-то вроде народной республики.
Итак, он приехал в поисках своей настоящей любви.
Скопировать
Here we are.
Plato's Republic.
Can't say I agree with everything in there, but it's a place to start.
Вот, нашёл.
"Государство" Платона.
Не могу сказать, что согласен со всеми выводами, но для начала пойдёт.
Скопировать
The prince has been good to us in exile.
He noted you refused to sign his father's death warrant and wonders at your role in this republic.
How much is he paying you to find out? Yours is the only will that can bend Cromwell's.
Но принц к нам очень добр.
Он узнал, что вы отказались подписать смертный приговор его отцу. Он интересуется вашей ролью в этой Республике.
Только вы можете повлиять на Кромвеля.
Скопировать
To Allah, all your words are the same. Translate!
I didn't believe they'd let us go It's not the Chechen way.
Too smart for them
Для Аллаха все ваши слова одинаковы.
Я не верил, что он отпустит.
Не по-чеченски это.
Скопировать
Why don't they exchange him ? Mother!
Well, that Chechen was sentenced to execution Then the sentence was reduced
He's a danger to society
- А чего же его не меняют?
Ну, просто чеченец этот, был приговорён к смертной казни, ну а потом мораторий и всё такое.
Ну, он особо опасный преступник, и МВД не хочет его отпускать.
Скопировать
He is based in Vladikavkaz Which is the capital of Osetia
Near the Chechen border
So, now what I gonna do is try to find a translator Who will go with me there and do a deal with terrorists
Он находится во Владикавказе - столице Осетии.
На границе с Чечнёй.
Теперь мне надо найти переводчика, который поедет со мной и договорится с террористами.
Скопировать
Let's go!
In the name of the Republic of Estonia I thank you for bravery.
We do not have any medals to hand out...
Пошли, ребята.
От имени Эстонской Республики выражаю вам благодарность за доблесть и отвагу!
Это вам вместо медалей.
Скопировать
Mrs Kerner, how would you describe the state of your marriage?
Has your husband ever talked to you about escape from the Republic? Mrs Kerner...
Has he talked to you about that?
Фрау Кернер, вы могли бы описать ваши отношения?
Ваш муж говорил, что намерен бежать из страны?
Вы обсуждали эту тему?
Скопировать
Nothing will change if they all go away.
farmer's wifes... are punished by the fashion combinates after the 40th year of the existence of our Republic
With socalist salutations...
От этого ничего не изменится. Продолжим?
Совершенно недопустимо, чтобы заслуженные работницы и крестьянки становились жертвами модельеров на 40-м году существования нашей республики.
С социалистическим приветом, Ханна Шефер.
Скопировать
Real money was coming in from the country behind the Wall.
While most citizens queued in long lines in front of the Republic banks with their usual patience...
Yearned for by everyone, the German Mark flooded our little community.
А из-за Стены валили конкретные бабки.
Пока граждане республики терпеливо стояли в очередях перед сберкассами, мы искали мамину сберкнижку.
Мы стали поклоняться идолу по имени "дойчмарка".
Скопировать
In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction... we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case... of Princess Marishka against the Government of Montenegro... on the fifth day of August, 1897.
Comparing the facts in that case with our present set of facts... we feel that the treaty between the Republic
I'm sorry, gentlemen.
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
Сопоставив факты того дела с нынешним фактическим составом... мы пришли к выводу, что переговоры между Французской республикой и СССР...
Прошу прощения, господа.
Скопировать
I'll be in the bar when you're ready.
" Sugar is the greatest industry of the Cuban Republic...
" and a visit to its vast sugarcane fields will afford moments of rare interest.
Я подожду вас в баре.
Сахар – основное направление экономики Кубы.
Посещение местных сахарных плантаций станет настоящим приключением.
Скопировать
Let's take a break here
After the killing of a Chechen woman...
After the death of the 3 Chechen terrorists Ivan captured a man
Всё, привал короче.
После убийства чеченской женщины...
После смерти трёх чеченских террористов...
Скопировать
Throw the grenade and jump in the hole
So, proud Chechen shepherd can you use thing?
Not everyone can tend a flock, but everyone can shoot
- Я бросаю гранату и прыгаю в зиндан.
Ну чё, гордый чеченский чабан, умеешь из этого стрелять?
Не всякий нохча умеет бараны пасти, но всякий умеет стрелят.
Скопировать
Enough, let's go
In his book and film, John says you were beating the Chechen shepherd Ruslan Schamajev brutally
And then you just give him weapons?
Всё, пора.
Вот в книге и фильме Джон рассказывает, что вы жестоко избивали чеченского пастуха, Руслана Шамаева...
А вы так просто дали ему оружие?
Скопировать
-What?
Your role supporting the republic.
Please. It's not easy.
- Что?
Бофор, твоя новая роль!
Мне тоже нелегко.
Скопировать
Now, each of our gun companies has already ponied up $4 million into this Sportsman's Legacy Fund.
money where you come from but we think $20 million ought to be enough to secure a jury in the People's Republic
How about 30,000?
Потому что этого все только и ждут. Один выигрыш.
Один прецедент. И тогда по всей стране будут подавать иски и выкачивать из вас те два миллиарда долларов, которые вы, господа, ежегодно выручаете от продажи оружия и боеприпасов.
Два миллиарда долларов!
Скопировать
You know what? I have an idea. Good morning.
I pledge allegiance to the flag of the United States ofAmerica and to the republic for which it stands
I don't know about you, but I'm feeling pretty patriotic.
Найдите того, кто за этим стоит.
С одной стороны, присяжные поглядывают на Эрреру. -Как будто это в его честь. -Это не он.
М-р Ламб, как этот мошенник мог попасть в список кандидатов?
Скопировать
Thank you, Excellency.
Let's hope that our failures on the battlefield Redeem the new savior of the Republic.
What is the role played in the fight general Arnold?
Благодарю, ваше превосходительство.
Будем считать, что наши прошлые ошибки в войне были искуплены новым героем Америки.
Какую роль в битве сыграл генерал Арнольд?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chechen Republic (чэчон рипаблик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chechen Republic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэчон рипаблик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение