Перевод "Wipers" на русский
Произношение Wipers (yайпоз) :
wˈaɪpəz
yайпоз транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, here we go.
I thought learning to drive my dad's Volvo was difficult... but at least the car had windshield wipers
- Chloe, you're doing fine for your first time.
Так, хорошо.
А я ещё думала учиться кататься на "вольво" моего папы было сложно. Но в машине хотя бы были дворники.
-Хлоя, для первого раза ты отлично справляешься.
Скопировать
What's that doing?
-Earl the Windshield Wipers are on.
Must be a '94.
Что получилось?
-Эрл, дворники включились.
Наверное, она 94 года.
Скопировать
Four firemen.
Two wipers.
Have your cards ready.
Пять пожарников.
Два уборщика.
Приготовьте свои карты.
Скопировать
We only came for the day Me too
You left the windshield wipers?
They won't get stolen around here
- Мы уходим только на один день.
- Вы не сняли дворники?
- А кто их здесь стащит?
Скопировать
Aye, aye.
The wipers are gone
Didn't you hear me calling?
Да, да. Я готов.
- Дворники сняли.
- Слышал, как я тебя звала?
Скопировать
No, to the police
About the wipers?
Scared?
Нет, в полицию.
Это из-за дворников?
Боишься?
Скопировать
I could've predicted this.
It's raining because my wipers are all fucked up.
If my wipers were okay, the fucking sun would be shining at night.
Ёто и следовало ожидать.
ƒождь льЄт потому, что у мен€ сломаны "дворники".
≈сли бы они были в пор€дке, это сраное солнце светило бы даже ночью.
Скопировать
What's happening?
Princess, do you know how to turn on the windshield wipers?
Step on the brakes!
Что случилось?
Принцесса, вы не знаете, как включить дворники?
Остановите!
Скопировать
Everyone is raving about it.
If you like windshield-wipers and tranquilizers!
- Do you read critics?
Сейчас все только о нем и говорят.
- Вам нравятся дворники на стекле во весь экран в качестве снотворного?
- Вы читаете кинокритиков, мсье? - Нет.
Скопировать
♪ Of my dirty red bandana ♪ ♪ Was blowing'sad while Bobby sang the blues ♪
♪ With them windshield wipers slappin' time ♪
♪ And Bobby clapping'hands ♪
Дул грустный ветер, когда Бобби пел блюзы.
И дворники на стекле двигались в такт,
И Бобби похлопывал в ладоши.
Скопировать
I burst my pimples at you, and call your door-opening request a silly thing!
You tiny-brained wipers of other people's bottoms.
If you'll not open this door, we shall take this castle by force!
Дaйтe мнe oблить вac гнoeм из мoиx пpыщeй!
Maлoyмныe пoдтиpaтeли чyжиx зaдoв!
Ecли ты нe oткpoeшь нaм двepь, мы вoзьмeм зaмoк пpиcтyпoм!
Скопировать
Tell me and I take it out.
Wipers. I forgot remove wipers.
Be back in a minute.
Можно всё вынести, если хотите.
Дворники. 3абыл снять дворники.
Я сейчас.
Скопировать
Now you've turned on the lights.
That's the window wipers!
- This car is too small for this.
- Ты включил фары. - Извини.
- Стеклоочиститель!
- Какая-то маленькая машина.
Скопировать
In general, I have enough orders.
"Open the window, get a ladder, take off the wipers, turn off the headlights."
God knows what else.
И вообще, хватит мне приказывать.
"Открой окно, принеси стремянку, сними дворники, включи подфарники."
Чёрт-те что.
Скопировать
The steering wheel from Hitler's car, the signal from Charles Manson 's VW.
-Knight Rider's windshield wipers.
-Knight Rider wasn't evil.
Руль из машины Гитлера, поворотник из Фольксвагена Чарльза Менсона...
- Дворники от Рыцаря Дорог.
- Рыцарь Дорог не был злым.
Скопировать
-Knight Rider wasn't evil.
His windshield wipers were.
It didn't come up in the show.
- Рыцарь Дорог не был злым.
А его дворники были.
Во время съёмок они старались не высовываться.
Скопировать
Look how cockeyed he works.
He's got tucking' brand-new windshield wipers... for a busted windshield.
Well, the boy does have good hands.
Как-то хренозапутано он всё делает.
Купил, бля, новые дворники... для расхераченной лобовухи.
Ну, зато у этого парня золотые руки.
Скопировать
You feel it?
You can even turn off the windshield wipers.
Yeah, that's it. Okay, now there's another car.
Чувствуешь машину?
Теперь можно и дворники выключить.
Ладно, впереди другая машина.
Скопировать
Most amusing, sir.
Wipers!
The royal penis is clean, your Highness.
Все по правилам, сэр.
Музыка!
Сиятельный пенис вымыт.
Скопировать
That's all we have.
If you're looking for the wipers, they're in the kitchen.
What?
Вообще-то, другого нет.
А если вы потеряли дворники, то они на кухне.
Что?
Скопировать
Now!
Then you use your wipers.
Now you can see.
Сейчас!
Стирай мел с лобового стекла.
Теперь ты можешь видеть.
Скопировать
"Night of the Living Car!"
The wipers!
Rip open that plastic box.
"Ночь живой машины!"
Дворники!
Взломай-ка эту пластиковую коробку.
Скопировать
How about some music?
The windshield wipers are hypersensitive.
- A bottle.
Может, музыку поставишь?
Дворники чуть что включаются.
- Ой, баллон!
Скопировать
It's raining because my wipers are all fucked up.
If my wipers were okay, the fucking sun would be shining at night.
Damn it!
ƒождь льЄт потому, что у мен€ сломаны "дворники".
≈сли бы они были в пор€дке, это сраное солнце светило бы даже ночью.
"Єрт!
Скопировать
And it's raining!
And my wipers are broken"
Done!
Вот грохочет!
К тому же у меня дворники сломались.
Вот так.
Скопировать
And she, of course, suggested that I get out and lick it off.
But I tried the wipers, and naturally, the windshield washer thing doesn't work, because Italians don't
And finally, I took off my socks and got out of the car and used them.
Она, разумеется, предложила, чтобы я вышел и вылизал его.
Я попробовал стеклоочистители, как и следовало ожидать, они не работали, потому что итальянцы не очень верят в такие штучки.
В конце концов я снял носки, вышел из машины и вытер ими.
Скопировать
This is just £195,000.
For that sort of money, I was expecting a sort of Scout hut with windscreen wipers, but I've got sat
But when it comes to value, Iron Man had trumped both of us.
Всего $295,000.
За такие деньги я ожидал что-то вроде хижины скаута с дворниками на стекле, но получил спутниковую навигацию, кондиционер, центральный замок, электростеклоподъемники, усилитель руля.
Но что касается стоимости, Железный человек обошел нас обоих.
Скопировать
Wipers, James!
Wipers!
They're broken.
Дворники Джеймс!
Включи дворники!
Они сломаны.
Скопировать
I can't believe it!
The wipers wipe backwards, and the defroster lines on the back window are too close together!
Excuse me!
Не могу поверить.
Дворники работают неправильно и электрообогреватели заднего окна слишком близко друг к другу
Извините!
Скопировать
- Too advanced.
- Turn off the wipers,
- Make a "U," We're goin' home.
- Ты еще не готов.
- Выключи дворники.
Разворачивайся, мы едем домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wipers (yайпоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wipers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайпоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение