Перевод "Clockwork Orange" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Clockwork Orange (клоквэк ориндж) :
klˈɒkwɜːk ˈɒɹɪndʒ

клоквэк ориндж транскрипция – 19 результатов перевода

Hey, Ryan, since Jenna and Drew are still on their honeymoon and Bear has a fractured vertebra, I was thinking "boys night out"?
Meyerson's and get all Clockwork Orange on his rose bushes?
Hey, what's going on down here?
Эй, Райан, пока Дженна и Дрю всё ещё в медовом месяце, а Медведь со сломанным позвоночником, я подумал - а как насчёт мальчишника?
Что если мы двинем к Мистеру Мейерсону и "заводним апельсинами" его розовые кусты?
Эй, что здесь происходит?
Скопировать
- I'll get on to them now.
The last time I wore an outfit like this, I was promoting a tour of A Clockwork Orange.
Isn't that the one where they... rape and murder for fun?
Уже в лаборатории. - Узнаю про них.
В последний раз я был одет вроде этого, когда продвигал гастроли "Заводного апельсина".
Не тот ли, где насиловали и убивали для забавы?
Скопировать
Well, yeah.
Have you ever seen a movie Called "a clockwork orange"?
Writer Cyril Connolly said,
Ну, да.
Ты когда-нибудь смотрел фильм "Заводной апельсин"?
Писатель Сирил Конолли сказал,
Скопировать
Wait.
What's "a clockwork orange"?
Charles, I didn't expect to see you today.
Погоди.
Что за "Звездный апельсин"
Чарльз, не ожидала сегодня тебя увидеть.
Скопировать
Wow.
If you've ever seen "a clockwork orange,"
You know how that ended up.
Ого.
Если ты смотрел "Звездный апельсин,"
Ты знаешь как это закончилось.
Скопировать
Our cinema and television screens were full of tantalising glimpses of a future that seemed just around the corner.
Released in 1971, Stanley Kubrick's Clockwork Orange was a futuristic and violent vision of concrete
The film's soundtrack was composed by American synth pioneer Walter, now Wendy, Carlos.
На экранах наших кинотеатров и телевизоров появлялись тревожные картины будущего, которое казалось уже совсем не за горами.
Вышедший в 1971 году "Заводной Апельсин" Стенли Кубрика явил собой футуристический взгляд на бетонную Британию, полную насилия, передающего дух того времени.
Саундтрек к фильму был сочинен американским пионером синти Вальтером, теперь Венди Карлос.
Скопировать
It made me forever associate classical music with people getting their heads kicked in, which is kind of a bit strange.
The soundtrack to Clockwork Orange - fantastic synth sounds in that.
And there were all orchestrated.
Правда с тех пор классическая музыка ассоциируется у меня с людьми, которым вышибают мозги что как бы малость странно.
В Саундтреке к "Заводному Апельсину" были потрясающие синтезаторные звуки полученные на синтезаторе Big Moog,который использовала Венди Карлос.
И там была полная оркестровка.
Скопировать
Well, he really hates Halloween, so I'm gonna make it easy on him. All he has to do is wear this clock, and I will go dressed as an orange. Hmm.
"A clockwork orange."
Right.
Учитывая, что он ненавидит Хеллоуин, я не стану его мучить, он нацепит только эти часы, а я оденусь, как апельсин.
"Заводной апельсин."
Ясно.
Скопировать
I just wanna stop them, I want it to stop.
I love my kids, but at the end of the day, I got nothing left and they're laying there like Clockwork
I just wanna stop their ceaseless joy for life so I can watch Cash Cab and jack off and pass out.
Я хочу остановить их. Я хочу это остановить.
Я люблю моих детей, они великолепны, но я просто... В конце дня у меня уже сил нет, а они просто лежат там, как Буратины деревянные, как-будто им спать вообще не надо.
Я просто хочу остановить их непрерывный восторг по жизни... ( зал смеётся ) Чтобы я смог посмотреть "Такси на ТНТ", вздрочнуть и отрубиться.
Скопировать
I can't stop thinking about Connor and Cordy hiding up in that room, imagining what they do up there.
It's like being stuck in a bad movie with those Clockwork Orange clampy things on my eyeballs.
Why imagine?
Я не могу перестать думать о Конноре и Корди, ... прячущихся в той комнате... Представляю себе, что они там делают.
Это как застрять в плохом кино с накладными штучками из "Механического Апельсина" на глазах.
Зачем представлять?
Скопировать
I am now Madame Taylor Townsend de Montmorand.
I can't have you running around like Miss Clockwork Orange.
Do you really think that Dr. Roberts is at that conference by himself?
Да, теперь я мадам Тейлор Таусенд дэ Монтморанд.
Я не могу бегать вокруг тебя, как будто ты Miss Clockwork Orange.
Ты думаешь доктор Робертс поехал на конференцию один?
Скопировать
An orange?
I'm actually half of "a clockwork orange."
I don't get it.
Апельсином?
Вообще-то, я половина "Заводного апельсина".
Не понимаю.
Скопировать
Oh, wow, I hope it comes furnished.
It's very Clockwork Orange.
Justin...
Ух ты. Надеюсь, она идет вместе с мебелью.
Совершенно в стиле "Механического апельсина".
Джастин...
Скопировать
Martin is putting me through a typical neuromarketing test strapping me down to an MRI and blasting my head with commercials.
Remember that scene in A Clockwork Orange?
IRS kind of like that.
Мартин проведет со мной типичный тест. Засунет меня в МРТ, и обрушит на меня артиллерию рекламы.
Помните эпизод из "Заводного апельсина"?
Вот что-то типа того.
Скопировать
I never pegged you for a "Matrix" fan.
Something I learned early on-- never watch "A Clockwork Orange" when you're stoned.
Takes your mind to places it has no business going.
Никогда не думал, что ты поклонник "Матрицы".
Кое-что я давно усвоил... никогда не смотри "Заводной апельсин", когда ты в состоянии нестояния.
Иначе так и будешь думать о том, о чем не следует.
Скопировать
Who?
Terri's Clockwork Orange?
That's what I call her.
Кто?
Терри-Заводной Апельсин?
Так я ее зову.
Скопировать
Did he pry your eyes open and force you to watch all kinds of crap?
Did he go all "clockwork orange" on you?
How the hell did Jake supposedly fix you.
Заставил тебя открыть глаза и смотреть на всякое дерьмо?
Эксперименты на тебе ставил?
Как Джейк, предположительно, тебя починил?
Скопировать
Andy.
Oh, my God, that's like Clockwork Orange.
- Oh, God, that feels so good.
Энди.
Боже, как в "Заводном апельсине".
- Как хорошо...
Скопировать
I can stop saving up for that house near the prison.
Oh, I never should have bought that Clockwork Orange video for his fifth birthday.
I thought it would help him tell time, and now I've awoken a monster.
Я могу перестать копить на дом рядом с тюрьмой.
Не стоило покупать ему фильм "Заводной апельсин" на его пятые именины.
Я думал, что нам удалось его вылечить, но теперь я разбудил чудовище!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Clockwork Orange (клоквэк ориндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Clockwork Orange для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клоквэк ориндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение