Перевод "Convention" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Convention (кенвэншен) :
kənvˈɛnʃən

кенвэншен транскрипция – 30 результатов перевода

Don't you have someone's laundry to do?
Shouldn't you be at a hairdressing convention?
Sir, my girlfriends say you guys don't like women.
Ты не послал никого в прачечную?
Не вступить ли тебе в сообщество парикмахеров?
Сэр, моя подружка говорит, что вы не любите женщин.
Скопировать
Do you think I'm making a mistake by marrying Keith?
my ex-girlfriend Kim, who had lied and told me she had a miscarriage followed me back from a medical convention
JD...
Ты думаешь, я совершаю ошибку, выходя за Кита?
А затем моя бывшая девушка Ким, которая соврала мне и сказала, что у нее выкидыш. последовала за мной на медицинской конференции и спросила меня...
JD...
Скопировать
After he got tired staking out your place...
I tailed him to this hotel near the convention center.
He's in Room 741.
После того, как ему надоело ждать возле твоего дома,
Я проследила за ним до гостиницы.
Он в номере 741.
Скопировать
Can I change rooms? Sorry, we're all booked up.
Hell convention in town.
Can I have a late checkout?
Комнату можно поменять?
Все заняты ... Конференция Ада в городе.
Поздний выезд возможен?
Скопировать
Then I will proceed in judgement against the prisoner.
My Lord, when I was a lawyer, the convention was to ask the prisoner before judgement was given, why
What then are you able to say to the contrary?
Тогда прошу вынести приговор подсудимому.
Мой господин когда я был юристом, по правилам подсудимому давалось слово перед вынесением приговора почему, по его мнению, его не должно было судить.
Что вы можете сказать в свое оправдание?
Скопировать
Bring it on.
Looks like an N.R.A. convention.
Hey, we passed some old oaks.
Идем туда.
Парни и их оружие Это напоминает конгресс Национальной стрелковой ассоциации.
Здесь есть несколько дубов.
Скопировать
I think it's interesting how F'orster uses Italy to represent sexuality and passion and that also brought up themes of, you know, fate and coincidence and Lucy's torn between these two things.
She's torn between passion and convention.
Damn it.
По-моему, Форстер очень интересно обыгрывает образ Италии для передачи сексуальности и страсти. И заодно поднимает темы... судьбы и стечения обстоятельств.
И Люси разрывается между ними.
Разрывается между страстью и правилами.
Скопировать
How do I not toss this on its face?
Convention against genocide.
The government's current failure to stop the genocide in Sudan... violates both U.S. Law and policy.
С чего мне не закрывать это дело?
Первое, решением Конгресса правительство Соединённых Штатов ратифицировало конвенцию ООН против геноцида.
Неспособность государства остановить геноцид в Судане противоречит и законам, и политике.
Скопировать
But there is one country that watches out for all of us the Swiss, ya!
The Geneva Convention.
If there's ever a nuclear war, they will be the only people going
Но есть одна страна, которая присматривает за всеми нами. Да, швейцарцы!
Женевская конвенция.
Если когда-нибудь будет ядерная война, они будут единственные такие:
Скопировать
I'm gonna have my best friend back!
Why the idiot convention?
Cubert, my precious babe.
У меня снова будет мой лучший друг!
Что за собрание идиотов?
А, Кьюберт, мой драгоценный ребенок.
Скопировать
I cannot wait.
Well, the quilting convention is sitting down to tea.
- I'm doing internal cartwheels.
Жду не дождусь.
Кажется, участницы клуба рукодельниц сели пить чай.
- Я мысленно кувыркаюсь от счастья.
Скопировать
Brian:
THE CONVENTION, ASSHOLE, YOU WERE SUPPOSED TO MEET ME!
IS THAT ALL?
Прекрасно.
Конференция, засранец! Ты должен был встретиться со мной!
И всего-то?
Скопировать
DOESN'T MATTER.
COME ON, MIKEY, IT'S A FUCKING COMIC BOOK CONVENTION, FOR CHRIST'S SAKE.
RIGHT.
Это неважно.
Да ладно, Майки, это же просто ёбаная конференция любителей комиксов, Бога ради...
Конечно.
Скопировать
The right to error.
Geneva convention!
Dragoons to the rescue!
Всякий может ошибиться.
Право на ошибку дано Женевской конвенцией.
Драгуны, вперед!
Скопировать
The assassination of Senator Kinsey has sent shock waves through Washington.
With his party's convention just weeks away, the senator was considered their most likely choice for
Hey! I'm back.
Убийство Сенатора Кинсей было ударом для всего Вашингтона.
После его согласия неделю назад, ДЫМ И ЗЕРКАЛА сенатора рассматривали как наиболее вероятного кандидата на президентское кресло.
Эй Я вернулся.
Скопировать
Be that as it may... this is a question that cannot be delayed any longer.
The great houses are still demanding... that a constitution be on the agenda... at the next convention
It's nothing but a ruse... contrived by enemies of House Atreides to conceal far more sinister motives.
Как бы то ни было, этот вопрос откладывать нельзя.
Именитые дома требуют, чтобы в повестку следующей конвенции Лансраада включили конституцию.
Это только уловка, изобретенная врагами дома Aтрейдеса для сокрытия более преступных намерений.
Скопировать
- Yes. Quite right.
- You sent 12,000 racegoers to a temperance convention in Wales.
- Did you hear about that too?
- Да, всё верно.
- И ты отправил 12,000 любителей скачек на съезд Общества трезвости в Уэльсе.
- Вы и об этом слышали?
Скопировать
Oh, you here too.
What's this, a convention?
Cheer up, maybe the lieutenant will let you sell tickets.
О, и вы здесь.
Что здесь, собрание?
Взбодрись, может быть, лейтенант разрешит продавать билеты.
Скопировать
I just staked a claim to a gold mine.
Spats dug up a couple of Wyoming types in town on a convention.
They would like to spend a nice sociable evening playing tiddlywinks.
Я только что застолбил золотую жилу.
Спатс откопал двух типов из Вайоминга, у них съезд в городе.
Они хотели бы приятно провести вечер за игрой в кости.
Скопировать
- Well, hi, Nick. Hiya, Paul. Molly.
A little Phi Beta Kappa convention.
Well, very nice timing, Mommy.
Привет, Пол.
Молли.
Очень вовремя, мамочка.
Скопировать
Thank you all for coming.
It is my pleasure to introduce the host of the Kyoto Global Warming Convention.
The inventor of the environment and first emperor of the moon, AI Gore.
Спасибо вам всем, за то, что пришли сюда.
Мне выпала большая честь представить вам гостя нашей конференции.
Это изобретатель окружающей среды и первый император Луны - Эл Гор!
Скопировать
"WHO".
HE WAS SUPPOSED TO MEET ME AT THE COMIC CONVENTION AND...
I'M BITING MY TONGUE SO HARD I'M TASTING BLOOD.
Кто? А может быть кто-то еще?
Он должен был встретиться со мной на конференции любителей комиксов...
Я так прикусываю язык, что чувствую вкус крови.
Скопировать
At least my heroes exist.
If this was a Trek convention, you'd be dressed like a Klingon.
Vulcan, Felger
По крайней мере, мои герои существуют.
Если бы это было собрание фанатов Стар Трек, то ты был бы одет как Kлингонец.
Вулканец, Фелгер, вулканец!
Скопировать
- Why am I gonna leave?
- Church convention. Sex change. You're leaving because you're becoming a woman.
- You own a goat farm.
-На турнир. Ты не едешь.
Ладно, вот еще. "Если вы совершили уголовное преступление--"
Ты совершил преступление? -Нет.
Скопировать
- Why am I gonna leave?
- Church convention.
You're leaving because you're becoming a woman.
Изменить пол.
Уедешь, потому что станешь женщиной.
- У тебя есть козья ферма? - Это просто катастрофа.
Скопировать
Dude, what is up with all the Courtney Love wannabes?
It's like an Audrey convention out there.
Yes, well, why don't you come on in and I'll explain about that.
Хей, что тут такое с последователями Кортни Лав?
Тут почти конвенция Одри.
Да, ну, почему бы тебе не зайти, я все объясню.
Скопировать
Well, thank God.
That's the first rule about talking religion at a convention is, "Do not contradict the client."
No, I take that back. That's the second rule.
- Слава Богу.
Первое правило в религиозных беседах: никогда не осуждай клиента.
Нет, это второе правило.
Скопировать
No, I take that back. That's the second rule.
The first rule about talking religion at a convention is "Don't."
- Don't...
Нет, это второе правило.
А первое правило в религиозных беседах: не делай этого.
- Чего?
Скопировать
What you see is functions.
That's the nature of a convention.
What Larry means is, if you look at it in the standpoint of why we're here, what we are is more important than who we are.
Ты видишь исполнителей.
Такова природа сделок.
Ларри пытается объяснить причины того, почему мы здесь. То, что мы делаем, важнее того, что мы из себя представляем.
Скопировать
Anyway for a meeting tomorrow.
I'm reading a paper at a welfare convention.
How nice. So while I was here I've been doing
- Завтра я выступаю с докладом.
- Замечательно.
И раз уж я оказался в этом городе, то решил продолжить проверку по вашему делу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов convention (кенвэншен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы convention для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение