Перевод "Communists" на русский
Произношение Communists (комюнистс) :
kˈɒmjuːnˌɪsts
комюнистс транскрипция – 30 результатов перевода
500,000 a month, and he gets two million annually as consultant to the society... three million as a member of "Siculedile".
As a politician he's opened a new course... in league with the socialists and Communists from the province
To the king!
500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" - три.
Ввел новый политический курс. С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты.
Шах.
Скопировать
- What are your demands?
- Are you communists?
Red Army?
- Каковы Ваши требования?
- Вы коммунисты?
Красной армии?
Скопировать
Withdraw?
The Communists will move in on every front.
What about these trials, General?
Это невозможно.
Коммунисты начнут наступать по всем фронтам.
А как насчет процессов, генерал? Что вы об этом думаете?
Скопировать
Be proud to be German."
"There are devils among us... communists, liberals, Jews, Gypsies."
"Once these devils will be destroyed, your misery will be destroyed."
Мы - немцы, гордитесь этим!
"Среди нас живут бесы - коммунисты, либералы, евреи, цыгане.
Как только они будут уничтожены, все наши бедствия кончатся". Это была старая-старая притча об агнце на заклание.
Скопировать
handled by a Jew who hates America... And you do not even have the job of hiding.
The Communists didn't waste a second.
They knew only too well, my friends, that the quicker way to cripple a country is to fill it with bastards.
Возглавляемая евреем, который ненавидит Америку, и не хочет иметь с ней ничего общего!
Коммунисты не будут терять ни секунды.
У них есть только два хороших друга. Кратчайший путь к ослаблению страны и её полная дестабилизация.
Скопировать
Your lieutenant has no doubts.
You don't know Communists at all.
We don't need your life.
Вот господин лейтенант - не сомневается...
Ты плохо знаешь коммунистов!
Нам не нужна твоя жизнь.
Скопировать
This is the fundamental way to get to know a situation.
COMMUNISTS ARE SIMULTANEOUSLY THE MOTOR AND THE OBJECT
OF THE REVOLUTION
Это лучший способ узнать ситуацию.
КОММУНИСТЫ - ОДНОВРЕМЕННО ДВИГАТЕЛЬ И ОБЪЕКТ
РЕВОЛЮЦИИ
Скопировать
Deputy Battalion Commander for Political Instruction Lieutenant Berest.
Where do you plan to award Party cards to our young Communists?
We'll do it in the Reichstag, Comrade General.
Заместитель командира батальона по политчасти, лейтенант Берест.
Ну, и где думаете вручать партбилеты молодым коммунистам, лейтенант?
Вручим в рейхстаге, товарищ генерал.
Скопировать
That is to protect them from communism. I am sure you understand that.
Esposito and his rebels are not communists.
- They are communists.
Я уверен, что вы... вы все...
- Но Эспозито не коммунист.
- Они все коммунисты!
Скопировать
Esposito and his rebels are not communists.
- They are communists.
- I think I know a bit about politics.
- Но Эспозито не коммунист.
- Они все коммунисты!
Друзья мои, я полагаю, что немного разбираюсь в политике.
Скопировать
Look, I... I'm gonna be president, right?
The Americans won't recognise us - they think we're communists.
The communists won't recognise us - they think we're American puppets.
Я должен стать президентом?
Американцы нас не признают потому, что они считают нас коммунистами.
Коммунисты тоже, потому, что считают нас марионетками Америки.
Скопировать
The Americans won't recognise us - they think we're communists.
The communists won't recognise us - they think we're American puppets.
The one person who recognises us was arrested on a morals charge.
Американцы нас не признают потому, что они считают нас коммунистами.
Коммунисты тоже, потому, что считают нас марионетками Америки.
Единственный, кто нас признал, арестован вчера за аморальность.
Скопировать
If it's not...if it's not too expensive. You know, business is business is terrible.
The inflation, the Communists the Nazis.
Soon I am with a tin cup, too or I make a rich marriage.
Если только не очень дорого.
Инфляция, коммунисты, нацисты.
Скоро я сам пойду по миру. Или женюсь на богачке.
Скопировать
Well done!
Here there are Communists, Partisans, Trotskyists, Maoists and Anarchists.
- The government parties?
Браво!
Здесь у нас коммунисты, подрывники, троцкисты, маоисты и анархисты.
- Партии у власти?
Скопировать
Bareheaded and hungry, they stood silently.
They were criminals, Communists, right?
Today the entire camp will go without dinner.
С непокрытыми головами, голодные. Молчали.
Это были преступники, коммунисты. Я прав?
Сегодня весь обоз будет без обеда.
Скопировать
- But still no news of the uprising.
- The Communists are suppressing it.
Unidentified vehicle approaching through convoy, General.
- До сих пор нет новостей о восстании.
- Разумеется. Коммунисты его подавляют.
Неопознанное транспортное средство прорывается сквозь конвой, генерал.
Скопировать
I am going to crucify every Red atheist.
I am going to destroy the pagan Communists forever.
We're hit!
Всех красные атеисты будут распяты!
Я сотру с лица земли коммунистических язычников!
Нас подбили!
Скопировать
He's a strong Communist.
You're all strong Communists.
The anniversary's almost here!
Он крепкий коммунист.
Все вы крепкие.
Праздник на носу!
Скопировать
- Hold on a minute.
Tolmas, tell Major to release the merchants, they are not communists.
I'm giving Gypsies insted, 8 for 1.
-Одну минуту.
Толмаш, скажи майору, пусть освободит торговцев, они не комунисты.
Я даю ему вместо них цыган, восемь за одного.
Скопировать
Certainly he can present a bill for such services.
After all, we're not communists.
I also don't believe in drugs.
Конечно он может предъявить счет.
Но мы же не коммунисты.
Я тоже не доверяю наркотикам.
Скопировать
[The three go in search of the Home Secretary,..] [..who is taking a mud bath cure near Naples.]
When you find socialists and communists on your doorstep.. ..it never means good news.
Especially if they're in agreement,.. ..and even worse if a Christian Democrat's with them!
Наконец-то им удается найти министра внутренних дел, который принимает грязи на юге недалеко от Неаполя.
Все, как обычно: если социалисты и коммунисты вместе - жди плохих новостей.
Плохо, когда они вместе, но еще хуже, когда с ними еще и социал-демократ.
Скопировать
The Reichstag is in flames.
Fascist Radio claims... that Communists started the Reichstag fire.
A monstrous provocation by the Nazi government.
Рейхстаг в огне.
Фашистское радио объявило, что коммунисты подожгли Рейхстаг.
Чудовищная провокация нацистского правительства.
Скопировать
They want to outlaw our party... to choke off the voice of the working class.
As long as there are communists in Germany... the fight against Hitler will never end.
...fight for peace among all peoples for Hitler, comrades, Hitler is war!
Они хотят объявить нашу партию вне закона, задушить голос рабочего класса.
Пока в Германии есть коммунисты, борьба против Гитлера никогда не прекратится.
...борьба за мир для всех людей против Гитлера, товарищи, Гитлеру - война!
Скопировать
An idiotic sign like all the others.
Fascists, communists, victory... and Christ is our Lord.
- And Morituri te salutant.
Идиотский символ, как и все остальные.
Фашисты! Коммунисты! Победа!
Идущие на смерть приветствуют тебя!
Скопировать
The Nazis are just a gang of stupid hooligans, but they do serve a purpose.
Let them get rid of the Communists. Later we'll be able to control them.
-But who exactly is "we"?
Нацисты... это шайка хулиганов, но они нам нужны.
Они избавят нас от коммунистов, а потом мы сможем их прижать.
- Кто именно..."мы"?
Скопировать
I assure you they're all in it together.
If all the Jews are bankers, then how can they be Communists, too?
Subtle very subtle, Fraulein Kost.
Уверяю вас, все они в этом замешаны.
Если все евреи... банкиры, как они могут быть коммунистами?
Это тонкий расчет, фройлен Кост.
Скопировать
That ridiculous Nazi tripe!
fact, Herr Roberts that there exists a well-organized international conspiracy of Jewish bankers and Communists
It's also an established fact, that there exists another well-organized group, of which you're obviously a member.
В грязной нацистской газетенке.
Это неоспоримый факт, герр Робертс. Существует... хорошо организованная международная группа... евреев-банкиров и коммунистов.
Другой неоспоримый факт... это существование группы, к которой среди прочих принадлежите и вы.
Скопировать
But they must know about the Death.
It was the communists who manufactured it, released it on the world.
-Surely... -But there are some people, most people, you could show them something as glaring as day against night, and they'll still deny it.
Но они же знают о Чуме.
Что ее создали и выпустили коммунисты. Я уверен, что...
Есть такие люди - и их большинство - ты будешь доказывать им очевидные как день и ночь вещи, но они все равно буду отрицать это.
Скопировать
I don't mean that the United States is finished as a world power.
the richest, most advanced country in the world... light-years ahead of any other country... and the Communists
What is finished... is the idea that this great country... is dedicated to the freedom and flourishing of every individual in it.
Я не имею в виду, что США как мировой державе пришёл конец.
США - богатейшая, самая могучая и самая цивилизованная страна мира, на сотни световых лет впереди всех прочих стран... и коммунисты не возьмут в мире верх, потому что они ещё мертвее нашего.
Но чему конец... так это идее, что наша великая страна... оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней.
Скопировать
Listen, what happened on the third of May?
A constitution against communists...
You will have to pay the money.
Слушай, а что было этого третьего мая?
Это... против коммунистов такой закон...
А эти деньги надо заплатить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Communists (комюнистс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Communists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комюнистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
