Перевод "Clarifies" на русский
Произношение Clarifies (кларифайз) :
klˈaɹɪfˌaɪz
кларифайз транскрипция – 19 результатов перевода
- What jeopardy?
There's a seven-part hierarchy of human needs that explains and clarifies what drives us.
Starting with the basic needs like food and water.
- В смысле?
- Существует семиступенчатая модель иерархии потребностей, которые нами движут.
В ее основе - потребность в еде и воде.
Скопировать
Greed works.
Greed clarifies, cuts through and captures the essence of the evolutionary spirit.
Greed, in all of its forms - greed for life, for money, for love, knowledge - ..has marked the upward surge of mankind.
Жадность работает.
Жадность очистила и захватила сущность эволюционного духа.
Жадность, во всех её формах, к жизни, к деньгам, к любви, к знаниям - ...обозначила восходящее развитие человечества.
Скопировать
They're through Bear Valley.
Right or wrong, this doesn't complicate things, it clarifies things.
I can't adhere to the rules, Jeremy.
Через медвежью долину.
Был я прав или нет, это ничего не усложняет, это проясняет ситуацию.
Я не могу следовать правилам, Джереми.
Скопировать
You touch me again... you will die.
I hope this clarifies the chain of command, Arthur.
♪ Holy Ghost ♪
Тронешь меня ещё раз... умрешь.
Надеюсь, теперь вопрос с субординацией прояснён, Артур.
♪ Святой дух ♪
Скопировать
More of today's news:
In the non-profit organizations affair, the State Comptroller, Judge Eliezer Goldberg, clarifies that
In spite of the Lebanon events, this affair is still very much...
А теперь, остальные новости дня.
Государственный контролер Э. Гольдберг поясняет... что будут вызваны на следствие все, кто под подозрением, министры, депутаты...
Не взирая на события в Ливане...
Скопировать
Mehnaz..
The rose water in the clay mask cleans and clarifies your skin.. ..and makes you glow like a newly-wed
A newly-wed bride.
Мехназ...
Розовая вода в глиняной маске чистит и улучшает Вашу кожу, делает ее сияющей, как у невесты.
Как у невесты.
Скопировать
So like it or not, death changes things.
It clarifies them.
It brings some people closer together,pushes others...
Нравится тебе или нет, смерть все меняет.
Она проясняет все.
Одних людей сближает, других отдаляет друг от друга...
Скопировать
- I'm sorry. - Fine. Good.
It clarifies things. Don's been wanting to know where he stands, and he's a great guy.
- I know.
- прости - отлично хорошо это все проясняет
Дон ждет моего решения, а он отличный парень и под словом "отличный", я имею в виду, что он не набрасывается на меня через оргстекло и не сбегает от меня, когда я стою перед ним.
- я знаю.. я просто..
Скопировать
I mean, yeah, it does.
Clarifies.
Yes. Absolutely.
Я думаю да.
Расставит.
Да, полностью.
Скопировать
Just in case you think of contacting me again.
I hope that clarifies the situation, Ms Laverty.
I see.
Просто на тот случай, если вы решите связаться со мной еще раз.
Я надеюсь, это прояснило ситуацию, мисс Лаверти.
Понятно.
Скопировать
The boy is budgeted for a wage too.
I hope this clarifies any misunderstanding.
Yes.
Мальчик также получит заработанное.
Я думаю, это проясняет всякое недопонимание.
Да.
Скопировать
Of course we didn't.
Well, that clarifies things considerably.
How?
Конечно, мы этого не делали.
Ну, тогда это проясняет дело.
Как?
Скопировать
Tammi, thank you for asking.
The short answer is that I'm dying, and... and that clarifies the mind.
As you know, I received the maximum sentence... 25 to life... and with my diagnosis, I'll die here.
Тэмми, спасибо за вопрос.
Если коротко, то я умираю, а это... приводит мозги в порядок.
Как вы знаете, я получил максимальный срок... от 25 лет до пожизненного... и с таким диагнозом, я умру в тюрьме.
Скопировать
The fucking Paleo Diet?
You know, bad language obscures rather than clarifies, Steven.
Just tell us what's bothering you.
Ели всю хрень, что попадется?
Знаешь, ругательства только усложняют понимание, Стивен.
Просто скажи, что тебя беспокоит.
Скопировать
I simply don't have it in me.
At any rate, I hope that clarifies things and illustrates why it is only fair to compensate my men fully
I intend to be here some time.
У меня его просто нет.
В любом случае, надеюсь это многое объясняет и демонстрирует почему будет честно полностью компенсировать моим людям их последний "улов", ибо это был честный "улов" взятый честным капитаном.
Думаю я задержусь здесь на какое-то время.
Скопировать
- It clouds judgment.
- Sometimes it clarifies it.
If Massoud Tahan is an enemy combatant, then so is Lance Hopper.
- Они затуманивают суждение.
- Иногда они его прочищают.
Если Массуд Тахан - вражеский боевик, тогда и Ланс Хоппер тоже.
Скопировать
Losing my father made me...
Clarifies things, right?
It makes sense.
Потеря отца сделала меня...
Прояснила ситуацию, верно?
Это понятно.
Скопировать
I'm sure of it. You don't even know what it does.
Well, I mean, clearly, it... clarifies everything?
Show me.
Ты даже не знаешь, для чего оно.
Разумеется, оно... всё прояснит?
Покажи мне.
Скопировать
Those who hunt with us hunt forever.
That clarifies things.
What do we have to do to get everyone back?
Те, кто охотятся с нами, охотятся навсегда.
Многое объясняет.
Как мы можем вернуть всех назад?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Clarifies (кларифайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Clarifies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кларифайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение